Mise en marche et utilisation, 6-7 Choisir la langue Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Sécurité enfants LVL 14-211 Demo Tableau des options Programmes, 8 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 9 Charger le produit de rinçage...
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION: TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant MANQUE SEL voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
Mise en marche et utilisation Première mise en service Introduire de la vaisselle en cours de lavage Choisir la langue Interruptions accidentelles PAUSE FERMER LA PORTE POUR REPRISE CYCLE. Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage du produit de lavage.
Options de lavage Demi-charge panier supérieur ou inférieur Pastilles et Super séchage Départ différé Une fois que loption PASTILLES a été sélectionnée, elle reste mémorisée pour les cycles suivants, à moins quelle ne soit désélectionnée. Lutilisation de pastilles nest conseillée quen pré- sence de loption PASTILLES MULTIFONCTION.
Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. Sil ny a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, il est normal que le message MANQUE SEL ET LIQUIDE RINCAGE s'affiche quelques secondes à...
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Economies et respect de lenvironnement Faire des économies deau et délectricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é m a r r e p a s . •...
Página 13
Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Switching the appliance on for the first time Selecting the language Starting the dishwasher LVL 14-211 Measuring out the detergent Wash options Child safety lock Demo mode Table of options Wash cycles, 20...
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure...
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt NO SALT see figure Te c hnic a l da ta width 59.5 cm height 82 cm Dimensions depth 57 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Display Lock Down Wash Delayed...
Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket see figure only...
Start-up and use Switching the appliance on for the first time Starting the dishwasher CLE PAUSED CLOSE DOOR TO RESTART. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
Washing options The TABLETS option, once selected, remains stored for successive washes unless it is deselected at a suitable mo- ment. If the TABLETS or EXTRA DRY option has been se- lected, the total duration of the programme will increase. The use of tablets is only recommended for models which offer the TABLETS option.
Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
Rinse aid and refined salt 1-2-3-4-5* see water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. If neither salt nor rinse aid is added, it is to be expected that the messages NO SALT and NO RINSE AID will be displayed for a few seconds every time the machine is switched on.
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start. • The p l u g h a s n o t b e e n i n s e rt e d i n t o t h e e l e c t ri c a l s o c k e t p ro p e rl y, o r t h e re i s n o p o w e r i n t h e h o u s e .
Página 25
Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LVL 14-211 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Kindersicherung Demo Tabelle Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
Página 26
Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt). New Acqua Stop siehe Abbildung...
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
Página 30
Start und Inbetriebnahme AUTOMATIK-PROGRAMME : Programmtabelle...
Tabelle Startzeit- Halbe Extra Spüloptionen Tabs Vorwahl Befüllung Trocken Auto Super Wash Auto Täglicher Abwasch Auto Bio Kurz Nein Nein Einweichen Nein Nein Kristallgläser Gäste Nein Duo Wash Nein...
Página 32
Spülprogramme Spülmittel Programm Programme (A) = Dosierkammer A -dauer die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht Auto geeignet für empfindliches 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
Klarspüler und Regeneriersalz SALZ FEHLT KLARSPÜLER FEHLT Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu KLARSPÜLER verwenden. FEHLT * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Página 37
Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 LVL 14-211 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Kinderslot Demomodus Tabel opties Programmas, 44 Programmatabel...
Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad zie Service hiernaast Hydraulische en elektrische aansluitingen Lekkagebeveiliging New Acqua Stop BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! afbeelding...
Aansluiting van de buis op de waterafvoer Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout ZOUT BIJVULLEN afbeelding Elektrische aansluiting Technische gegevens breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek/ onderrek Inlaadvoorbeelden bestekkorf Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Bovenrek Inlaadvoorbeelden Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken...
Starten en gebruik Eerste ontsteking De taal kiezen Het toevoegen van overige vaat Onvoorziene onderbrekingen Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Programmatabel Het wijzigen van een programma in voortgang.
Afwasopties Halve lading op het boven- of onderrek Tabletten en Extra Droog Uitgestelde Start zie de tabel van de opties Tabel Opties Uitgestelde Halve Extra Tabletten Start lading Droog Auto Super Wash Kinderslot Auto Dagelijkse Was Auto Bio Snel Weken Kristal Special Guest Auto Duo Wash...
Programmas Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1...
Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Water en energie besparen Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat start niet. • De s t e k k e r z i t n i e t g o e d i n h e t s t o p c o n t a c t o f h e t h e l e h u i s z i t z o n d e r s t ro o m .
Página 49
Pannello comandi Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-55 Scegliere la lingua Avviare la lavastoviglie LVL 14-211 Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio Sicurezza bambini Demo Tabella Opzioni Programmi, 56 Tabella dei programmi...
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Dati Tecnici Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 14 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie alimentazione 7,25 –...
Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Cestino delle posate vedi figura solo Dual...
Avvio e utilizzo Prima accensione CICLO IN PAUSA CICLO IN PAUSA CHIUDI LA PORTA PER RIAVVIARE. Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Prelavaggio, Lavaggio Risciacquo, Asciugatura. CICLO TERMINATO. Tabella dei programmi PROGRAMMI AUTO...
Opzioni di lavaggio Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto selezionato e di dimezzare la quantità di detersivo. E preferibile utilizzare detersivo in polvere. Questa opzione non è disponibile con il programma: Rapido e Lavaggio Duo. Lopzione PASTIGLIE, una volta impostata, rimane in memoria anche per i cicli successivi salvo non venga opportunatamente deselezionata.
Programmi Per le OPZIONI consultare la tabella Opzioni presente nella pagina dellAvvio e Utilizzo. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersiv Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi...
Brillantante e sale rigenerante (1-2-3-4-5 vedi tabella durezza acqua). si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lacqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello Caricare il brillantante 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale.
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • La spina non è be n inse rita nella p resa di corrent e op pu re i n casa non c’è corrent e.
Página 61
Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas LVL 14-211 Cargar el detergente Opciones de lavado Seguridad para niños Modalidad Demo Tabla de las opciones...
Instalación Conexión del tubo de carga de agua Colocación y nivelación ver la hoja de Montaje ver Asistencia Técnica ver al lado Dispositivo de seguridad contra inundación Conexiones hidráulicas y eléctricas New Acqua Stop ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! ver la figura...
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora FALTA DE SAL ver la figura Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 59,5 cm Dimensiones altura: 82 cm profundidad: 57 cm...
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control FLECHA...
Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
Puesta en funcionamiento y uso Primer encendido Agregar vajilla Elija el idioma Interrupciones accidentales CICLO EN PAUSA CIERRE LA PUERTA PARA REINICIAR EL CICLO Poner en marcha el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Opciones de lavado Media carga cesto superior e inferior Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto seleccionado y disminuir la cantidad de detergente a la mitad. Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rápido, Duo Wash.
Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. 1-2-3-4-5* ver tabla dureza del agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía ver Programas Seguridad general Tabla de programas Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • El enc huf e no es t á bien int roduc id o en la t om a de c orri ent e o en la c as a n o hay c orri ent e.
Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78-79 LVL 14-211 Escolher a língua Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Segurança das crianças Modo Demo Tabela Opções...
Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical;...
Ligação do tubo de descarregamento da água Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um prateleira de madeira para protegê-la contra eventual conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm.
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo INÍCIO...
Carregar os cestos Inclinação A Inclinação B Inclinação C Cesto inferior Exemplos de carregamento. Regule a altura do cesto superior. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Exemplos de carregamento do cesto superior/ inferior. Exemplos de posicionamento do cesto dos talheres. Louças não adaptas à...
Início e utilização Ligar pela primeira vez Acrescentar mais louça Escolher a língua Interrupções acidentais Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente - Para reduzir o consumo de energia eléctrica, Tabela dos programas em algumas condições de NÃO utilização, a máquina irá...
Opções de lavagem Meia carga no cesto superior e inferior Pastilhas e Extra Dry Início Retardado Tabela Início Meia Pastilhas Extra Opções Retardado carga multifunção Auto Super wash Auto Normal Auto Bio Segurança das crianças Rapida Não Não Amolecimento Não Não Cristais Especial...
Página 80
Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para 1-2-3-4-5 veja a tabela da dureza da água máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Tabela da dureza da água °dH °fH...
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Economizar água e energia Segurança geral veja Programas Tabela dos programas veja Início e utilização veja Início e utilização Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas Eliminação &!
Anomalias e soluções 195075594.01 03/2010 - Xerox Fabriano Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa a • A f ic h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e funcionar.