spécifiques de la Société énoncées dans le manuel du propriétaire, rendra la présente garantie
nulle et non avenue. La Société ne sera pas responsable des réparations, remplacements ou ajust-
ements de l'équipement ou des coûts de main-d'œuvre effectués par l'acheteur sans l'approbation
écrite préalable de la Société. Les effets de la corrosion, de l'érosion et de l'usure normale sont
spécifiquement exclus de cette garantie.
LA SOCIÉTÉ N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, À L'EXCEPTION DE CELLE DU TITRE
DE PROPRIÉTÉ. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR
LES PRÉSENTES EXCLUES. LA RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS ET
ACCESSOIRES EN VERTU DE TOUTES LES GARANTIES ET AUTRES CONTRATS,
LA NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE FORME DE NÉGLIGENCE EST EXCLUE DANS LA
MESURE OÙ L'EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI.
Nonobstant ce qui précède, toute réclamation légale contre la Société est exclue, si elle n'est pas
intentée dans les vingt-quatre (24) mois suivant la date d'achat ou de livraison, selon la dernière
éventualité. La présente garantie constitue l'entente intégrale entre la Société et l'acheteur au détail
initial et aucun représentant ou agent n'est autorisé à en modifier les modalités, sans le consente-
ment écrit explicite de la Société.
ESPAÑOL
DXCM019-0338
Purificador de aire con desecante – Filtro/Secador - 9,5
mm / 3/8 pulg. NPT
Este purificador de aire con desecante – filtro/secador DeWalt es un sistema de dos partes que
consiste en un filtro coalescente que elimina el agua condensada, los vapores de aceite y la
mayoría de los contaminantes y un secador que elimina el vapor de agua.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRA-
MIENTA DEWALT, LLÁMENOS SIN COSTO: 1-888-895-4549.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el modo de empleo del compresor de aire, antes
de utilizar cualquier accesorio. Al no seguir estas advertencias puede ocasionar lesiones y daños
graves al compresor de aire y al accesorio. Para dar mantenimiento a esta herramienta, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede
generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo el plomo
y el cadmio, reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.
P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado específicamente para el servicio de aire
comprimido SOLAMENTE.
COMPONENTES (FIG. 1)
A. Indicador de servicio
B. Indicador de servicio
C. Indicador de servicio
D. Depósito del secador
E. Depósito del secador
F. Salida
G. Válvula de drenaje
INSTALACIÓN TÍPICA
ADVERTENCIA: SIEMPRE apague el compresor, desconéctelo de la fuente de alimentación
y drene toda la presión del sistema, antes de darle mantenimiento.
Nota: El suministro de aire debe estar suficientemente seco para evitar la formación de hielo a
temperaturas inferiores a 2°C (35°F).
Nota: Estos productos están diseñados específicamente para el servicio de aire comprimido
solamente.
Nota: Use un sellador de roscas o cinta de Teflón® en todas las roscas macho.
1. Instale sólidamente el purificador de aire/secador en posición vertical lo más cerca posible de la
conexión de la herramienta de aire, utilizando el soporte de montaje suministrado con la unidad.
Nota: El flujo de aire debe estar en la misma dirección que las flechas en la parte superior de la
unidad. Verifique que la flecha apunte hacia la salida (F).
2. La tubería del sistema debe medir al menos 9,5 mm / 3/8 pulg. Evite el uso de conexiones,
acoplamientos, etc. innecesarios que restrinjan el flujo de aire.
3. Retire el depósito del secador (D) empujándolo hacia el cuerpo del filtro y girándolo en sentido
contrario del reloj. Después, jale el depósito hacia abajo.
4. Vierta la bolsa de desecante (incluida) en el depósito, agítelo suavemente o golpee ligeramente
el depósito para depositarse el desecante. Llene hasta 1,3 cm de la parte superior del
depósito. Evite la presencia de desecante en el tubo central.
5. Vuelva a instalar el depósito en el cuerpo del filtro alineando las lengüetas y empujando el
depósito hacia el cuerpo del filtro y girándolo en el sentido del reloj para bloquearlo en su lugar.
