Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deuba® Wandkamin
Artikel-/Modellnummer:
108113/DBHK010
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
www.DeubaXXL.de
Stand 2019/10 Rev1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para monzana Deuba DBHK010

  • Página 1 Deuba® Wandkamin Artikel-/Modellnummer: 108113/DBHK010 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG Zum Wiesenhof 84 66663 Merzig Germany...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Sicherheitshinweise Important Safety Advice Consignes de sécurité importantes Instrucciones importantes de seguridad Installations- und Bedienungsanleitung Installation & operating instructions Instructions d'installation et d'utilisation Instrucciones de instalación y operación Reinigung Cleaning Nettoyage Limpieza Wartung /Leuchtdiode /Thermische Sicherheitsabschaltung Maintenance/Light Emitting Diode/Thermal Safety Cut-out Maintenance/Diode lumineuse/Arrêt de sécurité...
  • Página 3 ANLEITUNG ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Verwendung dieses Elektrogeräts sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um das Risiko von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen von Personen zu verringern. Auch muss Folgendes beachtet werden: •Dieses Heizgerät darf nur an Wechselspannung betrieben werden. Darüber hinaus muss die auf dem Typenschild des Heizgeräts angegebene Spannung mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
  • Página 5 •Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT mit einem Programmiergerät, einem Timer, einem separaten Fernbedienungssystem oder einer anderen Vorrichtung, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da eine Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch positioniert ist. •Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschalters zu verhindern, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie beispielsweise einen Timer, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
  • Página 6: Installations- Und Bedienungsanleitung

    Installations- und Bedienungsanleitung Packen Sie das Heizgerät vorsichtig aus und bewahren Sie die Verpackung für einen eventuellen späteren Gebrauch auf, falls Sie das Heizgerät verlegen oder an Ihren Lieferanten zurücksenden sollten. WARNUNG: Dieses Geärt muss geerdet werden. Dieses Heizgerät darf nur an einer Wechselstromversorgung verwendet werden und die am Heizgerät angegebene Spannung muss der Versorgungsspannung entsprechen.
  • Página 7 Der Kamin kann entweder über die Fernbedienung oder über das Bedienfeld bedient werden. 2.Power-Taste 3.Temperatur 4Thermostat reduzieren 5. Thermostat erhöhen 6.Flammeneffekt Bedienfeld 2.Power-Tasten 8.Thermostat/Zeit 7.Thermostat/Zeit reduzieren erhöhen 9.Beleuchtung 3.Temperatur 10.Time (Zeitschaltuhr) 10.Zeitschalter 6.Flammeneffekt www.DeubaXXL.de...
  • Página 8 1.Hauptschalter EIN/AUS Dieser Schalter steuert die Stromversorgung des Geräts. Stellen Sie den Schalter auf EIN ("I"). Hinweis: Dieser Schalter muss auf EIN (I) gestellt werden, damit der Kamin funktionieren kann. 2.Stromversorgung des Kamins Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter, um alle Funktionen des Kamins mit Strom zu versorgen.
  • Página 9 Fernbedienung um das Flammenbild ein- oder auszuschalten. Der Flammeneffekt kann auch unabhängig von der Heizfunktion verwendet • werden. Die Nutzung des Flammeneffektes allein erfordert nur sehr wenig Energie. 7.& 8. Plus- und Minustasten Plus- und Minusfunktion für die Zeiteinstellung und Temperatur. •...
  • Página 10 10. Einstellung des Wochentimers Der Timer ermöglicht zwei EIN/AUS-Perioden (M1/M2) für jeden Wochentag und kann mit den folgenden Schritten eingestellt werden: 1. Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät einzuschalten. 2. Halten Sie die Zeitmodus-Taste M zwei Sekunden lang gedrückt, um die Zeiteinstellungen zu übernehmen.
  • Página 11: Reinigung

    Mon . -- : -- -- : -- Mon . Mon . : 00 00 : -- Mon . : 00 Reinigung Hinweis: Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es berühren oder reinigen. 1.Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2.Reinigen Sie die Außenseite des Produkts vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch, mit oder ohne milde Seifenlösung.
  • Página 12: Wartung /Leuchtdiode /Thermische Sicherheitsabschaltung

    Wartung Trennen Sie immer die Stromversorgung bevor Sie eine Wartung durchführen! Leuchtdiode Der Feuereffekt wird mit Leuchtdioden (LED) anstelle von herkömmlichen Glühbirnen erzeugt. Diese erzeugen die gleichen Lichtverhältnisse wie herkömmliche Glühbirnen, verbrauchen aber nur einen Bruchteil der Energie Thermische Sicherheitsabschaltung Um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden, wurde in das Gerät eine thermische Sicherheitsabschaltung integriert.
  • Página 13 INSTRUCTIONS ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual Only for domestic use and not for commercial use!
  • Página 14: Important Safety Advice

    Important Safety Advice When using this electrical appliance, basic precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to person, including the following: •This heater must be used on an AC supply only and the voltage marked on the heater’s rating label must correspond to the supply voltage.
  • Página 15 •CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. •Keep furniture, curtains and other fabric material away from the appliance.
  • Página 16: Installation & Operating Instructions

