Aplique un poco de pegamento alrededor de los agujeros en F8.
Inserte cuidadosamente las tuercas de entrada M3 en los orifi -
cios con un martillo. Aplique un poco de pegamento alrededor de
los bordes de las tuercas de entrada.
When the glue on F8 is dried enough, nail the clutch nail. It is
better to drop some instant glue around the clutch nail for re-
inforcement.
Inserte F3/4, F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R. La mar-
ca de F3 debe apuntar hacia afuera. No se pegue! Coloque la
placa de la batería F13 en F3/4 y F6.
Try to fi t F3/4, F6 and F8 onto the F2R. Please don't use glue
to secure them right now. Fit battery planking F13 onto the
F3/4 und F6.
Coloque los mamparos (F9/F10 y F11) en el fuselaje como se
muestra y estabilice el conjunto entre los mamparos individuales
con gomas elásticas. Atención! No pegar todavía! Asegúrese
de que los marcos estén alineados correctamente.
Try to fi t F9 – F11 into the fuselage. Please don't apply any
glue.
Si los marcos F9, F10 y F11 están alineados con precisión, tam-
bién se pueden pegar en los puntos de contacto.
Try to fi t , F9, F10 and F11 into the fuselage. Please
don't apply any glue.
Para la siguiente fase de construcción se necesitan las partes
F2R, 2 x F1 y F2L. Pegar F2R con F1 y F1 con F2L. Asegúrese
de que las piezas encajan exactamente.
Place F2R, F1, F1 and F2L in order as displaying on the picture.
Use white glue to secure F2R to F1 and F2L to the second F1.
Please note the edges must be alignment.
Por favor, asegúrese de que los pequeños huecos en F13 y F3/4
estén en el mismo lado y apunten a F2R. Si F13 está correcta-
mente posicionado, ahora se puede pegar con F3/4.
Please note the concave mark on F13 will near to the fi rewall
and face the right side of the fuselage. Make sure the direction
is correct and apply glue on the contacting area of the fi rewall.
Conecte las dos partes laterales del extremo del fuselaje con
una grapa. Observe que la alineación de las dos partes laterales
es la misma al fi nal y péguelas con pegamento.
Please pay attention to the tail on the fuselage. The ends must
be alignment. Drop some instant glue to secure the ends the
fuselage together.
Gire el fuselaje de modo que la parte inferior del fuselaje quede
en la parte superior. Aplique el adhesivo en el punto de contacto
de F6 y F13.
Place the fuselage up-side down. Drop some instant glue on the
contacting area of F6 and F13.
a
b
Observe las fi jaciones.
Please refer to the attachment #A.
Ahora coloque el segundo panel lateral (F1/F2L) en el fuselaje
y asegúrese de que está alineado correctamente. Asegure el
fuselaje con gomas elásticas para que las piezas no resbalen
durante este tiempo.
Try to fi t the F1 and F2L onto the fuselage. Use rubber band to
hold them in place for temporary.
Si todo está exactamente alineado, los marcos (F3/4, F6 y F8)
se pueden pegar en los puntos de contacto.
Use instant glue to secure F3/4, F6 and F8 on side planking.
Insertar la placa del servo (F14) en el fuselaje desde arriba y
pegarla delante del mamparo F8.
Fit the F14 into the fuselage and drop some instant glue on every
parts which will contact F14 for securing it in place.
5