Asegúrese de que el depósito esté bien apretado antes de presurizar la unidad.
6. El tanque de filtro coalescente (C) se suministra con el elemento filtrante preinstalado.
7. Asegúrese de que la manguera de aire o el conducto de aire utilizado para conectar la salida
del purificador de aire/secador (F) esté limpio, para evitar la contaminación del aire purificado.
Conecte el suministro de aire con el puerto de entrada (E).
8. Ponga en marcha el suministro de aire y compruebe si hay fugas de aire.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMPRE despresurice la unidad antes de quitar el depósito. Se pueden
ocurrir lesiones y/o daños materiales. Si el depósito es difícil de quitar, podría estar bajo presión.
1. Antes de presurizar el sistema, asegúrese de que el depósito del filtro coalescente (C) y el
depósito del secador estén bien enroscados en el cuerpo del filtro.
2. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien apretadas. Una pequeña fuga reducirá
sustancialmente el rendimiento del compresor. Si sospecha que hay una fuga, rocíe una
pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor del área con una botella rociadora. Si aparecen
burbujas, vuelva a apretar o a sellar la conexión. No la apriete demasiado.
MANTENIMIENTO
1. Antes de cada uso, drene la humedad del depósito del filtro coalescente antes de cada uso,
girando la válvula de drenaje (G), de tal manera que la flecha apunte hacia abajo. Asegúrese de
que la presión del sistema sea de 10 psig o menos.
2. Los únicos dos elementos que requieren mantenimiento en el purificador de aire /secador son
el reemplazo del desecante cuando se pone de color rosa y el reemplazo del elemento filtrante
cuando se abre el indicador de servicio (A).
REEMPLAZO DEL DESECANTE
a. Apague el suministro de aire al filtro de aire/secador y drene la presión de aire del sistema.
b. Retire el depósito del secador (D) empujándolo hacia el cuerpo del filtro y girándolo en senti
do contrario a las agujas del reloj. Entonces baja el tanque.
c. Vaciar el desecante usado.
d. Vierta el nuevo desecante en el depósito, agítelo suavemente o golpee ligeramente el
depósito para depositarse el desecante. Llene hasta 1,3 cm de la parte superior del
depósito. Evite la presencia de desecante en el tubo central.
e. Vuelva a instalar el depósito en el cuerpo del filtro alineando las lengüetas y empujando el
depósito hacia el cuerpo del filtro y girándolo en el sentido del reloj para bloquearlo en su
lugar. Asegúrese de que el depósito esté bien apretado antes de presurizar la unidad.
REEMPLAZO DEL FILTRO COALESCENTE
a. El indicador de servicio en el filtro coalescente indica cuándo se debe reemplazar el
elemento filtrante. Cuando se visualiza el indicador de servicio (A), debe sustituirse el
elemento filtrante.
b. Apague el flujo de aire al purificador de aire /secador y drene la presión del sistema.
c. Retire el depósito del filtro coalescente (C) empujándolo hacia el cuerpo del filtro y girándolo
en sentido contrario del reloj. Después, jale el depósito hacia abajo.
d. Desenrosque el elemento filtrante usado, girándolo en sentido contrario del reloj.
e. Instale un filtro nuevo agarrando la parte inferior del elemento filtrante y atorníllelo en el
cuerpo del filtro en el sentido del reloj. El filtro puede dañarse si el revestimiento de espuma
se comprime durante la instalación. Nota: Los elementos del filtro no se pueden limpiar.
Se debe utilizar un filtro nuevo.
f. Vuelva a instalar el depósito en el cuerpo del filtro alineando las lengüetas, empujando el
depósito hacia el cuerpo del filtro y girándolo en el sentido del reloj, para bloquearlo en su
lugar. Asegúrese de que el depósito esté bien apretado antes de presurizar la unidad.
3. Antes de poner en funcionamiento la unidad, asegúrese de que ambos depósitos estén instala
dos de nuevo y asegurados en su lugar.