    Installation & operating instructions Unpack the heater carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the fire to your supplier WARNING: This appliance must be earthed. This heater must be used on an AC ~ supply only and the voltage marked on the heater must correspond to the supply voltage.
  • Página 17 The fireplace can be operated by either the remote control or the control panel 2Power 3.Heater button 4Thermostat reduce 5. Thermostat raise 6.flame effect Remote Control 2.Power- 8.Thermostat/Time 7.Thermostat/Time reduce raise 9.Brightness 3.Heater button 10.Time (Setting button) 10.Timer 6.flame effect www.DeubaXXL.de...
  • Página 18 1.Main Power ON/OFF This switch Controls the electricity supply to the heater and flame effect.Put the switch to ON (”I”) position. Note: This switch must be in the ON (I) position for fireplace to operate with or without heat. 2.Powering the Fireplace Push the Power button to supply power to all functions of of the fireplace and put the fireplace in a standby mode.
  • Página 19 The flame effect can be also used regardless of the heating function. The use • of the flame effect only requires only very little energy. 7.& 8. Plus and Minus Buttons Plus and deficit function for the time setting and temperature. •...
  • Página 20 3.Adjust the hour setting using the Temp + & Temp - buttons and press the Time Setting button to select the minute setting. With the minute setting flashing, adjust the minute setting using the Temp + & Temp - buttons. 4.Press the Time Setting button &...
  • Página 21: Cleaning

    CLEANING NOTE: Allow the product to completely cool before handling or cleaning it. 1.Switch off and unplug from the power supply before cleaning. 2.Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the exterior surface of the product. 3.Do not allow water or other liquids to run into the interior of the product, as this could create a fire and/or electrical hazard.
  • Página 22 ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation de cet appareil électronique, des précautions élémentaires doivent être prises pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessure. Veuillez également prendre note de ce qui suit : •Cet appareil de chauffage ne peut être utilisé que sur du courant alternatif. De plus, la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil de chauffage doit correspondre à...
  • Página 24 •Pour éviter tout risque de réinitialisation involontaire du thermo-commutateur, cet équipement ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni être connecté à un circuit électrique qui est régulièrement mis en marche et arrêté par le fournisseur d'électricité. AVERTISSEMENT: pour éviter toute surchauffe, ne pas recouvrir le radiateur.
  • Página 25: Instructions D'iNstallation Et D'uTilisation

    Instructions d'installation d'utilisation Déballez soigneusement le radiateur et conservez son emballage pour une utilisation ultérieure éventuelle si vous devez le déplacer ou le renvoyer à votre fournisseur. AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil de chauffage ne doit être utilisé que sur une alimentation en courant alternatif et la tension indiquée sur l'appareil de chauffage doit être égale à...
  • Página 26 Le foyer peut être contrôlé via la télécommande ou via le panneau de configuration 2. Bouton d‘alimentation 3. Température 4. Diminuer le thermostat 5. Augmenter le thermostat6. Effet de flamme Panneau de configuration 2.Bouton d’alimentation 8.Touche – (Diminuer le 7.Augmenter le thermostat) thermostat 9.Régler la luminosité...
  • Página 27 1.Interrupteur principal MARCHE / ARRÊ (ON/OFFT) Cet interrupteur contrôle l’alimentation électrique de l’appareil. Réglez le commutateur sur MARCHE (« I »). REMARQUE: Cet interrupteur doit être réglé sur MARCHE (I) pour que le foyer fonctionne. 2.Alimentation électrique du foyer Appuyer sur l'interrupteur marche / arrêt pour alimenter en électricité toutes les fonctions du foyer.
  • Página 28 configuration ou sur la télécommande pour activer ou désactiver l’effet de flamme. L'effet de flamme peut également être utilisé indépendamment de la fonction • de chauffage. L'utilisation de l'effet de flamme seul nécessite très peu d'énergie. 7.& 8 Boutons plus et moins Fonction plus et moins pour le réglage de l'heure et la température.
  • Página 29 10.Réglage de la minuterie hebdomadaire La minuterie permet deux périodes MARCHE / ARRÊT (M1 / M2) pour chaque jour de la semaine et peut être réglée comme suit : 1.Appuyer sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. 2.Appuyer sur le bouton de mode horaire M et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour accepter les réglages de l'heure.
  • Página 30: Nettoyage

    Mon . -- : -- -- : -- Mon . Mon . : 00 00 : -- Mon . : 00 Nettoyage Remaryue: laisser l'appareil refroidir complètement avant de le toucher ou de le nettoyer. 1.Éteindre l'appareil avant de le nettoyer et débrancher la prise secteur. 2.Nettoyer délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide, avec ou sans une solution de savonneuse douce.
  • Página 31: Maintenance/Diode Lumineuse/Arrêt De Sécurité Thermique

