Página 2
구성품 GB LASER1S 본체 휴대용 케이스 사용설명서 CR2 배터리 스트랩 마이크로 화이버 (렌즈 청소 전용) 각부 명칭 및 버튼 설명 모드 버튼 전원/측정 버튼 초점 조절 대물렌즈 6배율 접안렌즈 배터리 삽입부 레이저 수신부 제품 라벨...
Página 3
뷰 파인더(LCD) 설명 핀 모드 스캔 모드 고저 차가 보정된 거리 거리 단위 표시 (Meter / Yard) 초점 설정용 십자선 배터리 잔량 직선거리 목표물의 고저 차 제품 사용법 및 주요 기능 설명 ▶ 배터리 보호 필름 제거 • 배터리 캡을 시계 반대 방향으로 돌려서 분리 •...
Página 4
▶ 모드 설정 (총 3가지 모드) : 모드 버튼을 누르면 표준 → 스캔 → 핀 모드 순서로 변경됩니다. [표준 모드] • 목표물까지의 거리 정보 제공 • 전원/측정 버튼을 한번 누르면, 목표물을 찾을 경우 진동과 함께 거리가 표시 [스캔 모드] • 다양한 목표물들의 거리를 확인할 때 유용 •...
Página 5
유의사항 기기 사용 전에 본 설명서의 안전 주의 내용을 충분히 숙지하시기 바랍니다. 기기를 용도에 맞고 안전하게 사용하기 위해서는 설명서의 안내에 따르시기 바랍니다. - 태양을 직접 조준하지 마십시오. - 목표물 렌즈나 레이저 수신용 조리개를 보는 동안 전원을 켜지 마십시오. - 다른 광학 기기와 같이 작동하지 마십시오. - 기기를 임의 분해 시 A/S를 받을 수 없습니다. - 사람이나 동물 등의 눈에 직접 조준하지 마십시오. - 어린이의 손이 미치지 않는 곳에 보관하십시오. - 모래나 진흙 또는 여러 가지 액체가 기기에 묻었을 경우에는 동봉한 전용 천으로 신속히 제거하십시오. - 완전 방수 제품이 아니므로, 빗물 또는 물이 제품에 들어갈 경우 제품 고장의 원인이 됩니다. - 기기가 바닥에 떨어져 제품에 손상이 될 경우 A/S를 받을 수 없으니 주의하여 주십시오. 고장이 의심될 때, A/S 요청 전 확인 사항 ▶ 화면이 나오지 않을 때 • 배터리 극성(+ / -)확인 • 배터리 잔량 유무 확인 • 버튼을 제대로 작동했는지 확인 ▶ 거리가 나오지 않을 때 • 전원이 켜져 있는지 확인 • 렌즈를 막고 있는 물체 유무 확인 • 5M 이내 거리 또는 800M 이상의 거리는 측정 불가 ※ 자세한 사항은 홈페이지 (www.golfbuddy.com) 에서 확인하실 수 있습니다.
PACKAGE INCLUDES GB LASER1S Carrying Case Quick Start Guide CR2 Battery Lanyard (For the Lens) Overview Mode Button Power / Measurement Button Diopter Adjustment Objective 6x Monocular Lens Eyepiece Laser Battery Aperture Compartment Product Label and Serial Number...
Página 7
Slope-adjusted distance Crosshairs SET UP Lift and rotate the battery cap counterclockwise to remove Remove the protective plastic film between the battery and the cap Screw battery cap back on ▶ SLOPE ON/OFF...
Página 8
▶ SELECTING THE TARGETING MODES Change the targeting modes by pressing the Mode button. Modes will change from Standard -> Scan -> Pin. [Standard Mode] • Provides the distance to the target. • Press the Power/Measurment button to display the distance. You will feel a slight vibration once the target is found.
Página 9
SAFETY WARNING, CARE, AND MAINTENANCE Please read the manual guide carefully before using the device. - Do NOT aim directly at the sun. - Do NOT power on while looking into the laser aperture. - Do NOT aim into the eyes of other people or animals. - Do NOT disassemble the laser as this will void the warranty.
Página 18
Composants Corps GB LASER1S Boîtier de transport Mode d’emploi Batterie CR2 Sangle (Nettoyage des lentilles uniquement) Nom de chaque partie et description du bouton Bouton d’alimentation / de mesure Bouton mode Réglage de la mise au point Objectif 6x oculaire Ouverture de Baie d’insertion réception laser...
Description du viseur (LCD) Mode drapeau Mode de balayage (scan) Distance corrigée par la (mètre / yard) Réticule pour mise au point Capacité de batterie restante Distance en ligne droite Utilisation du produit et description de la fonction clé • Retirer le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens antihoraire •...
Página 20
▶ Réglage du mode (3 modes au total) appuyer sur le bouton de mode pour passer successivement d’un mode à l’autre: Mode normal → Mode de balayage → Mode drapeau [Mode normal] • Donne les informations de distance à la cible •...
