Página 2
Disclaimer Easypix makes no representations or warranties with respect to this manual and, to the maximum extent permitted by law, expressly limits its liability for breach of any warranty that may be implied to the replacement of this manual with another.
Retaining instructions Please read this manual and its safety instructions before using this product and follow all of the instructions contained herein. The product should only be used by persons who have fully read and understand the contents of this user manual. Ensure that each person who uses the product has read these warnings and instructions and understands its content.
Página 4
Notes on MicroSD card • Please ensure your memory card is formatted in the camera before using the card for the first time (Menu mode > Camera Settings). • The maximum capacity memory card supported is 64GB. Use of memory cards exceeding the maximum recommended capacity may result in file errors.
Página 5
Notes on charging the battery • Ensure the camera is charged completely before using it for the first time. • Keep the device away from children while charging. • Ensure the camera is switched off when charging. If the camera turns on automatically when connected to a power source please turn it off to complete charging.
Safety instructions This product is not suitable for children under 36 months because of choking hazard. Always protect your camera from impact with hard surfaces. • Keep a sufficient distance from objects that generate strong magnetic fields or radio waves, such as electrical appliances to prevent them from damaging the product or affecting the sound and image quality.
Página 7
Before using the camera in the water, ensure that all lids and latches on the camera and underwater housing are closed and sealed. • Following use in salty or chlorinated water, clean the case and let it dry naturally. • To prevent condensation inside the case or behind the lens, avoid exposing the camera to high temperature and humidity differences.
Inserting micro SD Card Note: Please choose a branded U3 micro SD card and format the memory card in the camera using the ‘Format Card’ option in the camera settings menu before using the card for the first time (Menu mode > Camera settings). Installing and removing the battery The battery compartment features a sliding lock.
Switching the camera on and off Press and hold the power button for 3-5 seconds to turn the device on/off. Mode switching Short pressing the power button changes the camera operating modes in the following sequence: Video mode / Photo mode / Menu mode. Inside the Menu you will find: Video settings, Photo settings, Playback mode and Camera settings (various camera system settings or format a memory card).
Menu mode Switch to video recording mode by repeated pressing the Mode button to select “Menu Mode”. Use the ‘Up’ and ‘Down’ buttons on the camera to navigate between the 4 options • Video Setting: Enter to adjust various setting related to video recording •...
Página 14
You can also review your files on your smartphone via WiFi. Note: In the unlikely event that the camera freezes during use, please remove and re-insert the battery. WiFi control Before using the WiFi function, please install the iSmart DV app on your smartphone or tablet PC.
Página 15
Webcam function Your action cam also features a webcam function. To use your cam as a webcam please follow the following steps: 1. Remove the battery and memory card. 2. Connect the camera to your computer using the USB cable provided. 3.
Página 16
Box contents • Action Cam • Waterproof case • Bike mount • Helmet mounts • Orientation arms • Tripod adaptor • Monopod adaptor • Battery • USB Cable...
Página 18
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Video resolution 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Image Stabilization On/Off External memory: supporting U3 micro SDHC cards up to Memory 64GB (not included) Video Encoder...
Página 19
Self Timer: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: OFF / 3 P/s / 7 P/s / 15 P/s /30P/s Time Lapse Photo Interval: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec.
Página 20
Date Format Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y Wi-Fi ON / OFF WiFi SSID GOXTREME WiFi Password 1234567890 Format YES/NO Default Setting YES/NO Version GOXTREME V1.0 Interface USB 2.0: Recharging/File Transfer Power Source Li-ion rechargeable battery 1050mAH L: 61mm, W:42mm, H:23 mm Dimensions (W*H*D) (with lens part will be 33mm) Weight about 78.5g (with battery) Mass Storage Driver...
Página 21
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 22
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 23
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Página 26
Haftung für die Verletzung jeglicher Gewährleistung, die sich aus dem Ersatz dieses Handbuchs durch ein anderes ergeben könnte. Darüber hinaus behält sich Easypix das Recht vor, diese Publikation jederzeit zu überarbeiten, ohne dass eine Verpflichtung zur Benachrichtigung von Personen über die Überarbeitung besteht.
Página 27
Easypix GmbH, Em Parkveedel 11, 50733 Köln, Germany support@easypix.eu • www.easypix.eu Allgemeines Lesen Sie dieses Handbuch und seine Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Befolgen Sie alle Anweisungen. Dadurch werden Gefahren vermieden, die zu Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen können.
Página 28
Beschreibung Bei dieser Action Cam handelt es sich um ein hochauflösendes Aufnahmegerät. Sie verwendet klassenführende Komponenten, um eine breite Palette an High-End- Funktionen zu bieten, darunter: 4K-Videoaufzeichnung mit hoher Bildfrequenz, Fotoaufnahme, Farbdisplay und ein integriertes WiFi. Die Kamera umfasst eine Menge Montagezubehör sowie ein Unterwassergehäuse, das bis zu 40m wasserdicht ist.
Página 29
großen Dateigröße, die ein 4K-Video erzeugt, zu Problemen bei der Datenübertragungsgeschwindigkeit führen. - Die Aufnahmezeit hängt von der gewählten Auflösung ab. Hinweise zum Akku - Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass die Kamera vollständig aufgeladen ist. - Halten Sie das Gerät während des Ladevorgangs fern von Kindern. - Vergewissern Sie sich, dass die Kamera während des Ladevorgangs ausgeschaltet ist.
Página 30
Hinweise zur WiFi-Verbindung - Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Begleit-App für Ihr Kameramodell heruntergeladen haben. - Bitte beachten Sie, dass die drahtlose Übertragung von Dateien über die App bei Videos mit einer Auflösung von mehr als 1080p nicht möglich ist. Dateien mit einer Auflösung von mehr als 1080p können nur über Ihren Computer oder einen Kartenleser abgerufen werden.
Sicherheitshinweise Die Kamera ist aufgrund der Erstickungsgefahr nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Schützen Sie Ihre Kamera immer vor starken Stürzen, Stößen und Erschütterungen. - Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu Objekten, die starke Magnetfelder oder Radiowellen erzeugen, um zu verhindern, dass sie das Produkt beschädigen oder die Ton- und Bildqualität beeinträchtigen.
Página 32
Bevor Sie die Kamera im Wasser verwenden, vergewissern Sie sich, dass alle Deckel und Verschlüsse an der Kamera und am Unterwassergehäuse geschlossen und versiegelt sind. - Nach der Verwendung in salzigem oder chloriertem Wasser reinigen Sie das Gehäuse und lassen es trocknen. - Die Kamera sollte keinen hohen Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschieden ausgesetzt werden, um Kondensation im Inneren des Gehäuses oder hinter dem Objektiv zu vermeiden.
Página 35
Beschreibung des wasserdichten Gehäuses...
Página 36
Funktionen: Mikro-SD-Karte einstecken Bitte wählen Sie eine hochwertige U3 MicroSD-Karte (mind. Class 10) und formatieren Sie die sie mit der Kamera vor dem ersten Gebrauch. Akku einlegen und herausnehmen Das Akkufach kann gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert werden. Sie finden also einen Sperrverschluss am Batteriefach.
Akku aufladen Der Akku kann aufgeladen werden, indem die Kamera an einen Computer oder ein Netzteil angeschlossen wird. Die Kamera kann während des Ladevorgangs Videos aufnehmen (in den Menüpunkt des Fahrzeugs wechseln). Die Kamera kann natürlich auch geladen werden, wenn die Kamera ausgeschaltet ist. Kamera ein- und ausschalten Halten Sie die Ein- / Aus-Taste für 3-5 Sekunden gedrückt, um sie ein- oder auszuschalten.
Página 38
Video-Modus Wechseln Sie in den Video-Aufnahmemodus durch ein wiederholtes kurzes Drücken der Power-Modus-Taste und es wird ein Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt. Drücken Sie OK/AUSLÖSER/WIFI , um die Aufnahme zu starten, und das Symbol beginnt zu blinken. Drücken Sie erneut "OK/AUSLÖSER/WIFI ", um die Aufnahme zu beenden und das Symbol verschwindet.
Página 39
- Kamera-Einstellungen: Kamera-Systemeinstellungen sowie Formatierung der Speicherkarte. Dateispeicher & Wiedergabe Wechseln Sie die Kamera in den Menü-Modus und klicken dort auf "Wiedergabe". " " wird in der oberen linken Ecke des Vorschau-Modus angezeigt. Wählen Sie Dateien mit den UP- und DOWN-Pfeilen aus, dann wiederholen und stoppen Sie Videos oder überprüfen Sie Fotos, indem Sie die Aufnahmetaste drücken.
Página 40
WiFi-Steuerung Bevor Sie die WiFi Control Funktion nutzen, installieren Sie bitte die App iSmart DV auf Ihr Smartphone oder Tablet PC. Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet haben, drücken Sie die WiFi-Taste für 2 Sekunden und schalten Sie die WiFi-Funktion ein / aus. Wenn WiFi eingeschaltet ist, wird das WiFi-Symbol auf dem Display angezeigt und die Kamera wird zurückgesetzt.
Página 41
Webcam-Funktion Ihre Action Cam verfügt über eine Webcam-Funktion. So können Sie Ihre Cam als Webcam verwenden: 1. Bitte entfernen Sie den Akku und eine evtl. eingesetzte Speicherkarte aus der Kamera. 2. Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit dem PC. 3.
Technische Daten Bildsensor 12MP CMOS Brennweite Linse f = 3,21 mm F Nr. F= 2.8 Linse F.O.V (D) 170° LCD Bildschirm 2” 320x240 TFT LCD Fokussierung Fest Steuern Programmierte AE Kompensation ±2EV (0.33 EV steps) -2.0/-1.0/+0.0/+1.0/2.0 Belichtung ISO-Äquivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Auto / Tageslicht / Schatten / Wolfram Licht / Weißabgleich Leuchtstoff / Unterwasser...
Página 44
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Video Auflösung 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Bildstabilisierung An/aus Externer Speicher: Unterstützung von U3 Micro SDHC Karten Speicher bis zu 64GB (nicht im Lieferumfang) Video-Encoder...
Página 45
Selbstauslöser: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Zeitraffer Foto-Funktionen Fotointervall: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. / 60 sec. Zeitraffer Foto-Shooting-Zeit: 5Min / 10Min / 15Min / 20Min Standardmodus Video...
