Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

5
8
1
7
2
6
3
4
www.stanley.eu
FME790

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX FME790

  • Página 1 FME790...
  • Página 4: Safety Instructions

    Your Stanley Fat Max FME790 mitre saw stand has been defective. designed for use with a Stanley Fat Max mitre saws. This tool Have any damaged or defective parts repaired or replaced is intended for professional and private, non professional by an authorised repair agent.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH any tool for prolonged periods ensure you take regular To ensure balance and stability when using the saw, all four breaks. corners of the saw must be bolted to the mounting arms Impairment of hearing. before use. Make sure bolts do not extend above the table of Health hazards caused by breathing dust developed when the mitre saw.
  • Página 6: Technical Data

    You can check the location of your nearest authorised repair Warning: To reduce the risk of injury, periodically ensure all agent by contacting your local Stanley Fat Max office at the fasteners are attached and adjusted according to the address indicated in this manual. Alternatively, a list of assembly instructions in this manual.
  • Página 7 Stanley Fat Max repair agent in the Stanley Fat Max catalogue or contact your local Stanley office at the address indicated in this manual. A list of authorised Stanley Fat Max repair agents and full details of our after sales service is available on the internet at: www.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen verhindert werden. Ihr Gehrungssägengestell FME790 von Stanley Fat Max wurde für den Gebrauch mit Gehrungssägen von Stanley Fat Inspektion und Reparaturen Max konzipiert. Dieses Werkzeug eignet sich für die Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch auf beschädigte Verwendung durch professionelle und private, nicht oder defekte Teile.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Drücken Sie einen Standbein-Sicherungsstift hinein (4) Durch Schneidematerial kann das Gestell einseitig und drehen Sie das Bein, bis der Sicherungsstift einrastet. belastet werden. Achten Sie daher immer darauf, dass Wiederholen Sie den Vorgang bei den übrigen drei das Material richtig gestützt ist.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ausziehen der Schienen Wiederholen Sie die obigen vier Schritte, um die zweite Halterung an der anderen Seite der Säge zu befestigen. Lösen Sie die Sicherungsschraube (8). Achten Sie darauf, dass beide Halterungen parallel sind. Ziehen Sie die anpassbare Auflage wie gewünscht aus. Ziehen Sie jede Mutter mit einem Rollgabelschlüssel fest.
  • Página 11: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Garantie Stanley Europe vertraut in die Qualität seiner Produkte und FME790. bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine Länge 1120 herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt zusätzlich zu Ihren Vertragsrechten als privater und nicht Länge bei herausgezogenen...
  • Página 12 (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Inspection et réparations Votre support de scie à onglet Stanley Fat Max FME790 a été Vérifiez que l'appareil ne comporte aucune pièce conçu pour être utilisé avec une scie à onglet Stanley Fat endommagée ou défectueuse avant utilisation.
  • Página 13: Préparez Les Bras De Fixation (Fig. D)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement ! Pour votre sécurité, ne raccordez jamais Assurez-vous que le support est stable et que toutes les l'outil à une source d'alimentation avant que toutes les étapes goupilles de verrouillage sont en position. de l'assemblage ne soient effectuées et que vous n'ayez lu et Assemblage des supports à...
  • Página 14: Données Techniques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Fixation de l'ensemble scie à onglet avec maintien Régler la hauteur des supports à rouleaux au support (Fig. F & G) Desserrez la vis de réglage du support à rouleaux à Soulevez l'ensemble scie avec maintien, de façon à ce l'extrémité...
  • Página 15: Protection De L'eNvironnement

