6
1
2
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and move
faucet handle (3) to the full on mixed position. Turn on hot and
cold water supplies (4) and flush water lines for one minute.
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts. Reinstall aerator.
Check all connections at arrows for leaks.
Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)
proporcionada con su llave de agua y mueva la manija de la
llave de agua (3) a la posición completamente abierta. Abra los
suministros de agua caliente y fría (4) y deje correr el agua por
las líneas por un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia cualquier
escombro que pueda causar daño a las partes internas.
Reemplace el aireador.
Examíne si hay filtraciones en todas las conexiones indicadas
con flechas. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du
robinet en position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de
l'eau froide. Rétablissez l'alimentation d'eau chaude et d'eau froide
(4), puis rincez les conduites pendant une minute. IMPORTANT : le
fait de laisser couler l'eau permet d'évacuer les corps étrang-
ers qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Remettez l'aérateur en place.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites aux flèches. Resserrez les rac-
cords au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
4
8
6
5
7
49293
Rev. D