Página 46
Datumsformat Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y W-lan AN /AUS WiFi SSID GOXTREME WLAN Passwort 1234567890 Format JA/ NEIN Standardeinstellung JA/ NEIN Version GOXTREME V1.0 Schnittstelle USB 2.0: Aufladen / Dateiübertragung Energiequelle Li-ion wiederaufladbarer Akku 1050mAH Abmessungen (W * H * D) L: 61mm, B: 42mm, H: 23 mm (mit Linsenteil 33mm) Gewicht Ca.
Página 47
Hiermit erklärt der Hersteller, dass die CE-Kennzeichnung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an das Produkt GoXtreme Black Hawk+ angebracht wurde: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE Die EG-Konformitätserklärung kann hier heruntergeladen werden: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 48
ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union. Dieses Symbol am Produkt oder an der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Página 49
Warnung hinsichtlich des Akkus • Demontieren oder schlagen Sie den Akku nicht. Achten Sie darauf, den Akku nicht kurzzuschließen. Setzen Sie den Akku keinen Orten mit hohen Temperaturen aus. Verwenden Sie den Akku nicht weiter, falls er ausläuft oder sich ausdehnt. •...
INFORMAZIONI IMPORTANTI Per garantire il funzionamento ottimale della fotocamera, si prega di osservare le seguenti informazioni importanti: Scheda MicroSD: - Assicurarsi che la scheda di memoria sia formattata nella fotocamera prima di utilizzare la scheda per la prima volta (Modalità menu > Impostazioni della telecamera). - La scheda di memoria di capacità...
Ricarica: - Assicurarsi che la fotocamera sia completamente carica prima del primo utilizzo. - Tenere il dispositivo lontano da bambini durante la carica. - Assicurarsi che la fotocamera sia spenta durante la ricarica. Se la fotocamera si accende automaticamente quando è collegata a una fonte di alimentazione, spegnerla per completare la carica.
Istruzioni di sicurezza: ATTENZIONE: La fotocamera non è adatta a bambini sotto i 36 mesi a causa del pericolo di soffocamento. ATTENZIONE: Proteggere sempre la fotocamera da cadute, colpi e urti. - Mantenere una distanza sufficiente da oggetti che generano forti campi magnetici o onde radio, per evitare di danneggiare il prodotto o di compromettere la qualità...
Página 56
Operazione: Inserimento della scheda micro SD Nota: Scegliere la scheda microSD U3 marca e formattare la scheda di memoria la fotocamera prima del primo utilizzo (Modalità menu > Impostazioni della telecamera). Installazione e rimozione della batteria Il vano batteria può essere fissato contro l'apertura accidentale. Pertanto, si trova un pulsante di blocco sul vano batterie.
Carica della batteria La batteria può essere caricata collegandola a un computer o ad un adattatore di alimentazione. La fotocamera può registrare video durante la carica (passare in modalità montata sul veicolo nel menu). La fotocamera può essere caricata anche se la fotocamera è spenta. Modalità...
WiFi Controllo Prima di utilizzare la funzione WiFi Control, installa l'applicazione iSmart DV sul tuo smartphone o tablet PC. Dopo aver acceso la fotocamera, premere il pulsante WiFi per 2 secondi e attivare / disattivare la funzione WiFi. Se è attivata la connessione WiFi, sul display verrà...
Página 59
Archiviazione e riproduzione di file Portare la fotocamera in modalità Menu e cliccare su "Riproduzione". Seleziona i file utilizzando le frecce UP e DOWN, quindi riproduce e interrompe i video o esamina le foto premendo il pulsante di scatto. È inoltre possibile riprodurre tramite telefoni cellulari via WiFi."...
Página 60
WEB CAM La vostra action cam dispone anche di una funzione webcam. Per utilizzare la vostra cam come webcam, seguite i seguenti passi: - Rimuovere la batteria e la scheda di memoria. - Collegare la videocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. - Se richiesto, selezionare l'opzione PC-Cam o Web Cam.
Página 61
Specificazioni sensore immagine Tipo 12MP CMOS Lunghezza Lente f = 3.21mm focale F No. F= 2.8 lente F.O.V (D) 170° Display LCD 2” 320x240 TFT LCD Messa a fuoco Tipo Fisso Controllo AE programmato compensazione ± 2EV (0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 Esposizione ISO equivalente Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Bilanciamento del bianco...
Página 62
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Risoluzione video 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Stabilizzazione dell'immagine Acceso/spento Memoria esterna: supporta schede micro SDHC U3 Memoria fino a 64GB (non inclusa) Encoder video H.264...
Página 63
Autoscatto: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Frequenza di scatto: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / sIntervallo di tempo intervallo di tempo: Funzioni foto OFF / 3 sec.
Página 64
Formato data Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y Wi-Fi ACCESO/SPENTO WiFi SSID GOXTREME WLAN 1234567890 Passwort Formato SI/NO Impostazione SI/NO predefinita Versione GOXTREME V1.0 Interfaccia USB 2.0: ricarica / trasferimento file Fonte di potere Batteria Li-ion ricaricabile 1050mAH Dimensioni (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (con la parte dell'obiettivo sarà...
Página 65
Tutte le specifiche del prodotto sono corrette al momento della stampa e sono soggette a modifiche senza preavviso. Easypix GmbH si riserva il diritto di errori o omissioni. Per il supporto tecnico visitare la nostra area di assistenza presso www.easypix.eu...
Il fabbricante dichiara che il marchio CE è stato apposto sul prodotto GoXtreme Black Hawk+ in conformità ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive europee: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE La dichiarazione di conformità si può scaricare da: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_balckhawkplus.pdf...
Página 67
SCARICO RIFIUTI Smaltire l'imballaggio Selezionare i materiali dell'imballaggio. Aggiungere cartone e cartone alla carta da macero, le pellicole devono essere riciclate. Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o batterie da parte di consumatori privati nell'Unione Europea. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Página 68
Avviso sulla batteria - Non smontare o urtare la batteria. Fare attenzione a non cortocircuitare la batteria. Non esporre la batteria a temperature elevate. Non utilizzare la batteria se perde o si espande. - Caricare sempre attraverso il sistema. Se la batteria viene sostituita con una di tipo errato, sussiste il pericolo di esplosione.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento óptimo de su cámara, tenga en cuenta la siguiente información importante: Tarjeta MicroSD: - Asegúrese de que su tarjeta de memoria está formateada en la cámara antes de utilizarla por primera vez (Modo de menú > Configuración de la cámara). - La capacidad máxima de la tarjeta de memoria no debe ser superior a 64GB.
Página 70
- El tiempo de grabación depende de la resolución seleccionada. Cargando: - Asegúrese de que la cámara esté completamente cargada antes de usarla por primera vez. - Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños mientras lo carga. - Asegúrese de que la cámara esté apagada durante la carga. Si la cámara se enciende automáticamente cuando se conecta a una fuente de alimentación, apáguela para completar la carga.
Conexión WiFi: - Asegúrese de que ha descargado la aplicación complementaria correcta para su modelo de cámara. - Tenga en cuenta que la transferencia inalámbrica de archivos utilizando la aplicación no es posible para vídeo con resolución superior a 1080p. Sólo se puede acceder a los archivos con una resolución superior a 1080p a través de su ordenador utilizando un lector de tarjetas.
Página 72
ATENCION: Antes de utilizar la cámara en el agua, asegúrese de que todas las tapas y cierres de la cámara y de la carcasa subacuática estén cerrados y sellados. - Después de utilizarlo en agua salada o clorada, limpie la caja y déjela secar. - La cámara no debe estar expuesta a altas diferencias de temperatura y humedad para evitar la condensación dentro de la carcasa o detrás del objetivo.
Operación: Inserción de la tarjeta micro SD Nota: Elija por favor una tarjeta microSD U3 de marca y formatee la tarjeta de memoria usando la cámara antes del primer uso (Modo de menú > Configuración de la cámara). Instalación y extracción de la batería El compartimento de las pilas puede protegerse contra una apertura accidental.
Carga de la batería La batería se puede cargar conectándola a un ordenador o a un adaptador de corriente. La cámara puede grabar vídeos durante la carga (cambie al modo de vehículo en el menú). La cámara también se puede cargar si la cámara está apagada. Modo de encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 3-5 segundos para encenderlo / apagarlo.
Control de WiFi Antes de utilizar la función de control WiFi, instale la aplicación iSmart DV en su smartphone o tablet PC. Después de encender la cámara, presione el botón WiFi durante 2 segundos y active / desactive la función WiFi. Si WiFi está activado, el símbolo WiFi aparecerá...
Almacenamiento de archivos y reproducción Ponga la cámara en el modo de menú y haga clic en "Reproducción". Seleccione los archivos con las flechas ARRIBA y ABAJO, luego reproduzca y detenga videos o revise fotos presionando el botón de disparo. También puede reproducir por teléfonos móviles a través de WiFi.
Página 80
WEB CAM Tu cámara de acción también tiene una función de cámara web. Para utilizar tu cámara como webcam, sigue los siguientes pasos: - Retira la batería y la tarjeta de memoria. - Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. - Si se le solicita, seleccione la opción PC-Cam o Web Cam.
Página 81
Presupuesto sensor de imagen Tipo 12MP CMOS Longitud focal Lente f = 3.21mm F No. F= 2.8 lente F.O.V (D) 170° Pantalla LCD 2” 320x240 TFT LCD Enfoque Tipo Fijo Controlar AE programada Compensación ± 2EV (pasos de 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + Esposición 1,0 / 2,0 Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600...
Página 82
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Resolución de video 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Estabilización de imagen Encendido/apagado Memoria externa: admite tarjetas micro SDHC Memoria U3 de hasta 64GB (no incluída) Encoder video H.264...
Página 83
Temporizador: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Tasa de Burst: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / Funciones de fotos 30P / s Lapso de tiempo Intervalo de foto: OFF / 3 sec.
Página 84
Formato de fecha Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ENCENDIDO /APAGADO SSID WiFi: GOXTREME Contraseña de wifi 1234567890 Formato SI/NO Configuración SI/NO predeterminada Versión GOXTREME V1.0 IInterfaz USB 2.0: recarga / transferencia de archivos Fuente de alimentación Batería recargable de ion de litio 1050mAH Dimensiones (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23 milímetros (con la parte de la lente será...
Página 85
Todas las especificaciones del producto son correctas en el momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. Easypix GmbH se reserva el derecho a errores u omisiones. Para ayuda técnica, por favor visite nuestro área de soporte en www.easypix.eu.