    à et ne contredit en aucun cas vos droits contractuels en tant qu'utilisateur privé non professionnel. Cette garantie est Si votre produit Stanley est en fin de vie ou que vous ne valable au sein des territoires des États membres de l’Union l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, La...
  • Página 16: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Uso previsto Ispezione e riparazioni Il supporto della sega per tagli obliqui FME790 Stanley Fat Prima dell’uso, verificare che non vi siano parti Max è stato progettato per l'uso con seghe per tagli obliqui danneggiate o difettose.
  • Página 17: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio delle staffe del rullo (Fig. B e C) Avvertenza! Per la propria sicurezza, non collegare mai all'alimentazione elettrica fino al completamento di tutte le fasi Le staffe del rullo aiutano a bilanciare il pezzo da lavorare di assemblaggio e solo dopo aver letto e compreso per intero durante le operazioni di taglio.
  • Página 18: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Regolazione dell'altezza delle staffe del rullo Quando il gruppo staffe è inclinato verso il proprio corpo, agganciare il bordo anteriore sulla guida anteriore del Allentare la vite di regolazione della staffa del rullo supporto; vedere la Figura F. sull'estremità...
  • Página 19: Protezione Dell'aMbiente

    È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino Stanley Fat Max più vicino nel catalogo Stanley Fat Max o di rivolgendosi all’ufficio Stanley Fat Max di zona all’indirizzo rivolgersi all'ufficio Stanley di zona all'indirizzo indicato nel indicato nel presente manuale.
  • Página 20: Bedoeld Gebruik

    Wanneer het apparaat in een voertuig wordt bewaard of Uw Stanley Fat Max FME790-verstekzaagstandaard is vervoerd, moet het in de bagageruimte worden geplaatst ontworpen voor gebruik met een Stanley Fat Max- of worden vastgemaakt opdat het niet zou bewegen bij verstekzaag. Dette verktøyet er tiltenkt både fagarbeidere og een plotse verandering van snelheid of rijrichting.
  • Página 21 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als het te zagen werkstuk ver van de steun wordt Doe hetzelfde voor de drie andere poten. geplaatst, kunnen de poten aan de andere kant van de Til de standaard op standaard plotseling omhoog komen door een Controleer of de standaard stabiel is en alle onevenwicht.
  • Página 22: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak de verstekzaag en het beugelgedeelte aan de De hoogte van de rolbeugels afstellen standaard vast (Afb. F & G). Maak de afstelschroef van de rolbeugel aan het einde van Til de zaag en het beugelgedeelte op en kantel het geheel de schaalbare beugel los, zoals weergegeven in lichtjes richting uw lichaam.
  • Página 23: Milieubescherming

    U kunt de locatie van de erkende reparateur die het dichtste bij u in de buurt is, opzoeken door contact op te nemen met het Stanley Fat Max-kantoor ter plaatse en u vindt het adres daarvan in deze handleiding. U kunt ook een lijst van erkende...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Inspección y reparación La plataforma de su sierra de ingletes Stanley Fat Max Antes de usar, inspeccione el aparato para detectar FME790 ha sido diseñada para usar con sierras de ingletes piezas dañadas o defectuosas.
  • Página 25: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ensamblaje de los soportes de rodillo (Fig. B y C) Advertencia! Por su seguridad, nunca conecte a la fuente de alimentación hasta completar todos los pasos de ensamblaje Los soportes de rodillo ayudan a equilibrar la pieza de trabajo y haber leído y comprendido todo el manual del propietario.
  • Página 26: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste de la altura de los soportes de rodillo Cuando el conjunto del soporte se incline hacia usted, enganche el borde delantero en el riel delantero de la Afloje el tornillo de ajuste del soporte del rodillo en el plataforma;...
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medioambiente Garantía Stanley Europa confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía sobresaliente para usuarios profesionales del Recogida selectiva. Este producto no debe producto. Esta declaración de garantía es adicional y de desecharse con los residuos domésticos...
  • Página 28 (Tradução das instruções originais) utilização pretendida Inspecção e reparações A sua bancada da serra de esquadria FME790 da Stanley Fat Antes de utilizar, verifique o aparelho quanto a danos ou Max foi concebida para utilizar com uma serra de esquadria peças defeituosas.
  • Página 29 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montar os suportes de rolo (Fig. B e C) Atenção! Para sua segurança, nunca ligue a fonte de alimentação até que todos os passos de montagem estejam Os suportes de rolo ajudam a equilibrar a peça de trabalho concluídos e tenha lido e entendido o manual do proprietário durante operações de corte.
  • Página 30: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando o conjunto do suporte estiver inclinado na sua Ajuste da altura dos suportes de rolo direcção, enganche a extremidade frontal na calha frontal Desaperte o parafuso de ajuste do suporte de rolo na da bancada (consulte a Figura F). extremidade do suporte expansível, conforme ilustrado na Atenção ! Para evitar ferimentos graves antes de assentar a...
  • Página 31: Protecção Do Ambiente