Avertissements Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Veuillez suivre les instructions du mode d’emploi d’utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité. • Ne visez pas directement le soleil. • Ne mettez pas l’appareil sous tension en regardant l’objectif ou le diaphragme pour la réception laser.
Incluidos GB LÁSER1S Estuche de transporte Manual Batería de CR2 La correa (Para la limpieza de la lente) Partes y funciones Botón de encendido / escaneo Botón de modo Ajuste de enfoque Lente monocular de seis objetiva aumentos Apertura del láser Compartimiento de la batería Etiqueta del producto y número de serie...
Modo de pin Modo de escaneo Distancia corregida con la diferencia de elevación Medida de la unidad distancia (Metro / Yarda) Punto de enfoque Carga de la bateria Distancia recta La diferencia de elevación de objectivo Explicación del uso del producto y la función principal ▶...
▶Seleccionando los modos Al hacer clic en el botón de modo, los diferentes modos cambiarán. Modo estándar a modo de escaneo a modo de pin [Modo Estánder] • Muestra información de distancia al objetivo • Si presiona una vez el botón de encendido/escaneo, se indica la distancia junto con la vibración si busca un objectivo [Modo de escaneo]...
Página 25
Asegúrese de leer detenidamente las precauciones de seguridad en este manual antes de usar el aparato. Siga las instrucciones en el manual para usar el aparato de manera appropiada y segura. • No apunte directamente al sol. • No encienda mientras observa la apertura del láser. •...
Página 26
Komponenten GB LASER1S Hauptgerät Tragbares Gerät Bedienungsanleitung CR2 Batterie Gurt Makro-Fiber (Nur zum Putzen der Linsen verwenden) Bezeichnung der einzelnen Teile und Tastenfunktionsbeschreibungen Ein/Aus / Distanztaste Modustaste Fokuskontrolle Große 6-fache Linse Linse Laserempfang BATTERIEEINGABE Produktetikett...
Página 27
Beschreibung des Suchers (LCD) Pin-Modus Scan-Modus Die Distanz bei der der Unterschied zwischen hoch und niedrig kalibriert wird. Einheit der Distanz (Meter/Yard) Fadenkreuz für Fokuseinstellung Batteriestand Luftlinie Zielnivellierung Beschreibung der Produktnutzung und der wichtigsten Funktionen • Entfernen Sie den Batteriedeckel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn •...
Página 28
Moduseinstellung (Insgesamt 3 Modi) Drücken Sie die M Taste um die folgenden Modi einzustellen → Normal → Scan → Pin. [Allgemeiner Modus] • Angabe der Distanz zum Ziel • Drücken Sie einmal auf die Ein/Aus- und Distanzmesstaste. Wenn das Ziel gefunden wird, sehen Sie die Entfernung und spüren die Vibration [Scan-Modus] •...
Página 29
Vorsicht Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, um eine ordnungsgemäße und sichere Verwendung des Geräts zu gewährleisten. • Richten Sie das Gerät nicht direkt auf die Sonne. •...
Página 30
품질 보증서 • 본 제품은 엄격한 품질관리 및 철저한 검사과정을 거쳐서 생산되었으며, 재정경제원 고시 소비자 피해 보상규정에 의거, 소비자의 정당한 피해를 보상해 드립니다. • 보증기간 이내에 정상적인 사용상태에서 발생한 고장의 경우 무상 서비스를 받을 수 있습니다. • 무상수리 보증기간 이내임에도 사용자의 부주의로 제품에 이상이 발생한 경우 유상...
GARANTIE LIMITÉE Garantie Les produits de GOLFBUDDY sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. GOLFBUDDY remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, les pièces ou appareils défectueux avec des pièces neuves ou réparées pendant la période de garantie et fournira des crédits pour les pièces ou produits. Application de la garantie Cette garantie limitée s'applique à l'acheteur d'origine et/ou à l'utilisateur final. Tous les distributeurs autorisés doivent fournir au client une copie de la présente déclaration de garantie limitée et communiquer toutes les exclusions et limitations contenues dans cette déclaration de garantie limitée. Les modifications non autorisées ou modifiées par les agents non autorisés ne sont ni valides ni respectées. Dès réception de la demande de garantie, l'acheteur doit présenter le reçu d'achat original indiquant la date d'achat, le lieu d'achat et le montant payé pour le produit. Le produit doit être dans l'emballage d'origine accompagné de tous les accessoires et du manuel d'utilisation.
