Braun Sommelier HT 600 Manual De Instrucciones
Braun Sommelier HT 600 Manual De Instrucciones

Braun Sommelier HT 600 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Sommelier HT 600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Sommelier
HT 600
www.braun.com
Type 4118

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Sommelier HT 600

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Sommelier HT 600 www.braun.com Type 4118...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    22 63 00 93 Polski 26, 27 020 - 21 33 21 âesk˘ 28, 29 020 377 877 801 127 286 Slovensk˘ 30, 31 801 1 BRAUN Magyar 32, 33 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Ελληνικ 36, 37 (06-1) 451-1256 êÛÒÒÍËÈ...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Deutsch

    Vor dem ersten Gebrauch erhitzen Sie den leeren Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Toaster zwei- oder dreimal auf Stufe «4». erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Das vertreibt mögliche Gerüche, die durch Mon- Gerät viel Freude tage-Materialien entstanden sein könnten.
  • Página 5 Für optimales Aufwärmen legen Sie max. 2 Brötchen die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. auf den Aufsatz. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Reinigung Vor Beginn der Reinigung ziehen Sie den Netz- Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden...
  • Página 6: English

    Our products are engineered to meet the highest Operation standards of quality, functionality and design. You can toast all sizes of bread which fit the toaster We hope you thoroughly enjoy your new Braun slot. appliance. • Ensure the crumb tray (H) is in place.
  • Página 7 This guarantee extends to every country where this Subject to change without notice appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. Please do not dispose of the product in the This guarantee does not cover: damage due to household waste at the end of its useful life.
  • Página 8: Français

    Si vous souhaitez faire griller du pain congelé, d’alimentation) doit être effectué par un centre agréé insérez le pain congelé, choisissez le degré de Braun. Tout service de réparation effectué par une grillage souhaité (contrôle du degré de grillage E), personne non qualifiée pourrait entraîner des abaissez le levier (D), puis appuyez sur le bouton accidents ou blesser l’utilisateur.
  • Página 9 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes Nettoyage non agréées par Braun et si des pièces de rechange Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Página 10: Español

    El tostador se calentará, sobre todo las partes metálicas. Dejar que se enfrie antes de guardar. Los electrodomésticos Braun cumplen todas las Pan congelado medidas de seguridad. Reparaciones en los electro- domésticos (incluidas las reparaciones del cable)
  • Página 11: Limpieza

    Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Página 12: Português

    O aparelho pode aquecer, especialmente nas partes metálicas. Aguarde que arrefeça antes de o guardar. Se pão ficar preso na ranhura da torradeira (G), Os aparelhos Braun cumprem as regras de segu- desligue o aparelho da corrente eléctrica, deixe que rança standard.
  • Página 13 Pode utilizar uma pequena Esta garantia é válida para todos os países onde quantidade de detergente específico para lavar este produto seja distribuído pela Braun ou por um louça. Numa utilize dissolventes tais como álcool, distribuidor Braun autorizado.
  • Página 14: Italiano

    L’apparecchio raggiunge elevate temperature, specialmente le parti in metallo. Pane congelato Lasciare raffreddare prima di riporre. Le apparecchiature elettriche Braun rispondono a Se desideri tostare pane congelato, inserisci il pane standards qualitativi di sicurezza. congelato, scegli il grado di tostatura preferito...
  • Página 15 Usarlo solo per dolci, torte e pasticcini. Garanzia Non usarlo con pizza, torte, teglie e pagnotte intere. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di Inoltre non inserire alimenti avvolti in qualsiasi tipo di 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 16: Nederlands

    U kunt nu het brood verwijderen De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle met een bot voorwerp (geen metaal!). geldende veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan...
  • Página 17 Gebruik geen staalwol of schurende schoonmaakmiddelen. U kunt eventueel Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer een klein beetje afwasmiddel gebruiken. Gebruik Service Centre bij u in de buurt. nooit oplossingen als alcohol, petroleum of was- benzine.
  • Página 18: Dansk

    Alle størrelser brød, som passer ned i åbningen, kan Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra ristes. Braun. • Kontroller, at krummebakken (H) er på plads. • Læg brødet i og tryk ned på grebet (D).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende Tag altid stikket ud af stikkontakten, og lad fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil apparatet køle af inden rengøring. Apparatet må Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og aldrig rengøres under rindende vand eller...
  • Página 20: Norsk