Página 86
El fabricante declara por la presente que el marcado CE se ha colocado en el producto GoXtreme Black Hawk+ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas europeas: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE La declaración de conformidad se puede descargar aquí: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 87
ELIMINACIÓN Eliminar el embalaje Clasifique los materiales del embalaje. Agregue cartón y cartón al papel de desecho, las hojas deben ser recicladas. Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte de los consumidores en los hogares de la Unión Europea. Este símbolo en el producto o embalaje indica que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Página 88
Advertencia de batería - No desmonte ni golpee la batería. Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito en la batería. No exponga la batería a altas temperaturas. No utilice la batería si tiene fugas o se expande. - Cargue siempre a través del sistema. Si se reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, existe el riesgo de explosión.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE Para garantir o funcionamento ideal da sua câmera, observe as seguintes informações importantes: Cartão MicroSD: - Certifique-se de que o seu cartão de memória está formatado na câmara antes de o utilizar pela primeira vez (Modo Menu > Definições da câmara). - A capacidade máxima do cartão de memória não deve ser superior a 64GB.
Página 90
Carregamento: - Certifique-se de que a câmera esteja completamente carregada antes da primeira utilização. - Mantenha o dispositivo longe de crianças durante o carregamento. - Certifique-se de que a câmera esteja desligada durante o carregamento. Se a câmera ligar automaticamente quando conectada a uma fonte de energia, desligue-a para completar o carregamento.
Ligação WiFi: - Certifique-se de que transferiu a aplicação companheira correta para o seu modelo de câmara. - Observe que a transferência sem fio de arquivos usando o aplicativo não é possível para vídeos com resolução superior a 1080p. Os ficheiros com uma resolução superior a 1080p só...
Página 92
ATENCAO: Antes de utilizar a máquina na água, certifique-se de que todas as tampas e fechos da máquina e da caixa subaquática estão fechados e vedados. - Depois de a utilizar em água salgada ou clorada, limpe a caixa e deixe-a secar. - A câmera não deve ser exposta a altas diferenças de temperatura e umidade para evitar condensação dentro do estojo ou atrás da lente.
Operação: Inserindo o cartão micro SD Nota: Escolha o cartão microSD U3 da marca e formateie o cartão de memória usando a câmera antes da primeira utilização (Modo Menu > Definições da câmara). Instalando e removendo a bateria O compartimento da bateria pode ser protegido contra a abertura acidental. Portanto, você...
Carregamento da bateria A bateria pode ser carregada conectando-a a um computador ou a um adaptador de energia. A câmera pode gravar vídeos durante o carregamento (mude para o modo montado no veículo no menu). A câmera também pode ser carregada se a câmera estiver desligada. Modo de energia Pressione e mantenha pressionado o botão liga / desliga por 3-5 segundos para ligar / desligar.
WiFi Control Antes de usar a função WiFi Control, instale o aplicativo iSmart DV para o seu smartphone ou tablet PC. Depois de ligar a câmera, pressione o botão WiFi por 2 segundos e ligue / desligue a função Wi-Fi. Se o Wi-Fi estiver ligado, o símbolo WiFi será exibido no visor.
Página 99
Armazenamento e reprodução de arquivos Comute a câmara para o modo Menu e clique em "Reproduzir". Selecione arquivos usando as setas PARA CIMA e PARA BAIXO, depois repita e pare vídeos ou revise fotos pressionando o botão de disparo. Você também pode reproduzir por meio de celular via WiFi.
Página 100
WEB CAM A sua câmara de acção também dispõe de uma função de webcam. Para utilizar a sua câmara como webcam, por favor siga os seguintes passos: - Retire a bateria e o cartão de memória. - Ligue a câmara ao seu computador utilizando o cabo USB fornecido. - Se lhe for pedido, seleccione a opção PC-Cam ou Web Cam.
Especificações Imagem Sensor Tipo 12MP CMOS Comprimento Lente f = 3.21mm focal F No. F= 2.8 lente F.O.V (D) 170° Tela de LCD 2” 320x240 TFT LCD Concentrando Tipo Fixo Ao controle AE programado Compensação ± 2EV (0,33 EV passos) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / Exposição Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Balanço de brancos...
Página 102
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Resolução de 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps vídeo 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Estabilização de imagem Ligado desligado Memória Memória externa: suporte a cartões micro SDHC U3 de até...
Página 103
Temporizador: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Taxa de explosão: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / Funções da foto 30P / s Intervalo de intervalo de lapso de tempo: OFF / 3 sec.
Página 104
Formato de data Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y Wi-Fi LIGADO/DESLIGADO SSID WiFi GOXTREME Senha do wifi 1234567890 Formato SIM/NÃO Configuração padrão SIM/NÃO Versão GOXTREME V1.0 Interface USB 2.0: Recarregar / Transferir arquivos Fonte de energia Bateria recarregável de iões de lítio 1050mAH Dimensões (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23 mm (com a parte da lente será...
Página 105
Todas as especificações do produto estão corretas no momento da impressão e estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A Easypix GmbH reserva-se o direito a erros ou omissões. Para obter ajuda técnica, visite a nossa área de suporte em www.easypix.eu.
O fabricante declara que a marcação CE foi aposta no produto GoXtreme Black Hawk+ em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes das seguintes directivas europeias: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE A declaração de conformidade pode ser descarregada aqui: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 107
ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Eliminar a embalagem Ordenar os materiais da embalagem. Adicione papelão e papelão aos resíduos de papel, as folhas devem ser recicladas. Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias pelos consumidores em residências particulares na União Europeia. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico.
Página 108
Aviso de bateria - Não desmonte nem bata na bateria. Tenha cuidado para não curto-circuitar a bateria. Não exponha a bateria a altas temperaturas. Não use a bateria se ela vazar ou se expandir. - Carregue sempre através do sistema. Se a bateria for substituída pelo tipo errado, existe o risco de explosão.
BELANGRIJKE INFORMATIE Om een optimale werking van uw camera te garanderen, dient u de volgende belangrijke informatie in acht te nemen: MicroSD-kaart: - Zorg ervoor dat uw geheugenkaart in de camera is geformatteerd voordat u de kaart voor de eerste keer gebruikt (Menu Modus > Camera Instellingen). - De maximale capaciteit van de geheugenkaart mag niet groter zijn dan 64GB.
Página 110
Opladen: - Zorg ervoor dat de camera volledig is opgeladen voor het eerste gebruik. - Houd het apparaat uit de buurt van kinderen tijdens het opladen. - Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld tijdens het opladen. Als de camera automatisch wordt ingeschakeld wanneer deze is aangesloten op een stroombron, schakel deze dan uit om de camera volledig op te laden.
Veiligheidsinstructies: ATTENTIE: De camera is niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden vanwege verstikkingsgevaar. ATTENTIE: Bescherm uw camera altijd tegen vallen, stoten en stoten. - Houd voldoende afstand tot voorwerpen die sterke magnetische velden of radiogolven genereren, om te voorkomen dat het product wordt beschadigd of de geluids- en beeldkwaliteit wordt aangetast.
Página 112
ATTENTIE: Voordat u de camera in het water gebruikt, moet u ervoor zorgen dat alle deksels en sluitingen van de camera en de onderwaterbehuizing gesloten en verzegeld zijn. - Na gebruik in zout of gechloreerd water, reinigt u de behuizing en laat u deze drogen.
Operatie: Micro SD-kaart plaatsen Opmerking: kies alsjeblieft een U3 microSD-kaart met een merknaam en formatteer de geheugenkaart met behulp van de camera voor het eerste gebruik (Menu Modus > Camera Instellingen). De batterij installeren en verwijderen Het batterijvak kan worden beveiligd tegen per ongeluk openen. Daarom vindt u een vergrendelknop op het batterijcompartiment.
Batterij opladen De accu kan worden opgeladen door het aan te sluiten op een computer of een voedingsadapter. Camera kan video's opnemen tijdens het opladen (schakel in de auto in de menu- modus). De camera kan ook worden opgeladen als de camera uit staat. Power mode Houd de aan / uit-knop gedurende 3-5 seconden ingedrukt om het aan / uit te zetten.
Página 118
WiFi Control Voordat u de functie WiFi Control gebruikt, installeer u de app iSmart DV op uw smartphone of tablet pc. Nadat u de camera hebt ingeschakeld, drukt u twee seconden op de wifi-knop en zet u de wifi-functie aan / uit. Als WiFi is ingeschakeld, wordt het WiFi-symbool op het display weergegeven.
Página 119
Videomodus Schakel over naar de video-opnamemodus door herhaaldelijk op de modusknop te drukken om te selecteren "Videomodus". Druk op de WiFi/OK/Shutter-knop om de opname te starten en het pictogram begint te knipperen. Druk nogmaals op de WiFi/OK/Sluiterknop om de opname te stoppen en het pictogram zal verdwijnen.
Página 120
Menumodus Schakel over naar de video-opnamemodus door herhaaldelijk op de modusknop te drukken om te selecteren "Menu Mode". Gebruik de 'Omhoog' en 'Omlaag' knoppen op de camera om te navigeren tussen de 4 opties • Video-instelling: Voer in om verschillende instellingen met betrekking tot video-opname aan te passen •...
Página 121
Bestandsopslag & Afspelen Schakel de camera naar de menustand door herhaaldelijk op de modusknop te drukken. en klik op "Afspelen". Gebruik de knoppen OMHOOG en OMLAAG om te kiezen tussen de video- of fotovoorbeeldmodus. Druk op de OK/Sluiter/WiFi knop om uw keuze te bevestigen. Selecteer de individuele bestanden voor weergave met de pijlen OMHOOG en OMLAAG, speel de video's vervolgens opnieuw af en stop ze of bekijk de foto's opnieuw door op de OK/Sluiter/WiFi knop te drukken.
Página 122
WEB CAM Uw actiefilmcamera beschikt ook over een webcamfunctie. Om je cam als webcam te gebruiken volg je de volgende stappen: - Verwijder de batterij en de geheugenkaart. - Sluit de camera aan op uw computer met de meegeleverde USB-kabel. - Selecteer de optie PC-Cam of Web Cam als daarom wordt gevraagd.
Página 123
Bestek Beeld Sensor Type 12MP CMOS Brandpuntsafst Lens f= 3.21mm F nr F= 2.8 Lens F.O.V (D) 170° LCD scherm 2” 320x240 TFT LCD Scherpstellen Type vast Controle Geprogrammeerde AE Een vergoeding ± 2EV (0,33 EV stappen) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 Blootstelling / 2,0 ISO Equivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600...
Página 124
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Video resolution 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Beeldstabilisatie Aan/uit Extern geheugen: ondersteunende U 3 micro SDHC- Geheugen kaarten tot 64 GB (niet inbegrepen) Video encoder H.264...
