Página 1
Modelo: PEQA01 MANUAL DE INSTRUCCIONES Y DE SEGURIDAD AIRLESS 3000 Psi USO DOMÉSTICO LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL EQUIPO ADVERTENCIA PROHIBIDO EL USO de este equipo Instrucciones importantes de seguridad: por personas con problemas cardíacos o Lea todas las instrucciones de este manual.
CONTENIDO ESPECIFICACIÓNES TÉCNICAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN REQUISITOS ELECTRICOS Y DE PUESTA A TIERRA MANTENIMIENTO DIARIO INFORMACIÓN GENERAL DE REPARACIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EXPLOSIÓN DE PARTES LISTADO DE PARTES POLIZA DE GARANTÍA CENTROS DE SERVICIOS AUTORIZADOS...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones relativas a un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas. ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores inflamables, como los vapores de solvente y de pintura, en el área de trabajo pueden encenderse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones: •...
• No ponga su mano sobre la boquilla de pulverización. • No pare o desvíe fugas con la mano, el cuerpo, el guante o el trapo. • Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. • Siga el Procedimiento de alivio de presión en este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las partes móviles pueden pellizcar o amputar los dedos y otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las partes móviles. • No opere el equipo con protecciones o cubiertas removidas. • El equipo presurizado puede comenzar sin advertencia. Antes de revisar, mover o dar servicio al equipo, siga el Procedimiento de alivio de presión en este manual.
personal y recordando al usuario que debe tener en cuenta las recomendaciones del fabricante del material de recubrimiento. D. Temperaturas superficiales de cualquier parte de la máquina, accesibles durante el funcionamiento normal o el mantenimiento, pero que normalmente no están en contacto con el cuerpo humano, que pueden superar los 48 ºC o ser inferiores a 0 ºC.
Página 8
1. Interruptor de encendido/apagado (no se muestra) 10. Boquilla 2. Perilla de control de presión 11. Protector salida del aspersor 3. Salida para colocar la manguera de pintura 12. Protector del Gatillo 4. Interruptor PRIME/SPRAY 13. Manguera para la pintura 5.
INTERRUPTOR DE CEBADO / ROCIADO Este interruptor conmuta la CEBADO ROCIADO unidad entre el modo de ce- bado y el modo de rociado). BLOQUEADOR BLOQUEADO DESBLOQUEADO DEL GATILLO Cuando está enganchado, este mecanismo impide que el gatillo se tire accidental- mente, como si la pistola se hubiera caído.
ORGANIZACIÓN Nota: Retire o cubra los objetos que desea proteger contra el rociado en spray (niebla de pintura). 1. Conecte la manguera de 2. Conecte la manguera de 3. Gire la perilla de control pintura en la salida de equipo pintura a la pistola y apriétela de presión a la posición de como se señala en la imagen.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE EMPEZAR (1) ASEGÚRESE que todos los accesorios y conexiones en el sistema de la bomba, la manguera y la pistola estén apretados. CONFIRME de que haya una boquilla de pulverización en la pistola, y que la punta tenga el tamaño correcto para el recubrimiento que va a pulverizar.
CEBADO DE LA PISTOLA Este procedimiento se usa para la primera operación y también para eliminar los fluidos almacenados en el pulverizador. Cebado para Pinturas a base de agua o de aceite Pintura a base de aceite: Enjuague con solvente (thinner) seguido de líquido anti- congelante, esto para el lubricamiento de empacado.
Página 13
11. Gire el interruptor spray/Prime al 7. El pulverizador comenzará a modo de pulverización y continúe ro- bombear y el agua o el disolvente de ciando al interior del cubo de desechos. lavado y las burbujas de aire se pur- garán del sistema.
PINTURA Antes de pintar, asegúrese de que el rociador ha sido cebado (vea los pasos de cebado y arranque) y verifique que la punta de la boquilla esté correctamente alineada. Nota: Retire o cubra los objetos que desea proteger contra el rocío y la niebla de pintura. 1.
GARANTÍA O DEVOLUCIÓN NO ACEPTADAS Si el pulverizador no se limpia de forma adecuada inmediatamente después de cada uso. Limpie el pulverizador inmediatamente para evitar daños permanentes. DESPEJANDO LA EXTREMIDAD DEL PULVERIZADOR Ocasionalmente, la punta de la pistola rociadora se atascará con pintura. Siga estas instrucciones para despejar cualquier obstrucción de la salida.
LIMPIEZA 6. Gire al modo Spray. 1. Alivie la presión y drene la pintura de los tubos. 2. Separe los tubos. 7. Encienda el equipo. 8. Vacíe pintura con el rociador en la 3. Coloque el tubo de cebado en el misma cubeta de la pintura.
Página 17
11.Continúe al ras del cubo de 14. Destornille la tuerca. desecho hasta que quede despejado. 12. Suelte el gatillo, apague la energía 15. Retire el filtro. y alivie la presión. 16. Limpie todas las piezas en agua 13. Quite el protector del gatillo de la carcasa.
