Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Container Truck Mercedes-Benz Arocs Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

DE - Bedienung
GB - Operation
1
ON
OFF
DE
GB
1. ON/OFF | Binden
1. ON/ OFF | Binding
Schalten Sie den Sender (1)
und dann den Truck (1.1) und
den Auflieger (1.2) ein. Die
Scheinwerfer beginnen zu
blinken. Drücken Sie nun die
jeweilige Bindetaste (1.3;
A = Truck, B= Auflieger). Die
Scheinwerfer am Truck bzw. Auf-
lieger erlöschen.
2
DE
GB
2. Vorwärts/rückwärts
2. Forward / Reverse
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück (2), wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren (2.1).
3
DE
GB
3. Links bzw. Rechts lenken
3. Left or right turn
Drücken Sie den Richtungs-
hebel nach links oder rechts
(3), lenkt das Modell nach links
oder rechts (3.1).
4
A
DE
GB
4. Ankoppeln / Abkoppen
4. Coupling/ decoupling
Starten Sie den Truck. Drücken
Sie die obere linke Taste (4; A)
solange bis sich die Verriegel-
ung der Haltebolzenaufnahme
geöffnet hat (4.1). Steuern
Sie den Truck rückwärts an den
Auflieger (4.2) bis der Halte-
bolzen an der Aufliegerunter-
seite in der Haltebolzenauf-
nahme ist. Durch drücken der
oberen rechten Taste (B) ver-
riegeln Sie die Haltebolzenauf-
nahme (4.3).
4
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
1.1
OFF
ON
FR
1. ON/OFF | Synchroniser
Switch on the transmitter (1),
Allumez la radiocommande (1),
then the truck (1.1) and the
puis le camion (1.1) et la
trailer (1.2). The headlights
remorque (1.2). Les phares
start to flash. Press the
commencent à clignoter.
respective binding button (1.3;
Appuyez sur les touches
A = Truck, B = Trailer). The
respectives de synchronisation.
headlights on the truck or trailer
(1.3 ; A = Camion,
switch off.
B= Remorque). Les phares du
camion ou de la remorque
s´éteignent.
2.1
FR
2. Marche avant/arriére
Push the throttle stick forward or
Poussez le levier du gaz vers
backward (2), the model will
l'avant ou vers l'arrière (2) et le
drive forward or backward
modèle fera une marche avant
(2.1).
ou une marche arriére (2.1).
3.1
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
If you push the direction stick to
Poussez la manette du gaz vers
the left or right (3), the model will
l'avant ou vers l'arrière (3) en
drive to the left or right (3.1).
n'oubliant pas d'actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche (3.1).
ungesichert
4.1
unsecured
B
sans bloquée
non assicurato
sin protegido
FR
4. Accouplement /
Start the truck. Press the upper
Désaccouplement
left button (4; A) until the locking
Allumez le camion. Appuyez sur
bolt has opened (4.1). Steer the
la touche en haut à gauche (4;
truck backwards to the trailer
A) jusqu´á que le logement de
(4.2) until the locking bolt on the
boulon soit déverrouillé (4.1).
bottom side of the trailer is in the
Guidez le camion en marche
holding position. Press the upper
arrière à la remorque (4.2)
right button (B) to lock the pin
jusqu´à que le boulon de fixation
(4.3).
sur le dessus de la remorque soit
placer sur la tige de maintien. En
appuyant sur la touche
supérieure droite (B), le
logement de boulon de fixation
sera verrouillé (4.3).
ES - Funcionamiento
1.2
OFF
ON
IT
1. ON/OFF | Binding
Accendere la radio (1) poi il
Truck (1.1) e il rimorchio (1:2). I
fari iniziano a lampeggiare. Ora
premere il pulsante relativo di
binding (1.3; A = Truck,
B= Rimorchio). I fari sul Truck
ossia rimorchio si spengono.
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti
o indietro (2) e il modello andrà
avanti o indietro (2.1).
IT
3. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto
l'acceleratore, in avanti o
indietro e la leva di direzione a
sinistra o a destra (3), il modello
gira a destra o sinistra (3.1).
4.2
IT
4. Accoppiamento /
Disaccoppiamento
Avviare il Truck. Premere il
pulsante in alto a sinistra (4; A)
fino a quando si apre la serratura
del perno di fissaggio (4.1).
Manovrare il Truck verso
indietro al rimorchio (4.2) fino
a quando il perno di fissaggio e
sul fondo del rimorchio nel
supporto del perno di fissaggio.
Premendo il pulsante in alto a
destra (B) si blocca il supporto
del perno di fissaggio (4.3).
1.3
A
B
ES
1. ON/OFF | Binding
Encender la emisora (1) luego el
Truck (1.1) y el remolque (1.2).
Los faros empiezan a
parpadear. Ahora pulse el botón
respectivo de binding (1.3;
A = Truck, B= Remolque).
Los faros en el Truck o remolque
se apagan.
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas hacia
adelante o hacia atrás (2), el
modelo seguirá adelante o hacia
atrás (2.1).
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia
adelante o atrás y la palanca de
dirección hacia izquierda o
derecha (3), el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda
o drecha (3.1).
gesichert
4.3
secured
bloquée
assicurato
protegido
ES
4. Acoplamiento /
Desacoplamiento
Iniciar el Truck. Pulse el botón
izquierdo superior (4; A) hasta
que se abre la cerradura del
perno de fijación (4.1).
Maniobrar el Truck hacia atrás
al remolque (4.2) hasta que el
perno de fijación en la parte
inferior del remolque está en el
soporte del perno de fijación. Al
pulsar el botón superior derecho
(B) se bloque el soporte del
perno de fijación (4.3).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405148