COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • CONNEXIONS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣYNΔEΣMOΛOΓIEΣ •
Con alimentazione in corrente continua i pulsanti di SET e RESET devono essere collegati al positivo (+).
With a d.c. supply voltage, the SET and RESET push buttons must be connected to positive (+).
Avec l'alimentation en courant continu les poussoirs de SET et RESET doivent être branchés sur le positif (+).
Si el artefacto se alimenta mediante corriente continua, los botones de SET y RESET se conectarán con el positivo (+).
Bei Gleichstromversorgung müssen die Tasten SET und RESET an den positiven Pol (+) angeschlossen werden.
Mε τροφoδoσία σε σuvεχoύς ρεύματoς τα μ�ouτόv SET και RESET �ρέ�ει vα είvαι σuvδεδεμέvα στo (+).
L
N
12-24 V d.c.
12 V~
Installazione minima • The minimum installation • Installation minimum • Instalación mínima • Mindestvoraussetzungen zur Installation • Eλάχιστη εγκατάσταση
ATTENZIONE: l'installazione minima prevede almeno un pulsante RESET e, se non ci sono pulsanti di SET esterni, il collegamento con un filo tra l'uscita di SET e il positivo. Con alimentazione
in corrente continua i pulsanti di SET e RESET devono essere collegati al positivo (+).
ATTENTION: The minimum installation configuration requires at least one RESET push button and, if there are no external SET push buttons, a wire connection between the SET output and the
positive terminal. With a d.c. supply voltage, the SET and RESET push buttons must be connected to positive (+).
ATTENTION: l'installation minimum prévoit au moins un poussoir de RESET et, s'il n'y a pas de poussoirs de SET externes, la connexion avec un fil entre la sortie de SET et le positif.
Avec l'alimentation en courant continu les poussoirs de SET et RESET doivent être branchés sur le positif (+).
¡CUIDADO! La instalación mínima requiere un botón de puesta a cero o RESET. Además, si no hay botones de SET exteriores, es necesario realizar la conexión con un hilo entre la salida de
SET y el positivo. Con la alimentación en corriente continua, los botones de SET y de RESET se conectarán con el positivo (+).
ZU BEACHTEN: Zur Installation muß, sofern keine externen SET-Tasten präsent sind, wenigstens eine RESET-Taste vorhanden sein; Anschluß über einen Leiter zwischen dem SET-Ausgang
und dem positiven Pol. Bei Gleichstromversorgung müssen die Tasten SET und RESET an den positiven Pol (+) angeschlossen werden.
ПPOΣOXH: H ελάχιστη εγκατάσταση �ροβλέ�ει τouλάχιστov έvα μ�ouτόv RESET και, εάV δεv u�άρχouv �εριφεριακά μ�ouτόv SET, η σύvδεση τou εvός καλωδίou της εξόδou τou SET είvαι
τo θετικό (+). Mε τρoφoδoσία σuvεχoύς ρεύματoς τα μ�ouτόv SET και RESET �ρέ�ει vα σuvδέovται στo (+).
وإعادةSET والطرف الموجب. مع التغذية بتيار مستمر، يجب توصيل زري الضبطSET خارجية، يتم التوصيل بسلك بين مخرج الضبطSET واحد على األقل، وفي حالة عدم وجود أز ر ار ضبطRESET تنبيه: ينص الحد األدنى للتركيب على زر إعادة الضبط
L
N
12-24 V d.c.
12 V~
49400423B0 01 2010
)+( بالطرف الموجبRESET وإعادة الضبطSET مع التغذية بتيار مستمر، يجب توصيل زري الضبط
-
+
RESET
SET
-
+
RESET
250 V~ max
-
+
S
R
250 V~ max
+
-
S
R
.التوصيالت
.الحد األدنى للتركيب
.)+( بالطرف الموجبRESET الضبط
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com