GARANTÍA LIMITADA Período de garantía Los productos Golf Buddy vienen con una garantía limitada contra defectos en materiales y mano de obra cuando se usan bajo uso normal del consumidor por un período de 2 años ("Garantía limitada"). La Garantía Limitada se activa desde la Fecha de compra original. GolfBuddy, a su entera y absoluta discreción, deberá (i) reemplazar o reparar la(s) parte (s) defectuosa (s) o la unidad con parte (s) nueva (s) o reacondicionada (s), o (ii) emite un crédito por las partes o productos que están cubiertos por la garantía limitada Elegibilidad Esta garantía limitada se aplica solo a los compradores originales autorizados que compran los productos para vender y / o usuarios finales de los productos. Todos los distribuidores autorizados deberán proporcionar a sus clientes una copia de esta Garantía limitada y comunicar todas y cada una de las extensiones y limitaciones contenidas en esta Garantía Limitada. No se permitirá ninguna modificación o representación por parte de los distribuidores que se sean autorizadas por Golf Buddy. El comprador final debe presentar el recibo de compra original que indica la fecha de compra, el lugar de compra y el importe pagado por el producto comprado, en el momento en que se presenta una reclamación de garantía. El producto debe estar en su embalaje original junto con todos los accesorios asociados y manuales de instrucciones. Procedimientos de reclamación de garantía Todos los productos devueltos deben ir acompañados del ticket de venta de la compra original y el número de autorización de devolución (RAN). Cualquier producto que sea devuelto sin la información solicitada se devolverá automáticamente a costo del consumidor final. Exclusiones de garantía Excepto por defectos en materiales y mano de obra y según lo expresamente garantizado por GolfBuddy, GolfBuddy rechaza todas las garantías, expresas e implícitas, aplicables a los productos, incluyendo, sin limitación, cualquier garantía de comercialización o adecuación para un uso particular y cualquier garantía de que cualquier producto se entregue sin reclamación de terceros por infracción o similares. GolfBuddy rechaza todas las garantías expresas e implícitas aplicables a Productos accesorios y productos que no son fabricados por GolfBuddy. GolfBuddy rechaza todas las garantías aplicables a los productos que son aceptados por el comprador pero que posteriormente se dañan como resultado de los siguientes eventos : Producto comprado a través de Internet, otros canales de comercio electrónico o cualquier distribuidor o minorista » » que haya obtenido el producto por parte de un proveedor o distribuidor no autorizado por GolfBuddy. Cualquier y toda pérdida o daño al producto durante el tránsito. »...
Eingeschränkte Garantie Garantiezeitraum GOLFBUDDY-Produkte haben eine Garantie von zwei Jahren auf Mängel an Bauteilen und Herstellungsfehler. Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum. GOLFBUDDY wird innerhalb des Garantiezeitraums nach eigenem Ermessen defekte Teile oder Geräte als neue oder reparierte Teile ersetzen und Teile oder Produkte gutschreiben. Garantieantrag Die Garantie gilt für den ursprünglichen Käufer und / oder Endbenutzer. Alle autorisierten Vertriebspartner müssen den Kunden eine Kopie dieser eingeschränkten Garantie zur Verfügung stellen und alle in dieser eingeschränkten Garantie enthaltenen Verzichtserklärungen und Einschränkungen erklären. Nicht genehmigte Änderungen oder Angestellte von nicht autorisierten Angestellten sind nicht gültig und warden nicht akzeptiert. Nach Erhalt des Garantieanspruchs muss der Käufer den ursprünglichen Kaufbeleg mit Kaufdatum, Kaufort und Kaufpreis des Produkts vorlegen. Das Produkt muss in der Originalverpackung mit allen relevanten Zubehörteilen und Gebrauchsanweisungen vorgelegt werden. Wie man einen Garantieantrag stellt Um den Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle oder an die auf der letzten Seite angegebene Kontaktstelle Ihres Landes. Alle zurückgesendeten Produkte müssen mit der ursprünglichen Kaufquittung und der Rücksendenummer versehen sein. Alle Produkte, die ohne die erforderlichen Informationen einlangen, müssen auf Kosten des Käufers zurückgesand werden. Garantieauschluss Mit Ausnahme von Produkten, die einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, sowie von GOLFBUDDY ausdrücklich garantierte Produkte, besteht keine Haftung für ausdrückliche oder implizierte Garantien, die für das Produkt gelten, einschließlich der Gewährleistung der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. Darüber hinaus haftet das Unternehmen des Produkts nicht für Garantien, die ohne Ansprüche Dritter, wie etwa eine Verletzung der Rechte, bereitgestellt werden. GOLFBUDDY kann keine ausdrückliche oder unausgesprochen enthaltene Garantie für Produktzubehör und nicht von GOLFBUDDY hergestellte Produkte übernehmen. GOLFBUDDY übernimmt keine Garantie für ein Produkt, das vom Käufer angenommen wurde, jedoch aus folgenden Gründen beschädigt wurde:...
Página 37
경기도 성남시 중원구 상대원동 442-17, 쌍용 IT 트윈타워 A동 507호 피케이테크 1644-5721(평일 오전 10시~17시, 토/일/휴일 휴무) 상호명:㈜골프존데카 제품명:GolfBuddy LR7S 모델명:GB LASER1S JINHUA LANHAI PHOTOELECTR CI I TY TECHNOLOGY CO.,LTD GRUPPO EMS, INC. / 중국, 필리핀 MSIP-REI-DET-DSC-LR7S-100 (Regulatory Compliance Mark)
Página 38
Name of company: GolfzonDeca Inc. Product name: Golf Rangefinder Model: GB LASER 1S FCC RF Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC RF Radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.