DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-
tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-
ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oderBrandgefahr die Folge sein.
DE - Ladevorgang USB
1. Stellen Sie sicher, dass das Modell ausgeschaltet ist
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--
Buchse ihres PC`s.
3. Verbinden Sie das Modell mit dem USB-Stecker.
4. Während des Ladevorgangs ist die LED aus, der
Ladevorgang ist beendet wenn die LED leuchtet.
Nach etwa 20 - 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen,
die Spielzeitzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca.10-20 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem einsatz mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB - Charging by USB
1. Make sure that the model is switched off.
2. Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC.
3. Connect the model with USB charger.
4. The LED light is OFF whilst charging and turns ON when
charging complete.The charging process should take approx.
20-30 min. and should give you approx. 10-20 min. playing
time.
Important!
After each playing, let the model cool down for at least 10
min. before charging it. For safety reasons, the charging
process must be done under supervision at all times.
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie
das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingsteckt
lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden
des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis-
connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model.
Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the
battery, charger or the power supply (fire hazard).
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off sufficiently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in fire.
FR - Attention!
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se
refroidisse et soit prête pour une nouvelle utilisation. Après un
changement de piles et avant de remettre en marche l'unité, il
faut préserver au moins un cycle de refroidissement d'au moins
10 minutes. Une surchauffe peut causer l'endommagement des
éléments électroniques ou un risque d'incendie.
FR - Processus de charge USB
1. Assurez-vous que votre modèle soient éteints.
2. Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC.
3. Connecter la modèle avec un chargeur USB.
4. Le chargement est mis en marche quand le LED terminé.
Dès que la s'éteigne, le chargement est lumière brille.
La charge est complète après environ 20-30 minutes et la
est de l'ordre de 10-20 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l'modèle pour 10 min après avoir effectuer .
Après ce temps, vous pouvez recharger l'modèle. Pour des
raisons de sécurités il faut toujours surveiller le processus
de charge.
IT - Caricamento attraverso USB
1. Assicuratevi che il modello sia spento.
2. Collegare il cavo USB alla preso del PC.
3. Collegare il cavo USB con la modello
4. Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED è
acceso, la carica è completata.
La ricarica é completata in 20-30 min' e la durata del é
mediamente di 10-20 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo
avere effettuate. Passato questo tempo, potete ricaricare il
modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare
la carica.
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation.
Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la batterie,
à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il
caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l'uno o l'altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador y
el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno
o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de
incendio).
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il
modello si raffredderà e sarà pronto per essere nuovamente
usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffredda-
mento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può
causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio
di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
ES - Cargamiento a través de USB
1. Asegúrese que el modelo están apagados
2. Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.
3. Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.
4. Cuando el LED se apaga , se inicia el proceso de carga.
Cuando el LED se brilla, la carga está completa.
Tempo de carga: 20-30 min.
Tempo de vuelo: 10-20 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
3