Página 125
Zelfontspanner: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Foto Functies Burst Rate: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Tijdsverloop Fotointerval: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Página 126
Datumnotatie Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi AAN/UIT WiFi SSID GOXTREME WiFi Wachtwoord 1234567890 Formaat JA/NEE Standaardinst elling JA/NEE Versie GOXTREME V1.0 Interface USB 2.0: Oplaad / Bestandsoverdracht Krachtbron Li-ion oplaadbare batterij 1050mAH Afmetingen (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (met een lensdeel is 33mm) Gewicht Ongeveer 78,5 g (met batterij)
Página 127
*1024 * 768 pixels, 32-bits kleurenscherm compatibele monitor Alle productspecificaties zijn correct op het moment van drukken en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Easypix GmbH behoudt zich het recht voor om fouten of weglatingen te maken. Voor technische hulp bezoek onze supportafdeling op www.easypix.eu.
De fabrikant verklaart hierbij dat de CE-markering op product GoXtreme Black Hawk+ is aangebracht overeenkomstig de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de volgende Europese richtlijnen: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE De verklaring van conformiteit kan hier gedownload worden: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawk.pdf...
Página 129
AFVAL Verpakking weggooien Sorteer de materialen van de verpakking. Voeg karton en karton toe aan het papierafval, de folie moet gerecycled worden. Verwijdering van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen door consumenten in particuliere huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet met het huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
Página 130
Batterij Waarschuwing - Haal de batterij niet uit elkaar en raak de batterij niet aan. Zorg ervoor dat er geen kortsluiting in de batterij ontstaat. Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik de batterij niet als deze lekt of uitzet. - Altijd opladen via het systeem.
INFORMATION IMPORTANTE Afin d'assurer le fonctionnement optimal de votre appareil photo, veuillez noter les informations importantes suivantes : Carte MicroSD : - Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est formatée dans l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois (Mode Menu > Réglages de l'appareil photo). - La capacité...
Chargement : - Assurez-vous que l'appareil est complètement chargé avant la première utilisation. - Tenez l'appareil hors de portée des enfants pendant la charge. - Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension pendant le chargement. Si l'appareil s'allume automatiquement lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation, mettez-le hors tension pour terminer la charge.
Consignes de sécurité : ATTENTION : L'appareil ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois en raison du risque d'étouffement. ATTENTION : Protégez toujours votre appareil photo contre les chutes, les coups et les bosses. - Tenez-vous à une distance suffisante des objets qui génèrent des champs magnétiques ou des ondes radio puissants, afin d'éviter d'endommager le produit ou d'affecter la qualité...
Página 134
ATTENTION : Avant d'utiliser l'appareil photo dans l'eau, assurez-vous que tous les couvercles et fermetures de l'appareil photo et du boîtier sous-marin sont fermés et scellés. - Après utilisation dans de l'eau salée ou chlorée, nettoyez le boîtier et laissez-le sécher. - L'appareil ne doit pas être exposé...
Opération : Insertion de la carte micro SD Remarque: choisissez la carte microSD U3 de marque et formatez la carte mémoire à l'aide d'une caméra avant la première utilisation (Mode Menu > Réglages de l'appareil photo). Installation et retrait de la batterie Le compartiment de la batterie peut être protégé...
Chargement de la batterie La batterie peut être chargée en la connectant à un ordinateur ou à un adaptateur secteur. L'appareil photo peut enregistrer des vidéos pendant la charge (passer en mode monté sur le véhicule dans le menu). L'appareil photo peut également être chargé si l'appareil photo est éteint. Mode alimentation Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé...
Página 140
WiFi Control Avant d'utiliser la fonction WiFi Control, installez l'application iSmart DV sur votre smartphone ou tablette PC. Après avoir allumé l'appareil photo, appuyez sur le bouton WiFi pendant 2 secondes et allumez / éteignez la fonction Wi-Fi. Si WiFi est activé, le symbole WiFi s'affiche à...
Página 141
Enregistrement video Passez d'un mode à l'autre en appuyant plusieurs fois sur le bouton Power. Appuyez sur OK pour commencer l'enregistrement et l'icône commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur "OK" pour arrêter l'enregistrement et l'icône disparaît. Photo Shooting Passez d'un mode à l'autre en appuyant plusieurs fois sur le bouton Power. L'icône dans le coin supérieur gauche de l'écran montre que l'appareil photo est en mode de prise de vue.
Página 142
Stockage et lecture de fichiers Passez l'appareil en mode Menu et cliquez sur "Lecture". Sélectionnez les fichiers en utilisant les flèches HAUT et BAS, puis rejouez et arrête les vidéos ou passez en revue les photos en appuyant sur le bouton de prise de vue. Vous pouvez également reproduire par téléphones mobiles via WiFi.
Página 143
WEB CAM Votre caméra d'action dispose également d'une fonction webcam. Pour utiliser votre caméra comme webcam, veuillez suivre les étapes suivantes : - Retirez la batterie et la carte mémoire. - Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. - Si vous y êtes invité, sélectionnez l'option PC-Cam ou Web Cam.
Página 144
Caractéristiques Image Sensor Type 12MP CMOS Distance focale Objectif f = 3.21mm F No. F= 2.8 Lentille F.O.V (D) 170° Affichage LCD 2” 320x240 TFT LCD Mise au point Type Fixé Contrôle AE programmé Compensation ± 2EV (0,33 EV étapes) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / Exposition Équivalent ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Balance des blancs...
Página 145
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Résolution vidéo 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Stabilisation d'image Allumé/éteint Mémoire externe: prise en charge de cartes Mémoire micro SDHC U3 jusqu'à...
Página 146
Retardateur: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Taux d'éclatement: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / Fonctions photo s / 30P / s Time Interruption d'intervalle de photo: OFF / 3 sec.
Página 147
Format de date Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ALLUMÉ/ÉTEINT WiFi SSID GOXTREME Mot de passe 1234567890 WiFi Format OUI/NON Paramètres par OUI/NON défaut Versione GOXTREME V1.0 Interface USB 2.0: recharge / transfert de fichiers Source d'énergie Batterie rechargeable Li-ion 1050mAH Dimensions (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23 mm (avec la partie de l'objectif sera 33mm) Poids...
Página 148
32 bits Toutes les spécifications du produit sont correctes au moment de l'impression et sont sujettes à changement sans préavis. Easypix GmbH se réserve le droit d'erreurs ou d'omissions. Pour obtenir une assistance technique, veuillez visiter notre page assistance sur www.easypix.eu.
Página 149
ÉLIMINATION Élimination de l'emballage Trier les matériaux de l'emballage. Ajouter du carton et du carton aux déchets de papier, les feuilles doivent être recyclées. Élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques et/ou de piles par les consommateurs dans les ménages privés de l'Union européenne. Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que le produit ne doit pas être jeté...
Página 150
Avertissement de batterie - Ne démontez pas la batterie et ne la heurtez pas. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie. N'exposez pas la batterie à des températures élevées. N'utilisez pas la batterie si elle fuit ou se dilate. - Chargez toujours via le système. Si la batterie est remplacée par le mauvais type, il y a un risque d'explosion.
Página 151
DŮLEŽITÉ INFORMACE Abyste zajistili optimální provoz fotoaparátu, vezměte prosím na vědomí následující informace: MicroSD karty: - Před prvním použitím karty se ujistěte, že je paměťová karta naformátována ve fotoaparátu (Režim nabídky > nastavení fotoaparátu). - Použijte paměťovou kartu s maximální kapacitou 64GB. Použití...
Página 152
Nabíjení: - Před prvním použitím se ujistěte, že je fotoaparát plně nabitý. - Během nabíjení uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. - Během nabíjení se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý. Pokud se fotoaparát automaticky zapne, když je připojen k napájecímu zdroji, vypněte jej a dokončete proces nabíjení. Fotoaparát připojený...
Página 153
Bezpečnost: - VAROVÁNÍ: Fotoaparát není vhodný pro děti do 36 měsíců z důvodu udušení. - VAROVÁNÍ: Fotoaparát vždy chráňte před pádem, otřesy a otřesy. - Dodržujte dostatečnou vzdálenost od objektů, které vytvářejí silná magnetická pole nebo rádiové vlny, aby nedošlo k jejich poškození nebo ovlivnění zvuku a kvality obrazu. - Přístroj uchovávejte v chladu (při pokojové...
Provoz: Vložení karty microSD Poznámka: Zvolte značkovou kartu microSD U3 a paměťovou kartu zformátujte pomocí fotoaparátu před prvním použitím (Režim nabídky> nastavení fotoaparátu). Instalace a vyjmutí baterie přihrádka na baterie může být zajištěna proti neúmyslnému otevření, a proto najdete v přihrádce baterie zámek.
Página 158
Režim napájení Stiskněte a podržte tlačítko napájení po dobu 3-5 sekund, abyste zapnuli / vypnuli. Přepínání mezi režimy Dalším stisknutím tlačítka režimu napájení přepínáte mezi režimem videa / režimem fotografie / režimem nabídky. V režimu nabídky najdete oblasti nastavení videa, nastavení fotografií, přehrávání, nastavení...
Página 159
Ovládání WiFi Než zapnete funkci WiFi, nainstalujte aplikaci iSmart DV do vašeho smartphonu nebo tablet PC. Po zapnutí fotoaparátu stiskněte tlačítko WiFi na 2 sekundy a zapněte / vypněte funkci WiFi. Na displeji se zobrazí symbol WiFi Pokud je WiFi zapnut, fotoaparát se resetuje.
Página 160
Uložení a přehrávání souborů Přepněte fotoaparát do režimu nabídky a klikněte na „Přehrát“. Vyberte soubory pomocí šipek UP a DOWN, poté přehrávejte a zastavte videa nebo prohlížení fotografií stisknutím tlačítka fotografování. Můžete také přehrávat mobilní telefony prostřednictvím WiFi. Poznámka: V případě, že fotoaparát během používání zamrzne, vyjměte a vložte baterii znovu.
Página 161
FUNKCE WEBCAM Vaše akční kamera má funkci webové kamery. Jak používat kameru jako webovou kameru: 1. Vyjměte z fotoaparátu baterii a veškerou vloženou paměťovou kartu. 2. Připojte fotoaparát k počítači pomocí dodaného kabelu USB. 3. Pokud se na displeji zobrazí nabídka výběru, vyberte prosím PCCamera / PCCAM / DVmode (ne pro všechny kamery).
