Descargar Imprimir esta página

Gemini 1190GE Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Compresseur actionnant les fermetures électro-pneumatiques.
Compressore azionamento chiusure elettropneumatiche.
Kompressor der elektro-pneumatischen zentra-iverriegelung.
COMPRESSEUR
Compresor de accionamiento cierres electropneumático.
Compressor accionamento sistemas de fecho electro-pneumáricos.
Compressor van het electropneumatische deurver-grendelings systeem.
Moteur d'origine existant dans la porte conducteur.
Azionatore originale presente nella portiera lato guida.
ORIGINAL
Fahrzeugeingener motor in der fahrtür.
Accionador original presente en la puerta lado conductor.
MOTEUR
Accionador original na porta do lado do condutor.
Originele motor in het portier bij de bestuurdersplaat.
Bouton de commande de centralisation des portes d'origine.
Fermé
Tasto blocca-porte originale della vettura.
Bouton de
Fahrzeugeigener türkontaktschalter.
Centralisation
Pulsador original para comando cierre centralizado.
Botâo original de bloqueagem das potas du automóvel.
Ouvrir
De originele deurschakeling van de auto.
Moteur à installer dans la portière conducteur.
Azionatore da installare nella porta lato guida.
Hilfsmotor zur installation in der fahrertür.
Accionador a instalar en la puerta lado conductor.
Accionador a ser instalado na porta do lado do condutor.
Te plaatsen servomotor in het portier bij de bestuur-dersplaats.
Micro-interrupteur d'origine existant dans la portière conducteur.
Microinterruttore originale da eliminare presente nella porta lato guida.
Fahrzeugeigener mikroschalter in der fahrertür muß ersetzt werden.
Microinterruptor original a eliminar presente en la puerta lado conductor.
Microinterruptor original presente na porta do lado do condutor a ser
eliminado.
Originie
Originele schakelaar in het portier bij de bestuur-dersplaats.
Fermé
Commun
Ouvrir
Moteur à deux fils existant d'origine sur le véhicule.
Azionatori a due fili originali della vettura.
Fahrzeugeigener 2-kabelmotor.
M
M
Accionador de dos cables original de vehiculo.
Accionadores de dois fios originais do automóvel.
De originele 2-draads servomotor,welke in de auto gemonteerd is.
Commande verrouillage centralisé.
Eingang zentralverriegelung.
Mando cierre centralizado.
Comando fechos centralizados.
Centrale portiervergrendeling.
Poussoir portes.
Eingang túrkontaktschalter.
Entrada puertas.
Entrada portas.
Deurcontacten.
Poussoir coffre et capot.
Eingang haubenkontakte.
Entrada capó y malatero.
~
Entrada vao motor e bagageira.
Motorkap/Kofferdeksel contacten.
Sirène auto-alimenté.
Akku sirene.
Sirena autoalimentada.
Sirena autoalimentada.
Noodstroomsirene.
Coupure moteur.
Unterbrechung der stromversorgung der
treibstoffpumpe.
nterrupción circuito eléctrico bloqueo motor.
8A
~
Interruçao circuito eléctrico bloqueio motor.
MAX !
Startonderbreking.
Réglage de sensibilité ultra-son.
Regolazione sensibilità ultrasuoni.
Ultrasonic sensitivity adjustment.
Ultrasclall-empfindlichkeitseinstellung.
Regulación sensibilidad ultrasonidos.
~
Regulaçao sensibilidade ultra-sons.
Potmeter ten behoeve van afstelling van
de gevoeligheid van de sensoren.
GM GH RL RM RH H
H
C RB
GL S VN V
Z
R
VM G BN L
TX
ANTENNE
ANTENNA
AERIAL
ANTENA
Sirène supplémentaire.
Hupe oder sirene ohne akku.
Sirena opcional.
Sirene adicional.
Elektronesche sirene.
Indicateurs de directions.
Blinker.
Intermitentes.
Luzes de direcçâo.
Knipperlichten.
Entrée capteur.
Sensoreneingang.
Entrada sensores.
Entrada sensores.
Sensoringang.
+30
Positif après contact (+15).
Zündung.
Positivo bajo Ilave.
Positivo de chave.
Contactslot.
2
1
C M
N
LED
RX
+ COMFORT
- COMFORT

Publicidad

loading