ADVERTENCIA: Nunca opere el filtro de aire/secador de aire sin que los depósitos estén
bien cerrados en su lugar.
ESPECIFICACIONES
Presión máxima de entrada
Presión máxima de salida
Entrada/salida de aire
Elemento
Flujo máximo
ADVERTENCIA: SIEMPRE apague el compresor, desconéctelo de la fuente de alimentación
y drene toda la presión del sistema, antes de darle mantenimiento. Se pueden ocurrir lesiones y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA: SIEMPRE despresurice la unidad antes de quitar el depósito. Se pueden
ocurrir lesiones y/o daños materiales. Si el depósito es difícil de quitar, podría estar bajo presión.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O LESIONES.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos desordenados y las áreas
oscuras aumentan el riesgo de descargas eléctricas, incendios y lesiones. Coloque los trapos de
limpieza y otros materiales de desecho inflamables en un recipiente metálico seguro. El contene-
dor debe ser desechado apropiadamente de acuerdo con las regulaciones locales, estatales y
federales.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y/O INCENDIO. No utilice la herramienta en
atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La herramienta
es capaz de crear chispas que provocan la ignición del polvo o de los humos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. Mantenga alejados a los transeúntes, niños y visi-
tantes mientras utiliza la herramienta. Las distracciones pueden resultar en la pérdida de control
de la herramienta.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni
joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo aumentan el riesgo de lesiones, debido a la
presencia de las piezas móviles.
ADVERTENCIA: RIESGO DE PÉRDIDA DE AUDICIÓN. Siempre lleve protección auditiva
aprobada por ANSI S3.19, cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de
alta intensidad puede causar la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES OCULARES. Siempre lleve gafas de seguridad
aprobadas por la norma ANSI Z87.1, cuando utilice una herramienta de aire. El equipo neumático
y las herramientas eléctricas son capaces de propulsar materiales como virutas de metal, aserrín y
otros desechos a alta velocidad que podrían provocar lesiones oculares graves.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. Desconecte la herramienta del suministro de aire,
cuando no esté en uso. NUNCA cambie los accesorios ni realice operaciones de mantenimiento o
servicio mientras que la herramienta esté conectada al suministro de aire.
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Y/O LESIONES. Compruebe si la manguera de
aire está dañada. Mantenga la manguera de aire alejada del calor, del aceite y de los bordes afila-
dos. Inspeccione la manguera de aire periódicamente y reemplácela si está desgastada o dañada.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. El mantenimiento de la herramienta debe ser real-
izado únicamente por personal de reparación cualificado.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES. Cuando realice el mantenimiento de una herramien-
ta, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Utilice sólo piezas autorizadas.
ADVERTENCIA: Algunos productos químicos son nocivos para los depósitos de policar-
bonato. Estos productos químicos incluyen tolueno, benceno, acetona, solventes y amoníaco,
por nombrar algunos. Compruebe siempre la presencia de estos productos químicos y examine
la ficha de datos de seguridad del producto utilizado, para detectar cualquier posible interacción
con materiales de policarbonato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: DEWALT Industrial Tools (la Compañía) garantiza que
durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, reemplazará o reparará sin
costo, para el comprador minorista original únicamente, cualquier pieza o piezas fabricadas por la
Compañía que, tras ser examinadas por la Compañía o sus representantes asignados, presenten
defectos de material, mano de obra o ambos. Todos los gastos de transporte de las piezas
presentadas para su sustitución o reparación en virtud de esta garantía, deben ser sufragados por
el comprador minorista original. Este es el único remedio bajo esta garantía.
Si el comprador minorista original no instala, mantiene y opera dicho equipo de acuerdo con
las buenas prácticas de la industria, o si no cumple con las recomendaciones específicas de la
Compañía establecidas en el manual del propietario, esta garantía quedará anulada. La Compañía
220 PSI (15 bar)
150 PSI (10 bar)
9,5 mm / 3/8 pulg. NPT (F)
40 micrones
2,83 m3 / min. @ 90 PSI