    Stanley Fat Max mais reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha perto de si no catálogo da Stanley Fat Max ou, em alternativa, em nome da DEWALT. contacte o representante local da Stanley através da morada indicada neste manual.
  • Página 32: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning Använd inte produkten om någon del är skadad eller Ditt Stanley Fat Max FME790-stativ för geringssåg har trasig. konstruerats för användning med geringssågar från Stanley Alla skadade eller trasiga delar ska repareras eller bytas Fat Max.
  • Página 33 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Förbereda stödarmar (fig. D) Skador som orsakas av att man kommer i kontakt med roterande/rörliga delar. Sätt i två stycken M8 x 60-bultar och brickor (9) in i Skador som uppstår vid byte av delar, klingor eller vardera stödarm.
  • Página 34 Förlänga skenorna Om du någon gång skulle behöva byta ut din Stanley-produkt Lossa låsskruven (8). eller om du inte längre har någon nytta av den ska den inte Förläng det justerbara fästet till önskat läge.
  • Página 35 Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet. ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI Om din produkt från Stanley Fat Max blir defekt på grund av material- eller tillverkningsfel inom 12 månader efter inköpsdatum garanterar Stanley Europe att kostnadsfritt byta ut alla defekta delar eller –...
  • Página 36 Få skadde eller defekte deler reparert eller byttet ut av Ditt Stanley Fat Max FME790-stativ til gjærsagen er designet autorisert reparatør. for bruk med en Stanley Fat Max-gjærsag. Dette verktøyet er Forsøk aldri å ta av eller bytte noen deler annet enn de tiltenkt både fagarbeidere og private brukere som er angitt i denne håndboken.
  • Página 37 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) For å sikre balanse og stabilitet under bruk av sagen, må alle Personskader som følge av langvarig bruk av et verktøy. fire hjørnene til sagen boltes til monteringsarmene før bruk. Sørg for at du tar regelmessige pauser når du bruker Sørg for at bolten ikke stikker opp over bordet til gjærsagen verktøyet i lengre perioder.
  • Página 38 I. Løft gliderullebraketten til en høyde som er på nivå med Dersom du en dag skulle finne ut at Stanley-produktet ditt må bordoverflaten til gjærsagen. skiftes ut, eller dersom du ikke lenger har behov for det, må...
  • Página 39 Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). 1 ÅRS FULL GARANTI Dersom ditt Stanley Fat Max-produkt blir defekt på grunn av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdato, garanterer Stanley Europe å bytte ut alle defekte deler vederlagsfritt eller –...
  • Página 40 Brug ikke værktøjet, hvis der er en beskadiget eller en Din Stanley Fat Max FME790 geringssav bænk er fremstillet defekt del. til brug med en Stanley Fat Max geringssav. Dette værktøj er Få alle beskadigede eller defekte dele udskiftet af en beregnet til professionelle, private og ikke-professionelle autoriseret servicetekniker.
  • Página 41 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Forberedelse af støttearme (Fig. D) Skader som følge af berøring af roterende/bevægelige dele. Indfør to M8x60 bolte og spændeskiver (9) i hver Skader som følge af udskiftning af dele, knive eller støttearm. Advarsel tilbehør. ! Sluk for værktøjet og afbryd strømmen, før Skader som følge af forlænget brug af værktøjet.
  • Página 42 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjernelse af saven fra bænken Advarsel: Brug kun identiske udskiftningsdele ved udførelse Løsn låsearmene for at frigøre saven og af service på dette værktøj. Brug af andre reservedele kan konsolmonteringen. medføre fare eller produktskade. Advarsel: Løft saven af den bagerste skinne på...
  • Página 43 Stanley Fat Max har stillet faciliteter til rådighed for indsamling din forhandler eller det nærmeste autoriserede Stanley Fat og genbrug af udslidte Stanley Fat Max produkter, når de har Max-serviceværksted i Stanley Fat Max-kataloget eller nået afslutningen af deres levetid. For at benytte sig af denne kontakte dit lokale Stanley-kontor på...
  • Página 44 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osista on vaurioitunut tai Stanley Fat Max FME790 -jiirisahajalusta on tarkoitettu viallinen. käytettäväksi yhdessä Stanley Fat Max -jiirisahan kanssa. Anna valtuutetun huollon vaihtaa vaurioituneet tai vialliset Tämä työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että...
  • Página 45 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus Työkalun osien, terien tai lisävarusteiden vaihtamisesta ! Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta ennen aiheutuvat vammat. kuin asennat sen jalustaan. Tahaton käynnistyminen Työkalun pitkittyneestä käytöstä aiheutuvat vammat. Pidä asennuksen aikana voi aiheuttaa vamman. huolta säännöllisten taukojen pitämisestä, kun käytät mitä Sahan kaikki neljä...
  • Página 46 Toimita laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa Kiristä lukitusruuvi. hävittää kotitalousjätteen mukana. Säädettävää kannatinta ei saa levittää varoitusmerkintää pidemmäksi. Jos Stanley-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se Rullakannattimien korkeuden säätö kierrätykseen. Löysää rullakannattimen säätöruuvia säädettävän Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja...
  • Página 47 Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. YHDEN VUODEN TÄYSI TAKUU Jos Stanley Fat Max -tuotteeseesi tulee vika 12 kuukauden aikana ostopäivästä materiaali- tai valmistustyövirheen vuoksi, Stanley Europe vaihtaa kaikki vialliset osat maksutta tai harkintansa mukaan vaihtaa laitteen maksutta edellyttäen, että...
  • Página 48: Προβλεπόμενη Χρήση

