Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

F
TOUCHES DE FONCTION :
MODE – Permet de sélectionner les fonctions.
- Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser l'heure, le comptage, la distance et les
calories.
SET – Permet de régler les valeurs de temps, de comptage, de distance et de calories en dehors du mode scan.
RESET– Permet de réinitialiser l'heure, le comptage, la distance et les calories
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION :
1.SCAN : Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que « SCAN » apparaisse, la console fera défiler les cinq
fonctions : Temps, comptage, distance, calorie et CR/MIN Chaque affichage durera 6 secondes.
2.TEMPS :
(1) Calcule le temps total de l'exercice du début à la fin.
(2) Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que « TEMPS » apparaisse, appuyez sur
« PARAMÈTRE » pour déterminer le temps d'exercice. Compte à rebours automatique de
l'objectif lors de l'exercice.
3.COMPTAGE : (1) Calcule le comptage de l'exercice du début à la fin.
(2) Appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que « COUNT » [comptage] apparaisse.
Appuyez sur la touche « SET » [réglage] pour déterminer le comptage de l'exercice. Compte à
rebours automatique de l'objectif lors de l'exercice.
4.DISTANCE : (1) Calcule la distance de l'exercice du début à la fin.
(2) Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que « DIST » apparaisse. Appuyez sur le bouton
« PARAMÈTRE » pour déterminer la distance de l'exercice. Compte à rebours automatique
de l'objectif lors de l'exercice.
5.CALORIES : (1) Calcule les calories de l'exercice du début à la fin.
(2) Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que « CAL » apparaisse. Appuyez sur le
bouton « PARAMÈTRE » pour définir les calories de l'exercice. Compte à rebours automatique
de l'objectif lors de l'exercice.
6.CR/MIN :
Affichez les coups de rame par minute.
REMARQUE :
1. En cas de luminosité faible ou nulle de l'écran, remplacez les piles.
2. La console s'éteindra automatiquement si aucun signal n'est reçu au bout de 4 minutes.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Striale SR-911

  • Página 1 TOUCHES DE FONCTION : MODE – Permet de sélectionner les fonctions. - Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser l’heure, le comptage, la distance et les calories. SET – Permet de régler les valeurs de temps, de comptage, de distance et de calories en dehors du mode scan. RESET–...
  • Página 2 SPÉCIFICATIONS : AUTO SCAN Toutes les 6 secondes. TIME (HEURE) 0:00’~99:59’ COUNT (COMPTE) 0~9999 FOIS FONCTION DISTANCE 0~9999 MÈTRES CALORIES 0~9999 CAL. CR/MIN 0~999 TIMES/MIN TYPE DE PILES 2 piles de type –AA ou UM –3 TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 0°C ~ +40°C TEMPÉRATURE DE STOCKAGE -10°C ~ +60°C Utilisez uniquement des piles en bon état de marche et assurez-vous...
  • Página 3 Les étapes d’un entraînement progressif : 1) Une phase d'échauffement : Commencez chaque entraînement par un échauffement progressif (10-20 mn, plus au-delà de 50 ans) qui mettra en éveil vos muscles et élèvera doucement votre rythme cardiaque. Elevez doucement vos pulsations à 55% de votre FCM (Fréquence Cardiaque Maximale).
  • Página 4 Le numéro de la pièce manquante ou défectueuse indiqué sur la vue éclatée du produit présente dans cette notice. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). STRIALE Service Après Vente 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél.
  • Página 5: Functional Buttons

    FUNCTIONAL BUTTONS: – Push down to select functions. MODE – Push down to reset time、count、distance and calories for 2 seconds. – To set the values of time、count、distance and calories when not in scan mode. – Push down to reset time、count、distance and calories RESET FUNCTION AND OPERATIONS: 1.SCAN: Press “MODE”...
  • Página 6 SPECIFICATIONS: AUTO SCAN Every 6 seconds TIME 0:00’~99:59’ COUNT 0~9999 TIMES FUNCTION DISTANCE 0~9999 METER CALORIES 0~9999 CAL 0~999 TIMES/MIN BATTERY TYPE 2pcs of SIZE –AA or UM –3 OPERATING TEMPERATURE 0°C ~ +40°C STORAGE TEMPERATURE -10°C ~ +60°C Always ensure batteries are fresh and in correctly. Cardio –...
  • Página 7 The progressive training stages: A warming up phase: Start each training session by warming up progressively (10-20 min, more if you are over 50) which will put your muscles on standby and gently increase your heart rate. Gently increase your pulse to 55% of your MHR (Maximum Heart Rate).
  • Página 8: After-Sales Service

    To order spare parts To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or reference of the product. After Sales Service Email: service-uk@carefitness.com FUNKTIONSTASTEN: MODUS – Zur Funktionsauswahl drücken. –...
  • Página 9: Technische Daten

    5. KALORIEN: (1) Misst die von Beginn bis Ende des Trainings verbrauchten Kalorien. (2) Drücken Sie die Taste „MODE“, bis „CAL“ erscheint. Drücken Sie auf die Taste „SET“, um die Kalorienmenge festzulegen, die beim Training verbrannt werden soll. Wird während des Trainings automatisch vom festgelegten Wert rückwärts gezählt.
  • Página 10 Die Etappen eines progressiven Trainings: 1) Eine Aufwärmphase: Beginnen Sie jedes Training mit einer progressiven Aufwärmphase (10 – 20 Min., bei über 50-jährigen noch länger), die Ihre Muskeln weckt und behutsam Ihren Herzrhythmus erhöht. Steigern Sie behutsam Ihren Puls auf 55 % Ihrer MHF (maximalen Herzfrequenz).
  • Página 11 Die Trainingseinheit muss mit Dehnungsübungen abgeschlossen werden, solange die Gelenke noch warm sind. Das entspannt die Muskeln und trägt dazu bei, Muskelkater zu vermeiden. Dehnen Sie sich langsam und behutsam. Dehnen Sie sich nie bis zur Schmerzgrenze. Halten Sie jede Dehnung 30 bis 60 Sekunden lang und atmen Sie dabei aus.
  • Página 12: Botones De Funcionamiento