ALMACENAMIENTO AL LARGO PLAZO Al limpiar para el almacenaje de largo plazo (más de 48 horas); es muy importante que el rociador de la pintura no esté almacenado con cualquier agua o el material a base de agua dejado en la bomba, la manguera, los tubos o la pistola de aerosol. Esto corroerá...
REQUISITOS ELECTRICOS Y DE PUESTA A TIERRA INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable y enchufe adecuado que tiene conexión a tierra.
Página 20
No utilice el rociador si el cable eléctrico tiene un contacto de tierra dañado. Un calibre más pequeño o cables de extensión más largos pueden reducir el ren- dimiento del rociador. Pistola pulverizadora: a tierra a través de la conexión a una manguera de fluido y bomba apropiadamente conectada a tierra.
CARACTERÍSTICAS · La cubierta del poliuretano permite una mayor flexibilidad y curvas más apretadas. · Resistente a la fatiga de flexión. · Disipa la carga estática. · No se hinchará ni se degradará en contacto con la mayoría de los productos químicos de pintura, aceites y la mayoría de los otros solventes.
Página 22
mantenga el rociador. • No opere el rociador sin la cubierta del motor en su lugar. Reemplácelas si están dañadas. La cubierta del motor dirige el aire de enfriamiento alrededor del motor para prevenir el sobrecalentamiento y aísla el tablero de control contra choque eléctrico accidental.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas comúnes en el Equipo. QUE COMPROBAR QUE HACER PROBLEMA (Si la comprobación está bien, vaya a (Cuando el chequeo no es acep- la comprobación siguiente). table, consulte esta columna). PRESIÓN FLUIDA BÁSICA 1. Ajuste de la perilla de control de 1.
Página 24
QUE COMPROBAR QUE HACER PROBLEMA (Si la comprobación está bien, vaya a (Cuando el chequeo no es acep- la comprobación siguiente). table, consulte esta columna). BAJA SALIDA 6. Tamaño y longitud del cordón 6. Reemplace con un cable de de extensión. extensión correcto y conectado a tierra.
LISTADO DE PARTES DESCRIPCIÓN Cant. DESCRIPCIÓN Cant. Pistola de aire Perno 3 * 8 Manguera de pintura Interruptor del asiento Bastidor base Perilla del interruptor Perno hexagonal M6 * 25 Aguja 2.5 * 25 Etiqueta de la válvula de alivio de presión Atadura de cables de nylon Cubierta de la bomba Sostenedor del resorte de entrada...
Página 27
LISTADO DE PARTES DESCRIPCIÓN Cant. DESCRIPCIÓN Cant. O-ring 22.5 * 1.8 Mango Conector Perno hexagonal Buje guía de cobre PCB partidario Pistón Conector de cable Cerradura de la manga Atadura de cables de nylon Sello blanco Cubierta de seguridad Arandela de sellado PCB reunion Aguja del control de presión Tornillo autorroscante...
POLIZA DE GARANTÍA Se garantiza el siguiente modelo: PEQA01 por 6 meses a partir de la fecha de com- pra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: Para hacer efectiva la garantía debe presentar el producto en su empaque origi-...
KALOS SANTA CATARINA, N.L. C.P. 66350 COL. VICENTE GUERRERO, LA PAZ, TEL. 01 (81) 8336 2875 BAJA CALIFORNIA SUR C.P. 23020 CEL. (044) 811 690 9388 TEL. 612 185 2840 mastercenter.byp@gmail.com; equiposyremolquesdelapaz@gmail.com servicio.mastercenter@gmail.com MEXICALI CD. JUAREZ C.S.A.TALLER CAÑEZ C.S.A. HTAS. INDUSTRIALES DE JUAREZ ERNESTO CAÑEZ RUIZ...
Página 30
VALLE DE CHALCO SOLIDARIDAD DEL CUAUHTEMOC C.S.A. COMPRESORES Y EQUIPOS C.S.A. ESPINDOLA PARA PINTAR LUIS ESPINDOLA CIPRIANO GERARDO CASTRO NAVARRO CALLE. CORREGIDORA #17 PRIMER PISO CALLE. AV. CUAUHTEMOC MZ 2 LT 11, LOCAL104, COL.CENTRO HISTORICO, COL.SAN MIGUEL XICO. TERCERA SECCIÓN DEL CUAUHTEMOC, DISTRITO FEDERAL MPIO.VALLE DE CHALCO SOLIDARIDAD, C.P.
HERMOSILLO SAN LUIS POTOSI C.S.A. MULTISERVICIOS C.S.A. HICA SLP FRANCISCO JAVIER JIMENEZ HIPOLITO CANO MIGUEL NEGRETE #474 ESQ. LOPEZ DEL CALLE JOSE GUADALUPE TORRES LOCAL CASTILLO, HERMOSILLO, SONORA C.P. 83113 DEL 12 AL 15 COL. EL PASEO, SAN LUIS TEL. 166 2217 4014 POTOSI, SAN LUIS POTOSI C.P.