Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEM100
MINI IR THERMOMETER WITH LASER
CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER
THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC LASER
MINI TERMÓMETRO IR CON PUNTERO LÁSER - SIN
CONTACTO
BERÜHRUNGSLOSES MINI IR-THERMOMETER MIT
LASERPOINTER
BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE
WSKAŹNIKIEM LASEROWYM
MINI TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS COM LASER,
SEM CONTACTO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Perel EEM100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    EEM100 MINI IR THERMOMETER WITH LASER CONTACTVRIJE IR-THERMOMETER MET LASERPOINTER THERMOMÈTRE IR SANS CONTACT AVEC LASER MINI TERMÓMETRO IR CON PUNTERO LÁSER - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES MINI IR-THERMOMETER MIT LASERPOINTER BEZKONTAKTOWY TERMOMETR NA PODCZERWIEŃ ZE WSKAŹNIKIEM LASEROWYM MINI TERMÓMETRO DE INFRAVERMELHOS COM LASER,...
  • Página 2 EEM100 V. 01 – 07/05/2015 ©Velleman nv...
  • Página 3: User Manual

    EEM100 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 EEM100  Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.  Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    EEM100 3. Replace the battery with a new 9 V battery. 4. Close the battery compartment. Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations.
  • Página 6: Technical Specifications

    EEM100 9. Technical Specifications measurement range -50° C to 330° C (-58° F to 626° F) target ratio 12:1 emissivity 0.95 fixed operating temperature 0-50° C (32-122° F) storage temperature -20° C to 60° C (-4° F to 140° F) accuracy -50°...
  • Página 7: Gebruikershandleiding

    EEM100 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 8 EEM100  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.  Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
  • Página 9 EEM100 6. Batterij Dit toestel werkt op batterijen, met 1x 9 V-batterij. Vervang de batterij wanneer de lege batterij-indicator verschijnt. Om de batterij te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Wacht totdat het toestel automatisch uitschakelt (ongeveer 7 s).
  • Página 10: Reiniging En Onderhoud

    EEM100 8. Reiniging en onderhoud  De IR-sensor [B] is het meest delicate onderdeel van het toestel en moet altijd proper gehouden worden. Reinig de lens met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt in een beetje water of ontsmettingsalcohol. ...
  • Página 11: Mode D'EMploi

    EEM100 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
  • Página 12 EEM100  Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.  N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    EEM100 1. Attendre jusqu'à ce que l'appareil s’éteigne automatiquement (environ 7 s). Il est possible que des valeurs incorrectes s'affichent en remplaçant les piles d'un appareil allumé. 2. Ouvrir le compartiment à piles [E]. 3. Remplacer la pile par une pile neuve de 9 V.
  • Página 14: Spécifications Techniques

    EEM100  Nettoyer les autres pièces de l'appareil avec un chiffon non pelucheux et un peu d’eau. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.  Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.  Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
  • Página 15: Manual Del Usuario

    EEM100 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
  • Página 16: Características

    EEM100  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.  Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será...
  • Página 17: Funcionamiento

    EEM100 Es posible que se visualicen valores incorrectos si reemplaza las pilas mientras el aparato sigue activado. 2. Abra el compartimiento de pilas [E]. 3. Reemplace la pila por una nueva del mismo tipo (9 V). 4. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
  • Página 18: Especificaciones

    EEM100  Nunca sumerja el aparato en un líquido.  El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.  Guarde el termómetro a una temperatura ambiente entre –20° C y +65°...
  • Página 19: Bedienungsanleitung

    EEM100 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Página 20 EEM100  Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.