Página 162
Specifikace Obraz Sensor 12MP CMOS Ohnisková Objektiv f = 3.21mm vzdálenost F č. F= 2.8 lente F.O.V (D) 170° LCD displej 2” 320x240 TFT LCD Se zaměřením Pevný Řízení Naprogramovaná AE Kompenzace ± 2 EV (kroky 0,33 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / Expozice ISO ekvivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Vyvážení...
Página 163
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Rozlišení videa 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Stabilizace obrazu Zapnuto/vypnuto Externí paměť: podporuje karty micro SDHC U3 až Paměť...
Página 164
Samospoušť: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burstová frekvence: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Časový interval snímků: OFF / 3 sec. / 5 Fotografické...
Página 165
Datový formát Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ZAPNUTO VYPNUTO WiFi SSID GOXTREME WiFi heslo 1234567890 Formát ANO/NE Výchozí nastavení ANO/NE Verze GOXTREME V1.0 Rozhraní USB 2.0: dobíjení / přenos souborů Zdroj energie Li-ion dobíjecí baterie 1050mAH Rozměry (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23 mm (s částí objektivu bude 33mm) Hmotnost Asi 78,5 g (s baterií)
Página 166
All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu. CONFORMITY The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product...
Página 167
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 168
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη λειτουργία της φωτογραφικής σας μηχανής, λάβετε υπόψη τις ακόλουθες σημαντικές πληροφορίες: Κάρτα MicroSD: • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα μνήμης έχει διαμορφωθεί στη φωτογραφική μηχανή πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά την κάρτα (Ρυθμίσεις> Μορφή). •...
Página 170
Φόρτιση: • Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι πλήρως φορτισμένη πριν την πρώτη χρήση. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά κατά τη φόρτιση. • Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι απενεργοποιημένη κατά τη φόρτιση. Αν η κάμερα ενεργοποιηθεί αυτόματα όταν είναι συνδεδεμένη σε μια πηγή τροφοδοσίας, απενεργοποιήστε...
Página 171
Σύνδεση WiFi: • Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατεβάσει τη σωστή εφαρμογή συνοδευτικού για το μοντέλο της φωτογραφικής σας μηχανής. • Σημειώστε ότι η ασύρματη μεταφορά αρχείων με χρήση της εφαρμογής δεν είναι δυνατή για βίντεο με ανάλυση μεγαλύτερη από 1080p. Τα αρχεία που χρησιμοποιούν...
Οδηγίες ασφαλείας: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η φωτογραφική μηχανή δεν είναι κατάλληλη για παιδιά κάτω των 36 μηνών λόγω κινδύνου πνιγμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να προστατεύετε πάντα τη φωτογραφική μηχανή από πτώσεις, χτυπήματα και χτυπήματα. • Διατηρήστε επαρκή απόσταση από αντικείμενα που παράγουν ισχυρά μαγνητικά πεδία...
Página 173
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή στο νερό, βεβαιωθείτε ότι όλα τα καπάκια και τα καπάκια της φωτογραφικής μηχανής και του υποβρύχιου περιβλήματος είναι κλειστά και σφραγισμένα. • Αφού τη χρησιμοποιήσετε σε αλμυρό ή χλωριωμένο νερό, καθαρίστε την θήκη και...
Página 177
Λειτουργία Εισαγωγή κάρταc micro SD Σηµείωση: Επιλέξτε την επώνυµη κάρτα microSD U3 και διαµορφώστε την κάρτα µνήµηc χρησιµοποιώνταc έναν κάµερα πριν από την πρώτη χρήση. Εγκατάσταση και αφαίρεση τηc µπαταρίαc Ο χώροc τηc µπαταρίαc µπορεί να ασφαλιστεί έναντι τυχαίου ανοίγµατοc. Εποµένωc, βρίσκετε...
Página 178
Φόρτιση µπαταρίαc Η µπαταρία µπορεί να φορτιστεί συνδέοντάc την µε υπολογιστή ή µε τροφοδοτικό. Η κάµερα µπορεί να εγγράψει βίντεο κατά τη φόρτιση (µεταβείτε σε λειτουργία οχήµατοc στο µενού). Η κάµερα µπορεί επίσηc να φορτιστεί αν η κάµερα είναι απενεργοποιηµένη. Λειτουργία...
Página 179
WiFi Control Πριν χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία ελέγχου WiFi, εγκαταστήστε την εφαρµογή iSmart DV στο smartphone ή στο tablet σαc. Μετά την ενεργοποίηση τηc κάµεραc, πατήστε το κουµπί WiFi για 2 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε τη λειτουργία WiFi. Αν το WiFi είναι ενεργοποιηµένο, το σύµβολοWiFi θα εµφανιστεί...
Página 180
Εγγραφή βίντεο Αλλάξτε τη λειτουργία εγγραφήc και θα εµφανιστεί ένα εικονίδιο στην επάνω αριστερή γωνία τηc οθόνηc.Πατήστε OK για να ξεκινήσετε την εγγραφή και το εικονίδιο θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Πατήστε ξανά "OK" για να σταµατήσετε την εγγραφή και το εικονίδιο θα εξαφανιστεί. Λήψη...
Página 181
Αποθήκευση αρχείων & αναπαραγωγή αρχείων Θέστε τη φωτογραφική µηχανή σε λειτουργία "Playback Mode". Επιλέξτε αρχεία χρησιµοποιώνταc τα βέλη UP και DOWN, στη συνέχεια, επαναλάβετε και σταµατήστε τα βίντεο ή ελέγξτε τιc φωτογραφίεc πιέζονταc το κουµπί λήψηc. Μπορείτε επίσηc να αναπαράγετε µέσω κινητού τηλεφώνου µέσω WiFi. Σηµείωση: Σε...
Página 182
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ WEB CAM Η κάμερα δράσης σας διαθέτει επίσης λειτουργία webcam. Για να χρησιμοποιήσετε την κάμερα ως webcam, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Αφαιρέστε την μπαταρία και την κάρτα μνήμης. 2. Συνδέστε την κάμερα στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο...
Página 185
Χρονοδιακόπτηc: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Ρυθµόc εκτόξευσηc: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 Λειτουργίεc φωτογραφιών P / s / 30P / s Χρονικό διάστηµα λήξηc φωτογραφίαc: OFF / 3 sec.
Página 186
Μορφή Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y ηµεροµηνίαc WiFi Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση WiFi SSID GOXTREME 1234567890 Μορφή ΝΑΙ ΟΧΙ Προεπιλεγµένη ΝΑΙ ΟΧΙ ρύθµιση Εκδοχή GOXTREME V1.0 ∆ιασύνδεση USB 2.0: επαναφόρτιση / µεταφορά αρχείων Πηγή ενέργειαc Επαναφορτιζόµενη µπαταρία ιόντων λιθίου 1050mAH ∆ιαστάσειc (W * H * D) L: 61 mm, W: 42 mm, H: 23 mm (µε...
Página 187
έγχρωµη οθόνη 32 bit All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 188
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 189
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 190
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
FONTOS INFORMÁCIÓK A kamera optimális működésének biztosítása érdekében vegye figyelembe az alábbi információkat: MicroSD kártya: - Győződjön meg róla, hogy a memóriakártya formázása megtörtént a fényképezőgépben, mielőtt a kártyát először használná (Beállítások> Formátum). - Olyan memóriakártyát használjon, amelynek maximális kapacitása 64GB. Az ajánlott maximális kapacitást meghaladó...
Página 192
Töltés: - Győződjön meg róla, hogy az első használat előtt a fényképezőgép teljesen fel van töltve. - Töltés közben tartsa távol a készüléket a gyerekektől. - Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép töltés közben ki van kapcsolva. Ha a fényképezőgép automatikusan bekapcsol, ha áramforráshoz csatlakozik, akkor a töltési folyamat befejezéséhez kapcsolja ki.
Página 193
Biztonság: - FIGYELMEZTETÉS: A kamera nem alkalmas 36 hónaposnál fiatalabb gyermekek számára a fulladás miatt. - FIGYELMEZTETÉS: A fényképezőgépet mindig védje a leesésektől, a sokkoktól és a sokkoktól. - Tartson elegendő távolságot az erős mágneses mezőket vagy rádióhullámokat létrehozó tárgyaktól, hogy megakadályozza a készülék károsodását vagy a hang- és képminőséget.
Página 194
- FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt a fényképezőgépet vízben használná, győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép és a víz alatti ház valamennyi fedele és zárása le van zárva és lezárva. - Sós vagy klórozott vízben történő használat után tisztítsa meg az esetet és hagyja megszáradni.
Micro SD kártya behelyezése Megjegyzés: Válasszon márkájú microSD kártyát U3 és formázza meg a memóriakártyát egy a kamera használatával az első használat előtt. Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása az akkumulátorrekesz megakadályozható a véletlenszerű nyitással szemben, ezért az elemtartó rekeszében található egy reteszelőgomb.Az elemtartó kinyitásához nyissa ki és csúsztassa el a fedélen látható...
Az akkumulátor töltése az akkumulátort feltöltheti egy számítógéphez vagy egy tápegységhez csatlakoztatva. A fényképezőgép videókat rögzíthet töltés közben (a járműbe szerelt módban váltson a Menüben). A fényképezőgép akkor is feltölthető, ha a fényképezőgép ki van kapcsolva. Energiagazdálkodási mód Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 3-5 másodpercig a be- / kikapcsoláshoz.
Página 200
WiFi Control A Wi-Fi funkció bekapcsolása előtt telepítse a iSmart DV alkalmazást okostelefonjára vagy táblagépére A kamera bekapcsolása után nyomja meg a WiFi gombot 2 másodpercig, és kapcsolja be / ki a WiFi funkciót Ha a WiFi be van kapcsolva A Wi-Fi szimbólum megjelenik a kijelzőn Ha a WiFi be van kapcsolva, akkor a kamera újraindul, a WiFi ikon zöldre vált, és 5 másodpercig várakozik (ez azt jelzi, hogy a WiFi mostantól normál módon csatlakoztatható).Nyissa meg a mobiltelefonon lévő...
Página 201
Fájl tárolása és lejátszása Kapcsolja a fényképezőgépet a” " Lejátszási mód" ”Megjelenik a videó előnézeti mód bal felső sarkában, és A képfelvétel mód bal felső sarkában látható. Válassza ki a fájlokat az UP és a DOWN nyilakkal, majd a felvétel gomb megnyomásával visszajátszhat és megállíthatja a videókat vagy megtekintheti azokat.