    Våre produkter er designet for å oppfylle de høyeste Bruk standardene for kvalitet, funksjon og design. Du kan riste alle størrelser av brød som passer inn Vi håper at du vil få glede av ditt nye Braun-apparat. i brødristeråpningen. Advarsel • Kontroller at smulebrettet (H) er på plass.
  • Página 21 Små mengder oppvaskmiddel kan brukes. Bruk aldri Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller løsemidler som alkohol, bensin eller benzon. Brauns distributør selger produktet. Trekk ut og tøm smulebrettet (H) i ny og ne.
  • Página 22: Svenska

    Alla brödstorlekar som passar in i brödfacket kan hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rostas. apparat från Braun. • Kontrollera att smulbrickan (H) är på plats. Varning • Sätt i brödet och tryck ned brödhissen (D).
  • Página 23 Små mängder diskmedel kan Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat användas. Använd inte lösningsmedel som t.ex. levereras av Braun eller deras auktoriserade alkohol, bensin eller bensen. Dra då och då ut återförsäljare. smulbrickan (H) och töm den.
  • Página 24: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu tiukat vaatimukset Lämmitä leivänpaahdinta tyhjänä 2–3 kertaa ennen laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. ensimmäistä käyttökertaa «4» mahdollisella asetuk- Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- sella. Tämä poistaa mahdolliset valmistuksen jäljeltä laitteestasi. jääneet hajut. Käyttäminen Huomautus Ole hyvä...
  • Página 25 Vedä murualusta (H) ulos säännöllisin laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo väliajoin ja tyhjennä se. lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä Oikeudet muutoksiin pidätetään. varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,...
  • Página 26: Polski

    G Otwór na pieczywo wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie Paƒstwo H Pojemnik na okruszki zadowoleni z u˝ytkowania produktów firmy Braun. J Miejsce na kabel Przed u˝yciem po raz pierwszy podgrzej pusty Ârodki ostro˝noÊci toster 2, 3 razy w ustawieniu «4». To usunie Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nie próbuj stosowaç ciasteczek, pizzy, chleba z niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie puszki lub ca∏ych bochenków. podlegajà naprawom gwarancyjnym. Tak du˝e kawa∏ki mogà spowodowaç nagroma- Naprawom gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e dzenie ciep∏a w tosterze. Nie wk∏adaj tak˝e na inne uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie wieszak ˝adnych bu∏ek itp., które sà...
  • Página 28: Âesk

    MraÏen˘ chléb vychladnout. Je-li zapnut˘, je tfieba na pfiístroj dohlíÏet. Pokud chcete opékat mraÏen˘ chléb, vloÏte Elektrická zafiízení Braun splÀují v‰echny zmrazen˘ chléb, vyberte poÏadovan˘ stupeÀ bezpeãnostní standardy. Opravy elektrick˘ch zhnûdnutí (regulátorem stupnû zhnûdnutí E), pfiístrojÛ (vãetnû v˘mûny síÈového pfiívodu) smí b˘t posuÀte dolÛ...
  • Página 29 Pokud v záruãní lhÛtû poÏadujete provedení servisní opravy, odevzdejte cel˘ pfiístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním Zmûny jsou vyhrazeny. stfiedisku spoleãnosti Braun nebo jej do stfiediska za‰lete. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném...
  • Página 30: Slovensk

    H Miska na omrvinky najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. J Priestor na navinutie sieÈového prívodu Dúfame, Ïe budete s va‰im nov˘m prístrojom Braun úplne spokojn˘. Prázdny hriankovaã pred prv˘m pouÏitím dva aÏ trikrát ohrejte na nastavenie «4». T˘m sa odstráni Upozornenie prípadn˘...
  • Página 31 PríleÏitostne servisnej opravy, odovzdajte cel˘ prístroj vyberte a vysypte misku na omrvinky (H). s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoloãnosti Braun alebo ho do strediska za‰lite. Zmeny sú vyhradené. Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu.
  • Página 32: Magyar

    Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a Használat legmagasabb igényeket is maradéktalanul Bármilyen, a kenyérpirítóba helyezhetŒ méretı kielégítik. Sok örömet kívánunk Önnek új Braun kenyeret piríthat a készülékkel. készülékéhez. • Bizonyosodjon meg arról, hogy a morzsatálca (H) a helyén van.
  • Página 33 Ez a garancia minden olyan Ne használjon fémgyatotot, vagy más, agresszív országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy tisztítószert. Kis mennyiségı mosogatószert annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában használjon. Soha ne használjon oldószereket, mint kapható.
  • Página 34: Türkçe

    Kullan∂m sona erdikten sonra, yerine kald∂rmadan alet yard∂m∂ ile s∂k∂µan ekmeπi ç∂kart∂n∂z. önce soπumas∂n∂ bekleyiniz. Cihaz çal∂µ∂rken baµ∂ndan ayr∂lmay∂n∂z. Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik Dondurulmuµ ekmek standartlar∂na göre üretilmiµtir. Elektrikli aletler ile ilgili her türlü onar∂m (kordon deπiµimi de dahil olmak Donmuµ...
  • Página 35 Fax (49) 6173 30 28 75 Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti. ∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi No:3 A  34752 Ataµehir, ∑stanbul P&G Tüketici Hizmetleri 0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com Braun Servis ∑stasyonları listemizi internet sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Página 36 Ó· ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, A ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÍÂ¿ÁˆÌ· „ˆÌÈÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ B ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ë Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ Û˘Û΢‹ Braun ı· Û·˜ ÈηÓÔ- C ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ˙¤ÛÙ·Ì· ÔÈ‹ÛÂÈ ·fiÏ˘Ù·. D ªÔ¯Ïfi˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡...
  • Página 37 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Página 38: Êûòòíëè

    ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Â„Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ˜‡ÒÚË. èÂ‰ ÚÂÏ, ÚÓÒÚÂ ËÁ ÒÂÚË, ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸ Ë ÓÒÚÓÓÊÌÓ Í‡Í Û·‡Ú¸ ÔË·Ó, ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸. Û‰‡ÎËÚ Á‡ÒÚfl‚¯ËÈ ıη ÌÂÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ, ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ Braun ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÚÛÔ˚Ï Ô‰ÏÂÚÓÏ. Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ˝ÎÂÍÚÓÔË- ·ÓÓ‚ (‚Íβ˜‡fl Á‡ÏÂÌÛ ¯ÌÛ‡) ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÚÓθÍÓ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚ÏË...
  • Página 39 ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. é˜ËÒÚ͇ ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë Óı·ʉ‡ÈÚ ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ Â„Ó ÔÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÏÓÈÚ ÔË·Ó...
  • Página 40 ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Página 41: Ìí‡ªìò¸Í

    ˘Ó‰Ó flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ç 퇈fl ‰Îfl ıÎ¥·‡ åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl J å¥ÒˆÂ ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl LJ¯Ó„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ÔË·‰Û ‚¥‰ Braun. èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ÏË͇ÌÌflÏ, ̇„¥ÈÚ ÔÓÓÊÌ¥È èÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl: ÚÓÒÚÂ 2-3 ‡ÁË Ì‡ ¥‚Ì¥ «4». ñfl Ôӈ‰Û‡ èÓÒËÏÓ Ç‡Ò ÔÂ‰ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ÔËÒÚÓ˛...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÚËχ˜ (F) ڥθÍË ‰Îfl ıÎ¥·‡ Ú‡ чڇ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÛÎÓ˜ÓÍ. ç ̇χ„‡ÈÚÂÒfl ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÈÓ„Ó ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ‰Îfl Ú¥ÒÚ˜ÓÍ, Ô¥ˆË, ÍÂÍÒ¥‚ Ú‡ ˆ¥ÎËı ·Ûı‡ÌÓÍ ıÎ¥·‡. ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π...
  • Página 43 ¥ÌÙÓχˆ¥ÈÌÓª ÒÎÛÊ·Ë ÒÂ‚¥ÒÛ Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ìÍ‡ªÌ¥. íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ ìÍ‡ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π ·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚ ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡. í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ www.service.braun.com.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

4118

Tabla de contenido