    οχήματος, πρέπει να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών Max είναι σχεδιασμένος για χρήση με τα φαλτσοπρίονα και να είναι ακινητοποιημένη έτσι ώστε να μην Stanley Fat Max. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για χρήση μετακινείται εξαιτίας αλλαγών στην ταχύτητα ή της από επαγγελματίες και ερασιτέχνες χρήστες.
  • Página 49 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η κοπή υλικών ενδέχεται να αποσταθεροποιήσει τον Πιέστε προς τα μέσα έναν από τους πείρους ασφάλισης πάγκο, επομένως να βεβαιώνεστε πάντα ότι το υλικό (4) και περιστρέψτε αυτό το πόδι μέχρι ο πείρος στηρίζεται σωστά Εάν το τεμάχιο που κόβεται ασφάλισης...
  • Página 50 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιήστε απλή ροδέλα και περικόχλιο (10) για να Η βάση εργασίας μπορεί να ρυθμίζεται σε ύψος ώστε να το ασφαλίσετε στη θέση του. ευθυγραμμίζεται με την τράπεζα του φαλτσοπρίονου. Επαναλάβετε τα παραπάνω 4 βήματα για να Χρήση...
  • Página 51: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών πρώτες ύλες. της Stanley Fat Max που θα εντοπίσετε στον κατάλογο Stanley Fat Max ή απευθυνθείτε στο αρμόδιο για την περιοχή Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπουν τη χωριστή σας γραφείο της Stanley στη διεύθυνση που αναφέρεται στο...
  • Página 52 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 I.Z.

Tabla de contenido