Műszaki adatok Kép érzékelő Típus 12MP CMOS Fókusztávolság Lencse f = 3.21mm F Nem. F= 2.8 Lencse F.O.V (D) 170° LCD kijelző 2” 320x240 TFT LCD Összpontosítás Típus Rögzített Ellenőrzés Programozott AE Kártérítés ±2EV (0.33 EV steps) -2.0/-1.0/+0.0/+1.0/2.0 Exponálás Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 egyenértékű...
Página 203
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Videó felbontás 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Képstabilizáció Be / Ki Külső memória: 64 GB-os micro SDHC U3 kártyák Memória támogatása (nem tartozék) Video kódoló...
Página 204
Önkioldó: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: KI / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Időeltolódás időintervallum: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Página 205
Dátum formátuma Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi BE / KI WiFi SSID GOXTREME WiFi jelszó 1234567890 Formátum IGEN / NEM Alapértelmezett IGEN / NEM beállítás Verzió GOXTREME V1.0 Felület USB 2.0: Töltés / fájl átvitel Áramforrás Li-ion akkumulátor 1050mAH Méretek (W * H * D) L: 61 mm, W: 42 mm, H: 23 mm (objektívrész 33 Súly Kb.
Página 206
*1024 * 768 képpont, 32 bites színes kijelző kompatibilis monitor All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 207
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 208
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 209
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Vigtig information For at sikre optimal drift af dit kamera, bemærk venligst følgende oplysninger: MicroSD-kort: - Sørg for, at dit hukommelseskort er formateret i kameraet, inden du bruger kortet for første gang (Menutilstand> kameraindstillinger). - Brug et hukommelseskort med maksimal kapacitet på 64GB. Brug af hukommelseskort, der overstiger den anbefalede maksimale kapacitet, kan medføre filfejl.
Página 211
Opladning: - Sørg for, at kameraet er fuldt opladet før første brug. - Hold enheden væk fra børn under opladningen. - Sørg for, at kameraet er slukket, mens du oplader. Hvis kameraet automatisk tændes, når det er tilsluttet en strømkilde, skal du slukke for det for at afslutte opladningen. Et kamera, der er sluttet til lysnettet og tændt, oplades ikke.
Página 212
Sikkerhed: - ADVARSEL: Kameraet er ikke egnet til børn under 36 måneder på grund af kvælning. - ADVARSEL: Beskyt altid kameraet mod fald, stød og stød. - Hold tilstrækkelig afstand fra genstande, der genererer stærke magnetfelter eller radiobølger for at forhindre dem i at beskadige produktet eller påvirke lyd og billedkvalitet.
Página 216
Drift: Isætning af micro SD-kort Bemærk: Vælg venligst mærket U3 microSD-kort og formatér hukommelseskortet ved hjælp af kameraet inden første brug (Menutilstand> kameraindstillinger). Installation og fjernelse af batteriet Batterirummet kan sikres mod ulykkesåbning. Derfor finder du en låseknap på batterirummet. Åbn batterirummet og lås det i retningen på dækslet. Installer batteriet i kameraet som angivet med +/- symboler og retning af pilene markeret på...
Página 217
Batteriopladning Batteriet kan oplades ved at forbinde det til en computer eller en strømadapter. Kamera kan optage videoer under opladning (skift til køretøjsmodus i menuen). Kameraet kan også oplades, hvis kameraet er slukket. Strømtilstand Tryk og hold tænd / sluk-knappen i 3-5 sekunder for at tænde / slukke den. Skift mellem tilstande Tryk på...
Página 218
Wi-Fi-kontrol Før du tænder for WiFi-funktionen, skal du installere appen iSmart DV på din smartphone eller tablet-pc. Når du har tænder kameraet, skal du trykke på WiFi- knappen i 2 sekunder og tænde / slukke for WiFi-funktionen. På WiFi-symbolet vises på...
Página 219
File Storage & Playing Skift kameraet til menutilstand, og klik på "Afspil". Vælg filer ved hjælp af OP- og NED-pilene, afspil derefter og stop videoer eller gennemgå billeder ved at trykke på optageknappen. Du kan også afspille via mobiltelefoner via WiFi. Bemærk: Hvis kameraet fryser under brug, skal batteriet fjernes og genindføres.
Specifikationer Billede Sensor Type 12MP CMOS Brændvidde Objektiv f = 3.21mm F nr. F= 2.8 Objektiv F.O.V (D) 170° LCD-skærm 2” 320x240 TFT LCD Fokusering Type Fast Kontrol Programmeret AE Erstatning ± 2EV (0,33 EV trin) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 Eksponering ISO Equivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Hvidbalance...
Página 221
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Videoopløsning 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Billedstabilisering Til / Fra Ekstern hukommelse: understøtter micro SDHC U3 Hukommelse kort op til 64GB (medfølger ikke) Video encoder H.264...
Página 222
Selvudløser: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Sprænghastighed: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Time Lapse Fotointerval: OFF / 3 sec. / 5 Fotofunktioner sec.
Página 223
Datoformat Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ON / OFF WiFi SSID GOXTREME WiFi kodeord 1234567890 Format JA / NEJ Standardindstilling JA / NEJ Version GOXTREME V1.0 Grænseflade USB 2.0: Genopladning / filoverførsel Strømkilde Li-ion genopladeligt batteri 1050mAH Dimensioner (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (med linse del vil Vægt Ca.
Página 224
*1024 * 768 pixel, 32-bit farveskærm kompatibel skærm All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 225
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 226
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 227
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
VIKTIG INFORMATION För att säkerställa att kameran fungerar optimalt, var vänlig notera följande viktig information: MicroSD-kort: • Se till att minneskortet är formaterat i kameran innan du först använder kortet för första gången (Menyläge> kamerainställningar). • Minneskortet för maximal kapacitet ska inte vara större än 64GB. Användning av minneskort som överskrider den maximala rekommenderade kapaciteten kan resultera i filfel.
Página 229
Laddning: • Kontrollera att kameran är laddad helt före första användningen. • Håll enheten borta från barn under laddningen. • Kontrollera att kameran är avstängd när den laddas. Om kameran slås på automatiskt när den är ansluten till en strömkälla, stäng av den för att slutföra laddningen. En kamera ansluten till strömmen och tillslagen laddas inte.
Página 230
Anmärkningar om säkerhet: VARNING: Kameran är inte lämplig för barn under 36 månader på grund av kvävningsrisk. VARNING: Skydda alltid kameran mot fall, slag och stötar. • Håll ett tillräckligt avstånd från objekt som genererar starka magnetfält eller radiovågor, för att förhindra att produkten skadas eller påverkar ljudet och bildkvaliteten.
Página 234
Operation: Sätt i micro SD-kort Obs! Var god välj märkt U3 microSD-kort och formatera minneskortet med eller kameran före första användningen (Menyläge> kamerainställningar). Installera och ta bort batteriet Batterifacket kan säkras mot oavsiktligt öppning. Därför hittar du en låsknapp på batterifacket.
Página 235
Batteriladdning Batteriet kan laddas genom att ansluta det till en dator eller en nätadapter. Kameran kan spela in videoklipp under laddning (byt till fordonsmonterat läge i menyn). Kameran kan också laddas om kameran är avstängd. Strömläge Håll strömbrytaren intryckt i 3-5 sekunder för att slå på / av. Växla mellan lägen Om du trycker på...
Página 236
Wi-Fi-kontroll Innan du aktiverar WiFi på funktionen, installera appen iSmart DV till din smartphone eller surfplatta. När du har slagit på kameran trycker du på WiFi- knappen i 2 sekunder och aktiverar / stänger av WiFi-funktionen. Om WiFi är aktiverat På WiFi-symbolen visas på displayen. Om WiFi är påslagen kommer kameran att återställas.
Página 237
Fillagring och -spelning Växla kameran till menyläge och klicka på "Spela". Välj filer genom att använda UPP och NER pilarna, sedan spela upp och stoppa videor eller granska foton genom att trycka på fotograferings-knappen. Du kan också spela upp via mobiltelefoner via WiFi. Obs! Om kameran fryser under användning, ta bort och sätt tillbaka batteriet.
Página 238
WEB CAM Din actionkam har också en webbkamera-funktion. Följ följande steg för att använda din kam som webbkamera: - Ta bort batteriet och minneskortet. - Anslut kameran till din dator med den medföljande USB-kabeln. - Om du uppmanas att välja det alternativet PC-Cam eller Web Cam. - Om du använder Windows kommer drivrutininstallationen att vara automatisk och slutförd inom två...
Página 239
Specifikationer Bild Sensor 12MP CMOS Brännvidd Objektiv f = 3.21mm F nr F= 2.8 Lens F.O.V (D) 170° LCD-skärm 2” 320x240 TFT LCD Fokusering Fast Kontroll Programmerad AE Ersättning ± 2EV (0,33 EV steg) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 Exponering ISO ekvivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Vitbalans...
Página 240
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Videoupplösning 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Bildstabilisering På / Av Externt minne: stödja U3 micro SDHC-kort upp till 64 Minne GB (ingår ej) Videokodare...
Página 241
Självutlösare: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Bursthastighet: AV / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P Fotofunktioner / s Time Lapse Fotointervall: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Página 243
Datumformat Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi PÅ / AV WiFi SSID GOXTREME WiFi Lösenord 1234567890 Format JA / NEJ Standardinställning JA / NEJ Version GOXTREME V1.0 Gränssnitt USB 2.0: Uppladdning / filöverföring Strömkälla Li-ion uppladdningsbart batteri 1050mAH Mått (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (med linsdel blir Vikt Ca 78,5 g (med batteri)
Página 244
*1024 * 768 pixlar, 32-bitars färgskärmskompatibel bildskärm Alla produktspecifikationer är korrekta vid tidpunkten för utskrift och kan komma att ändras utan föregående meddelande. Easypix GmbH förbehåller sig rätten till fel eller utelämnanden. För teknisk hjälp, besök vårt supportområde på www.easypix.eu.
Härmed förklarar tillverkaren att CE-märkningen har anbringats på produkten GoXtreme Black Hawk+ i enlighet med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i följande europeiska direktiv: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE Denna försäkran om överensstämmelse kan laddas ned här: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 246
AVFALLSHANTERING Kassera förpackningen Sortera materialet i förpackningen. Ge papp och papp till papperspapperet, glidbanorna måste återvinnas. Bortskaffande av avfall av elektrisk och elektronisk utrustning och / eller batterier / ackumulatorer av konsumenter i privata hushåll inom Europeiska unionen. Denna symbol på produkten eller på förpackningen indikerar att produkten inte får kasseras med papperskorgen.
