DE - Fehlerbehebung
Das Fahrzeug fährt nicht
•
Es wurden zu wenig Batterien eingelegt,
siehe Seite 3/4
•
Die Batterien sind leer
Tauschen Sie die Batterien gegen volle
aus.
•
Der Startknopf wurde nicht betätigt,
siehe Seite 5
•
Das Fahrzeug ist im Standby modus,
siehe Seite 5
GB - Troubleshooting
The vehicle does not run
•
Too few batteries have been inserted,
see page 3/4
•
The batteries are empty
Replace the battery with full batteries
•
The start button has not been pressed,
see page 5
•
The vehicle is in standby mode,
see page 5
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB - Safety Notes
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
NL - Houd uw handen uit de buurt van
bewegende delen.
X
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en su
entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence ve Vašem
okolí!
PL - Należy zwrócić uwagę na częstotliwości
w waszym otoczeniu!
NL - Op de frequentie in de omgeving letten!
Hergestellt für:
Traktorenwerk
Lindner GmbH
FR - Résolution des problèmes
La voiture n'avance pas
•
Trop peu de piles ont été insérées,
voir page 3/4
•
Les piles sont vides
Remplacez les piles par des piles
pleines.
•
La touche de démarrage n' a pas été
actionnée, voir page 5
•
Le véhicule est en mode veille,
voir page 5
IT - Risoluzione di problemi
Il veicolo non funziona
•
Sono state inserite troppo poche
batterie, vedere pagina 3/4
•
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie con batterie
cariche.
•
Il pulsante di avviamento non è stato
premuto, vedere pagina 5
•
Il veicolo è in modalità standby,
vedere pagina 5
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of an
adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance
d'un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de un
adulto!
CZ - Použití jen pod přímým dozorem
dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod bezpośrednim
nadzorem osób dorosłych.
NL - Gebruiken enkel onder direct toezicht
van een volwassene.
X
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei
Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness or
sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště, sněhu,
mokra nebo v písku.
PL - Nie należy korzystać z modelu na
deszczu, na śniegu, na mokrej
powierzchni oraz na piasku.
NL - Het model mag niet worden gebruikt in
de regen, sneeuw en op natte grond of
zandgrond.
Ing.-Hermann-Lindner-Straße 4
6250 Kundl
Tirol - AUSTRIA
ES - Solución de problemas
El vehículo no funciona
•
Se han introducido muy pocas baterías,
ver página 3/4
•
Las baterías están vacías
Reemplace las baterías por baterías
llenas.
•
No se ha pulsado el botón de inicio,
ver página 5
•
El vehículo está en modo standby,
ver página 5
CZ - Řešení problémů
Model vozidla nejede.
● Je vloženo příliš málo baterií. Více
informací najdete na straně 3/4
● Baterie jsou vyčerpané. Vyměňte baterie
resp.vložte baterie s plnou kapacitou.
● Nebylo stisknuto startovací tlačítko. Více
informací najdete na straně 5
● Model vozidla je v pohotovostním režimu
Více informací najdete na straně 5
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie
aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero esserescariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya las
pilas por otras nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné, vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane, to należy je
wymienić.
NL - Indien de batterijen leeg zijn, moeten
deze worden vervangen.
X
DE - Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas used by
real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie publique ou
des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas transitadas.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích a místech.
PL - Nie należy jeździć na ulicach i placach (z
ruchem drogowym).
NL - Niet op drukke straten en pleinen rijden
www.lindner-traktoren.at
info@lindner-traktoren.at
Tel.: +43 (0) 5338 / 7420
Fax: +43 (0) 5338 / 7420 - 333
PL - Rozwiązywanie problemów
Pojazd nie jeździ
•
Zamontowano zbyt małą ilość baterii
Patrz str. 3/4
•
Baterie są wyładowane Wymień
wyładowane baterie na nowe
•
Włącznik nie został wciśnięty /
przesunięty Patrz str.: 5
•
Pojazd pozostaje w stanie gotowości
(funkcja standby) Patrz str.: 7
NL - Problemen oplossen
Het voertuig loopt niet
•
Er zijn te weinig batterijen geplaatst
Zie pagina 3/4
•
De batterijen zijn leeg Vervang de
batterijen met nieuwe batterijen
•
De startknop is niet ingedrukt Zie
pagina 5
•
Het voertuig bevindt zich in de
standbymodus Zie pagina 5
PL - Środki bezpieczeństwa
NL - Veiligheidsmiddelen
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na biegunowość!
NL - Op de polariteit letten!
X
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite
Ihrer Fernsteuerung
GB - Never run out of the reach of your remote
control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la portée
de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del alcance de su
emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a nedovolte,
aby došlo ke ztrátě signálu.
PL - Nigdy nie należy jeździć poza zasięgiem
pilota zdalnego sterowania
NL - Niet buiten het bereik van de
afstandsbediening rijden.
7