    BOTONES DE FUNCIONAMIENTO: MODE (MODO)– Pulse para seleccionar funciones. – Pulse durante 2 segundos para restablecer tiempo, recuento, distancia y calorías. SET (AJUSTAR)– Para ajustar los valores de tiempo, recuento, distancia y calorías cuando no está en modo de escaneo. RESET (RESTABLECER) –...
  • Página 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES: AUTO SCAN (AUTO Cada 6 segundos. ESCANEO) TIME (TIEMPO) 0:00’~99:59’ FUNCIÓN COUNT (RECUENTO) 0~9999 VECES DISTANCE (DISTANCIA) 0~9999 METROS CALORIES (CALORÍAS) 0~9999 CAL SPM (REPETICIONES 0~999 VECES / MIN POR MINUTO) TIPO DE PILAS 2 unidades de tamaño –AAA o UM –3 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 0°C ~ +40°C TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO...
  • Página 14 1) Una fase de calentamiento Comience cada sesión de entrenamiento con un calentamiento progresivo (10-20 minutos, o más tiempo por encima de los 50 años) que le despertará los músculos y aumentará suavemente su ritmo cardiaco. Aumente gradualmente sus pulsaciones hasta el 55% de su FCM (frecuencia cardiaca máxima). Mantenga su frecuencia cardiaca a este nivel durante todo el periodo de calentamiento.
  • Página 15: Para Solicitar Piezas Sueltas

    Estírese lentamente y con suavidad, nunca hasta un punto tal que llegue a sentir dolor. Mantenga cada estiramiento de 30 a 60 segundos mientras espira. Controle su progreso A medida que su sistema cardiovascular mejora, su frecuencia cardiaca en reposo disminuirá. Tardará más tiempo en alcanzar su zona objetivo y le será...
  • Página 16: Pulsanti Funzione

    PULSANTI FUNZIONE: MODE – Premere per selezionare le varie funzioni. – Tenere premuto per 2 secondi per ripristinare tempo, conteggio, distanza e calorie. SET – Per impostare i valori di tempo, conteggio, distanza e calorie quando non è in modalità scansione. RESET –...
  • Página 17 SPECIFICHE: AUTO SCAN (SCANSIONE Ogni 6 secondi AUTOMATICA) TIME (TEMPO): 0:00’~99:59’ FUNZIONE COUNT (CONTEGGIO) 0~9999 TIMES (VOLTE) DISTANCE (DISTANZA): 0~9999 METER (METRI) CALORIES (CALORIE): 0~9999 CAL SPM (GIRI AL MINUTO) 0~999VOLTE/MIN TIPO DI BATTERIA 2 batterie tipo -AA o UM - 3 TEMPERATURA DI ESERCIZIO 0 °C ~ +40 °C TEMPERATURA DI STOCCAGGIO...
  • Página 18: Fase Di Riscaldamento

    1) Fase di riscaldamento: Iniziare ogni allenamento con un riscaldamento progressivo (10-20 min, di più oltre i 50 anni) che risveglierà i muscoli e aumenterà gradatamente il ritmo cardiaco. Aumentare leggermente le pulsazioni al 55% della propria FCM (Frequenza cardiaca massima). Mantenere la frequenza cardiaca a questo livello durante il riscaldamento.
  • Página 19: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni: Nome o riferimento del prodotto. Servizio post vendita E-mail: service-it@carefitness.com FUNCTIETOETSEN: MODE – Indrukken om functies te selecteren. – Gedurende 2 seconden indrukken om de tijd, het aantal slagen, de afstand en de calorieën te resetten. SET –...
  • Página 20: Specificaties

    (2) Druk op de knop "MODE" totdat "CAL" verschijnt. Druk op de knop "SET" om de calorieën van de training in te stellen. Telt tijdens de training automatisch af beginnende van de richtwaarde. 6.SPM: Toont het aantal slagen per minuut. OPMERKING: 1.
  • Página 21 De etappes van een geleidelijke trainingsopbouw: 1) Een fase van opwarming (warming-up): Elke training moet met een geleidelijke opwarming worden begonnen (10-20 minuten, meer na 50 jaar) om uw spieren soepel te maken en uw hartfrequentie geleidelijk aan te verhogen. Het aantal slagen moet stapsgewijs naar 55% van uw MHF (maximale hartfrequentie) worden gebracht.
  • Página 22 U moet langzaam en zonder forceren stretchen: u mag nooit pijn voelen. Elke stretchbeweging 30 tot 60 seconden vasthouden terwijl u uitademt. Controleer uw vooruitgang De verbetering van uw hart en bloedvatstelsel met dit toestel leidt tot een lagere rust HF (hartfrequentie). U zult er steeds langer over doen om uw doelzone te bereiken en het zal steeds gemakkelijker worden uw hartslag binnen deze zone te houden.

Tabla de contenido