Página 247
Warning om batteriet • Demontera inte eller slå i batteriet. Var försiktig så att du inte kortslut batteriet. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer. Sluta använda batteriet om det läcker ut eller expanderar. • Ladda alltid via systemet. Om batteriet byts ut av fel typ, finns det risk för explosion. •...
Tärkeää tietoa Voit varmistaa kameran optimaalisen toiminnan ottamalla huomioon seuraavat tiedot: MicroSD-kortille: - Varmista, että muistikortti on alustettu kamerassa ennen kuin käytät korttia ensimmäisen kerran (Valikkotila> kamera-asetukset). - Käytä muistikorttia, jonka kapasiteetti on enintään 64GB. Suositeltua enimmäiskapasiteettia ylittävien muistikorttien käyttäminen voi aiheuttaa tiedoston virheitä.
Página 249
Lataus: - Varmista, että kamera on ladattu täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. - Pidä laite poissa lasten ulottuvilta latauksen aikana. - Varmista, että kamera on sammutettu latauksen aikana. Jos kamera kytkeytyy automaattisesti päälle, kun se on kytketty virtalähteeseen, sammuta lataus loppuun. Verkkoon liitetty kamera, joka on kytketty päälle, ei lataudu.
Página 250
Turvallisuus: - VAROITUS: Kamera ei sovi alle 36 kuukauden ikäisille lapsille tukehtumisen vuoksi. - VAROITUS: Suojaa aina kamera kaatumisilta, iskuilta ja iskuilta. - Pidä riittävä etäisyys kohteista, jotka tuottavat voimakkaita magneettikenttiä tai radioaaltoja, jotta ne eivät vahingoita tuotetta tai vaikuttaisi äänen ja kuvan laatuun. - Säilytä...
Toiminta: MicroSD-kortin asettaminen paikalleen Huomaa: Valitse merkkinen U3 microSD-kortti ja alusta tai kameralla ennen ensimmäistä käyttöä (Valikkotila> kamera-asetukset). Asenna ja poista akku Paristokotelo voidaan kiinnittää vahingossa avautumaan, joten löydät akkulokeron lukituspainikkeen. Avaa paristolokero avaamalla se ja liu'uttamalla se kansiin nähden. Asenna akku kameraan, kuten on merkitty +/- symboleilla ja akun merkityillä...
Página 255
Virtamoodi Kytke se päälle / pois päältä painamalla virtapainiketta 3-5 sekuntia. Vaihda tilojen välillä Virtatilapainikkeen painaminen uudelleen vaihtaa videotilan / valokuvatilan / valikkotilan välillä. Valikkotilassa löydät alueet videoasetukset, valokuva-asetukset, toisto, kamera- asetukset (kameran järjestelmäasetuksille ja muistikortin alustamiselle).
Página 256
WiFi Control Ennen kuin kytket WiFi-toiminnon käyttöön, asenna sovellus iSmart DV älypuhelimeen tai tablet- tietokoneeseen, kun kytket kameran päälle, paina WiFi-painiketta 2 sekuntia ja kytke päälle / pois WiFi-toiminto. Wi-Fi-symboli näkyy näytöllä. Jos WiFi on päällä, kamera nollautuu. Wi-Fi-kuvake muuttuu vihreäksi, kun se on asetettu uudelleen ja odottanut 5 sekuntia (tämä...
Página 257
Tiedostojen tallennus ja toisto Kytke kamera valikkotilaan ja napsauta "Toista". Valitse tiedostot UP- ja DOWN-nuolilla ja toista ja pysäytä videoita tai katsele valokuvia painamalla kuvauspainiketta. Voit myös toistaa matkapuhelimella WiFi-yhteyden kautta. Huomautus: Jos kamera jäätyy käytön aikana, irrota akku ja asenna se uudelleen.
Página 258
WEB CAM Toimintakamerassasi on myös web-toiminto. Jos haluat käyttää kameraasi verkkokamerana, noudata seuraavia vaiheita: - Poista akku ja muistikortti. - Kytke kamera tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-kaapelilla. - Valitse pyydettäessä PC-Cam tai Web Cam. - Jos käytät Windowsia, ohjaimen asennus on automaattista ja valmistuu 2 minuutissa. HUOMAA: Huomaa, että...
Tekniset tiedot Kuva anturi Tyyppi 12MP CMOS Polttoväli Objektiivi f = 3.21mm F No. F= 2.8 Linssi F.O.V (D) 170° LCD-näyttö 2” 320x240 TFT LCD Tarkennus Tyyppi Kiinteä Ohjaus Ohjelmoitu AE Korvaus ± 2EV (0,33 EV-vaiheet) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / Valotus ISO vastaava Auto, 100, 200, 400, 800, 1600...
Página 260
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Videon tarkkuus 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Kuvanvakautus Päällä / Pois Ulkoinen muisti: U3 mikro SDHC-korttien tuki jopa Tiedotusvälinee 64 Gt: aan (ei sisälly toimitukseen) Videokooderi...
Página 261
Itselaukaisin: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: OFF / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Aikavälin kuva-aika: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / Valokuvatoiminnot 30 sec.
Página 263
Päivämäärän muoto Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ON / OFF WiFi SSID GOXTREME WiFi salasana 1234567890 Muoto KYLLÄ / EI Oletusasetus KYLLÄ / EI Versio GOXTREME V1.0 Liitäntä USB 2.0: Lataaminen / Tiedostonsiirto Virtalähde Li-ion-akku 1050mAH Mitat (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (objektiivin ollessa 33mm) Paino Noin 78,5 g (akulla)
Página 264
*1024 * 768 pikseliä, 32-bittinen värinäyttö yhteensopiva näyttö All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 265
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 266
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 267
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Viktig informasjon For å sikre optimal drift av kameraet, vennligst merk følgende informasjon: MicroSD-kort: - Pass på at minnekortet er formatert i kameraet før du bruker kortet for første gang (Menymodus> kamerainnstillinger). - Bruk et minnekort med maksimal kapasitet på 64GB. Hvis du bruker minnekort som overstiger den anbefalte maksimale kapasiteten, kan det føre til filfeil.
Página 269
Lading: - Kontroller at kameraet er fulladet før første gangs bruk. - Hold enheten vekk fra barn mens du lader. - Kontroller at kameraet er slått av mens du lader. Hvis kameraet slås på automatisk når det er koblet til en strømkilde, må du slå av den for å fullføre ladeprosessen. Et kamera som er koblet til strømnettet og slått på, vil ikke lade opp.
Página 270
Sikkerhet: - ADVARSEL: Kameraet er ikke egnet for barn under 36 måneder på grunn av kvelning. - ADVARSEL: Beskytt alltid kameraet mot fall, støt og støt. - Hold en tilstrekkelig avstand fra gjenstander som genererer sterke magnetfelter eller radiobølger for å hindre dem i å skade produktet eller påvirke lyd og bildekvalitet. - Oppbevar enheten kjølig (ved romtemperatur) på...
Página 274
Operasjon: Sette inn micro SD-kort Merk: Velg branded U 3 microSD-kort og formaterer minnekortet ved hjelp eller kameraet før første gangs bruk (Menymodus> kamerainnstillinger). Installere og ta ut batteriet batterirommet kan være sikret mot uhell åpning. Derfor finner man en låseknapp på batteriholderen.
Página 275
Batteriladning Batteriet kan lades opp ved å koble det til en datamaskin eller en strømadapter. Kameraet kan ta opp videoer mens de lades (bytt til kjøretøymodus i menyen). Kameraet kan også lades opp hvis kameraet er slått av. Strømmodus Trykk og hold på strømknappen i 3-5 sekunder for å slå på / av. Bytt mellom modus Trykk på...
Página 276
Wii-kontroll Før du bruker WiFi kontrollfunksjonen, kan du installere programmet iSmart DV til smarttelefonen eller tavle-PC. Etter du slår på kameraet, trykker du på WiFi- knappen i 2 sekunder og slå av / på WiFi-funksjonen. Hvis WiFi er slått på WiFi- symbolet vises på...
Página 277
Lagring og spilling av filer Sett kameraet i menymodus og klikk på "Spill". Velg filer ved hjelp av OPP og NED-piltastene, spill deretter av og stopp videoene eller gå gjennom bilder ved å trykke på opptaksknappen. Du kan også spille av mobiltelefoner via WiFi.
Spesifikasjoner Bilde sensor Type 1 / 2.3 "CMOS 14MP Brennvidde Objektiv f = 3.21mm F nr. F = 2,8 linse F.O.V (D) 170° LCD-skjerm 2” 320x240 TFT LCD fokusering Type fast kontroll Programmert AE kompensasjon ± 2EV (0,33 EV trinn) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 eksponering ISO ekvivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Hvitbalanse...
Página 279
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Videooppløsning 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Bildestabilisering På / Av Eksternt minne: støtter U3 micro SDHC-kort opptil Minne 64 GB (ikke inkludert) Video encoder H.264...
Página 280
Selvutløser: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burstrate: AV / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / s / 30P / s Tidsavbrudd Fotointervall: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. Fotofunksjoner / 30 sec.
Página 281
Datoformat Y / M / D, D / M / Y, M / D / Y WiFi PÅ / AV WiFi SSID GOXTREME WiFi Passord 1234567890 format JA / NEI Standardinnstilling JA / NEI versjon GOXTREME V1.0 Interface USB 2.0: Recharging / File Transfer Strømkilde Li-ion oppladbart batteri 1050mAH Dimensjoner (W * H * D)
Página 282
1024 * 768 piksler, 32-biters fargeskjermskompatibel skjerm All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 283
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 284
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 285
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Página 286
Dôležitá informácia Aby ste zaistili optimálnu prevádzku fotoaparátu, vezmite na vedomie nasledujúce informácie: MicroSD karty: - Pred prvým použitím karty sa uistite, že je pamäťová karta naformátovaná vo fotoaparáte (Režim ponuky> nastavenie fotoaparátu). - Použite pamäťovú kartu s maximálnou kapacitou 64GB. Používanie pamäťových kariet, ktoré...
Página 287
Nabíjanie: - Pred prvým použitím sa uistite, že je fotoaparát úplne nabitý. - Počas nabíjania udržujte prístroj mimo dosahu detí. - Počas nabíjania sa uistite, že je fotoaparát vypnutý. Ak sa fotoaparát automaticky zapne po pripojení k zdroju napájania, vypnite ho, aby sa dokončil proces nabíjania. Fotoaparát pripojený...