    Maintenance Toujours débrancher l'alimentation avant d'effectuer une maintenance. Diode lumineuse L'effet de flamme est créé avec des diodes électroluminescentes (LED) au lieu d'ampoules classiques. Celles-ci produisent les mêmes conditions d'éclairage que les ampoules classiques, mais consomment beaucoup moins d'énergie. Arrêt de sécurité thermique Afin d'éviter tout dommage dû...
  • Página 32 INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar también este manual.
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Al usar este electrodoméstico, tenga en cuenta las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. También tenga en cuenta lo siguiente: •Este calentador solo funciona con el voltaje CA. El voltaje indicado en la placa de identificación del calentador debe coincidir con el voltaje de suministro.
  • Página 34 ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. •Mantenga los muebles, cortinas y otros materiales textiles alejados de la unidad. •NO deje el aparato desatendido durante su uso. •Revise periódicamente el cable en busca de posibles daños. Nunca use el dispositivo si el cable o alguna parte del dispositivo muestra signos de daño.
  • Página 35: Instrucciones De Instalación Y Operación

    Instrucciones de instalación y operación Desempaque cuidadosamente el calentador y conserve el embalaje para su uso futuro en caso de devolución o requiera volver a empaquetar. ADVERTENCIA: Este equipo debe ser instalado con una conexión a tierra. Este calentador solo debe usarse con una fuente de alimentación CA y el voltaje indicado del calentador debe ser igual al voltaje de suministro.
  • Página 36 Puede operar la chimenea mediante el control remoto o el panel de control. 2. Botón de encendido 3.Temperatura 4.Reducir termostato 5. Aumentar termostato 6.Efecto de llama Panel de control 2.Botón de encendido 8. Aumentar termostato 7.Aumentar termostato 9.iluminación 3.Temperatur 10.tiempo (minutero) 10.Temportizador 6.Efecto de llama www.DeubaXXL.de...
  • Página 37 1.Interruptor principal de encendido/apagado [ON/OFF] Este interruptor controla la fuente de alimentación del dispositivo. Para encender coloque el interruptor en ON ("I"). Aviso: Este interruptor debe estar en ON (I) para que la chimenea funcione. 2.Fuente de alimentación de la chimenea Presione el interruptor de encendido/apagado para encender todas las funciones de la chimenea Presione el botón de encendido/apagado nuevamente para desactivar todas las...
  • Página 38 el control remoto para encender o apagar el efecto de llama. También puede utilizar el efecto de llama independientemente de la función • de calentamiento. El efecto de llama requiere muy poca energía. 7.& 8. Botones de “más” y “menos” Función de más y menos para ajustar el tiempo y la temperatura.
  • Página 39 10.Configurar el temporizador semanal El temporizador permite establecer dos períodos de ENCENDIDO/APAGADO (M1/M2) para cada día de la semana. Puede realizar la configuración con los siguientes pasos: 1.Presione el botón de encendido para encender el dispositivo. 2.Mantenga presionado el botón de modo de hora M durante dos segundos para aceptar la configuración de hora.
  • Página 40: Limpieza

    Mon . -- : -- -- : -- Mon . Mon . : 00 00 : -- Mon . : 00 Limpieza Nota: Permita que el producto se enfríe completamente antes de tocarlo o limpiarlo. 1.Apague el dispositivo antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de alimentación.
  • Página 41: Matenimiento/Diodo Luminoso/Bloqueo De Seguridad Térmica

    Matenimiento Siempre desconecte la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento. Diodo luminoso El efecto de fuego se genera con diodos emisores de luz (LED) en lugar de bombillas convencionales. Estos producen la misma iluminación que las bombillas convencionales, pero consumen menos energía. Bloqueo de seguridad térmica Para evitar por sobrecalentamiento, el dispositivo cuenta con un apagado térmico de seguridad.
  • Página 42: Teileliste /Techniche Daten

    TEIL STK. Technical Data Voltage 220-240 VAC, 50H z Amps 10 Amps Symbol Value Unit Watts 1500-1800 W Nominal heat output Pnom Model identifier: DBHK010 Minimum heat output Pnom (indicative) Maximum continuous Pnom heat output www.DeubaXXL.de...
  • Página 43: Montage

    375mm 375mm www.DeubaXXL.de...
  • Página 44 www.DeubaXXL.de...
  • Página 45 1.Passenden Ort an der Wand wählen Wählen Sie einen passenden Ort an der Wand für die Halterung (A) aus. Bringen Sie die Halterung (A) an der gewünschten Stelle an. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die Halterung auszurichten und markieren Sie die vier Löcher. Verwenden Sie die zwei markierten Mittellöcher der oberen Halterung (A), um die Bohrung für die untere Halterung (B) zu messen und zu bestimmen.
  • Página 46 1.Choisir à quel endroit l'appareil sera fixé au mur Choisir un emplacement approprié sur le mur pour monter le support (A). Fixer le support (A) à l’emplacement souhaité. Utiliser un niveau à bulle pour aligner le support puis marquer les quatre trous. Utiliser les deux trous centraux de fixation du support supérieur (A) pour déterminer l'emplacement des trous de fixation du support inférieur (B).
  • Página 47: Entsorgung

    Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
  • Página 48 Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

108113

Tabla de contenido