Página 288
Bezpečnosť: - !!!! VAROVANIE: Fotoaparát nie je vhodný pre deti do 36 mesiacov kvôli uduseniu. - !!!! VAROVANIE: Chráňte fotoaparát pred pádmi, otrasmi a otrasmi. - Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť od objektov, ktoré vytvárajú silné magnetické polia alebo rádiové vlny, aby sa zabránilo poškodeniu produktu alebo ovplyvneniu kvality zvuku a obrazu.
Página 292
Operácie: Vloženie karty micro SD Poznámka: Vyberte značkovú U3 kartu microSD a naformátujte pamäťovú kartu pomocou fotoaparátu pred prvým použitím (Režim ponuky> nastavenie fotoaparátu). Inštalácia a vybratie batérie priestor pre batérie je možné zaistiť proti neúmyselnému otvoreniu, a preto nájdete zámkové...
Nabíjanie batérie batériu môžete nabíjať pripojením k počítaču alebo sieťovému adaptéru. Fotoaparát dokáže počas nabíjania nahrávať videozáznamy (v ponuke sa prepnite do režimu montáže vozidla). Fotoaparát je možné nabíjať aj vtedy, keď je fotoaparát vypnutý. Režim napájania Stlačte a podržte tlačidlo napájania na 3-5 sekúnd, aby ste ho zapli / vypli. Prepínajte medzi režimami Opätovným stlačením tlačidla režimu napájania prepnete režim videa / režim fotografie / režim ponuky.
Página 294
WiFi Control Pred zapnutím funkcie WiFi nainštalujte aplikáciu iSmart DV na svoj smartphone alebo tablet PC. Po zapnutí fotoaparátu stlačte tlačidlo WiFi na dve sekundy a zapnite / vypnite funkciu WiFi.Ak je WiFi pripojený Na displeji sa zobrazí symbol WiFi Ak je WiFi zapnutý, fotoaparát sa resetuje, ikona WiFi sa po vynulovaní...
Página 295
Uloženie a prehrávanie súborov Prepnite fotoaparát do režimu ponuky a kliknite na „Prehrať“. Vyberajte súbory pomocou šípiek hore a dole a potom opakovane prehrajte a zastavte videá alebo prezerajte fotografie stlačením tlačidla pre fotografovanie. Môžete tiež prehrať pomocou mobilných telefónov cez WiFi. Poznámka: V prípade, že fotoaparát zamrzne počas používania, batériu vyberte a vložte znova.
Página 296
špecifikácia Obraz senzor 12MP CMOS Ohnisková Objektív f = 3.21mm vzdialenosť F č. F= 2,8 Šošovka F.O.V(D) 170° LCD displej 2” 320x240 TFT LCD Zameraním Fixné Ovládanie Programované AE Odškodnenie ± 2 EV (kroky 0,3 EV) -2,0 / -1,0 / + 0,0 / + 1,0 / 2,0 Expozície ISO Equivalent Auto, 100, 200, 400, 800, 1600 Vyváženie bielej...
Página 297
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Rozlíšenie videa 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Stabilizácia obrazu Zap / Vyp Externá pamäť: podporujú karty micro SDHC U3 až Pamäť...
Página 298
Samospúšť: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burstová frekvencia: VYP / 3 P / s / 7 P / s / 15 P / Funkcie fotografií s / 30P / s Interval časovej prestávky: OFF / 3 sec. / 5 sec.
Página 299
Formát dátumu Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y WiFi ON / OFF WiFi SSID GOXTREME Heslo WiFi 1234567890 Formát ÁNO / NIE Predvolené ÁNO / NIE nastavenie Verzia GOXTREME Rozhranie USB 2.0: Nabíjanie / prenos súborov V1.0 Zdroj napájania Li-ion nabíjateľná batéria 1050mAH Rozmery (W * H * D) L: 61mm, W: 42mm, H: 23mm (s časťou objektívu bude 33mm) Závažia...
Página 300
*1024 * 768 pixelov, 32-bitový farebný displej kompatibilný s monitorom All product specifications are correct at time of print and are subject to change without prior notice. Easypix GmbH reserve the right for errors or omissions. For technical help please visit our support area on www.easypix.eu.
Página 301
The manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the product GoXtreme Black Hawk+ in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE The EC Declaration of Conformity can be downloaded here: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_blackhawkplus.pdf...
Página 302
DISPOSAL Dispose of packaging For disposal, separate packaging into different types. Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled. Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in private households in the European Union. This symbol on the product or on the packaging indicates that this cannot be disposed of as a household waste.
Página 303
Battery warning • Never dismantle, crush, or pierce the battery, or allow the battery to short-circuit. Do not expose battery being placed in high temperature environment, if battery leaks or bulges, stop continue to use. • Always charge using the charger. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
WAŻNE INFORMACJE Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy zwrócić uwagę na następujące ważne informacje: Karta MicroSD: - Przed pierwszym użyciem karty pamięci należy upewnić się, że karta została sformatowana w urządzeniu (Tryb Menu > Ustawienia kamery). - Maksymalna pojemność karty pamięci nie powinna być większa niż 64GB. Użycie kart pamięci o pojemności przekraczającej maksymalną...
Página 305
Ładowanie: - Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest całkowicie naładowane. - Podczas ładowania należy trzymać urządzenie z dala od dzieci. - Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas ładowania. Jeśli urządzenie włącza się automatycznie po podłączeniu do źródła zasilania, należy je wyłączyć w celu pełnego naładowania.
Instrukcje bezpieczeństwa: UWAGA: Urządzenie nie jest odpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia z powodu ryzyka zadławienia. UWAGA: Zawsze należy chronić urządzenie przed upadkiem i uderzeniami. - Zachowaj odpowiednią odległość od obiektów, które generują silne pole magnetyczne lub fale radiowe, aby zapobiec uszkodzeniu produktu lub wpłynąć na jakość dźwięku i obrazu.
Funkcje: Wkładanie karty micro SD Uwaga: Proszę wybrać markową kartę U3 micro SD i sformatować kartę pamięci przy użyciu aparatu przed pierwszym użyciem (Tryb Menu > Ustawienia kamery). Instalacja i wyjmowanie baterii A. Komora baterii może być zabezpieczona przed przypadkowym otwarciem. Na komorze baterii znajduje się...
Página 311
Włączanie i wyłączanie kamery Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3-5 sekund, aby włączyć/wyłączyć. Kontrola WiFi Przed użyciem funkcji WiFi Control, proszę zainstalować aplikację iSmart DV na swoim smartfonie lub tablecie PC. Po włączeniu aparatu, naciśnij przycisk WiFi na 2 sekundy, aby aktywować...
Przełączanie między trybami Wielokrotne naciśnięcie przycisku trybu zasilania powoduje przełączanie pomiędzy trybem wideo / trybem zdjęć / trybem menu. W trybie menu znajdują się sekcje: Video Settings – ustawienia wideo, Photo Settings – ustewienia zdjęć , Playback – odtwarzanie plikow, Camera Settings - ustawienia systemu kamery (jak i formatowanie karty pamięci).
Página 313
Odtwarzanie plików Przełącz kamerę do trybu Menu i kliknij na "Odtwarzanie". Wybierz pliki za pomocą strzałek UP i DOWN, a następnie odtwórz i zatrzymaj filmy wideo lub przejrzyj zdjęcia naciskając spust migawki (OK). Możesz również przeglądać pliki na swoim smartfonie przez WiFi. Uwaga: W mało prawdopodobnym przypadku, gdy aparat zamarznie podczas użytkowania, proszę...
Página 314
FUNKCJA WEB CAM Twoja kamera akcji posiada również funkcję kamery internetowej. Aby użyć kamerki jako kamery internetowej, należy wykonać następujące kroki: - Wyjmij baterię i kartę pamięci. - Podłączyć kamerę do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB. - Jeśli pojawi się monit, wybierz opcję Kamera PC lub Kamera internetowa. - Jeśli używasz systemu Windows, instalacja sterownika zostanie zakończona automatycznie i w ciągu 2 minut.
Página 316
4K 3840x2160 60fps / EIS 30fps 2.7K 2704x1520 60fps / 30fps Rozdzielczość wideo 1920x1080 120fps / EIS 60fps / EIS 30fps 1280x720 240fps / 200fps / 120fps / 60fps / 30fps Stabilizacja obrazu On/Off Dla kart MicroSD do 64GB (karta nie w zestawie) Pamięć...
Página 317
Self Timer: OFF / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 20 sec. Burst Rate: OFF / 3 P/s / 7 P/s / 15 P/s /30P/s Time Lapse Photo Interval: OFF / 3 sec. / 5 sec. / Funkcje fotograficzne 10 sec.
Página 318
Format daty Y/M/D,D/M/Y,M/D/Y Wi-Fi ON / OFF WiFi SSID GOXTREME Hasło WiFi 1234567890 Format YES/NO Ustawienie YES/NO domyślne Wersja GOXTREME V1.0 Interfejs USB 2.0: Doładowanie/transfer plików Źródło zasilania Akumulator litowo-jonowy 1050mAH Wymiary L: 61mm, W:42mm, H:23 mm (z częścią obiektywu będzie 33 mm) Waga około 78,5 g (z baterią) Wsparcie...
Página 319
*1024*768 pikseli, 32-bitowy, kolorowy monitor kompatybilny z kolorowym wyświetlaczem Wszystkie specyfikacje produktów są poprawne w momencie wydruku i mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Easypix GmbH zastrzega sobie prawo do błędów lub pominięć. Aby uzyskać pomoc techniczną, prosimy odwiedzić nasz dział pomocy na www.easypix.eu.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent niniejszym oświadcza, że oznakowanie CE zostało umieszczone na produkcie GoXtreme Black Hawk+ zgodnie z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami następujących dyrektyw europejskich: 2014/53/EU 2011/65/EC RoHs 2014/30/EU EMV 2012/19/EC WEEE Deklarację zgodności można pobrać z: http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_blackhawkplus.pdf...
Página 321
UTYLIZACJA Utylizacja opakowania Sortuj materiały opakowania. Do makulatury należy dodać karton i tekturę, folie należy poddać recyklingowi. Unieszkodliwianie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i/lub baterii przez konsumentów w gospodarstwach domowych na terenie Unii Europejskiej. Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Página 322
Ostrzeżenie o baterii - Nie należy demontować ani uderzać w baterię. Uważaj, aby nie zwarć baterii. Nie należy wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur. Nie używaj baterii, jeśli przecieka lub rozszerza się. - Zawsze ładować przez system. Jeśli bateria zostanie wymieniona na niewłaściwy typ, istnieje ryzyko wybuchu.