Código de
error visualizado
P01
Controlar el captador infrarrojo arriba, a la izquierda
P02
Controlar el captador infrarrojo arriba, a la derecha
P03
Controlar el captador infrarrojo abajo, a la izquierda
P04
Controlar el captador infrarrojo abajo, a la derecha
P05
Controlar el captador de alimentación
P06
Controlar el captador de dimensionado
P09
Controlar el captador de ejecución, a la derecha
P10
Controlar el captador de ejecución, a la izquierda
P11
Controlar el sensor magnético
P12
Contactar con el Servicio Posventa
Identifi cación de errores de detección
Código de error
visualizado
E01
Error de longitud
E02 / E03
Error de magnetismo
E04 / E05
Error de infrarrojo
E06
Error de espesor
E07
Billete incorrecto
E08
Error de holograma
E09 / E10 / E11 / E12
Error de calidad del papel
E14
Error de denominación
E20
Error de introducción
GESUNDHEITS - UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
Beachten Sie stets die folgenden Anweisungen und
Anwendungstipps, um gefährlichen Situationen vorzubeugen und das
ordnungsgemäße Funktionieren des Münzzählers zu gewährleisten.
Warnungen
- Zerlegen Sie Ihren Münzzähler nicht oder versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder das Gerät könnte beschädigt werden.
- Verwenden Sie nicht den Münzzähler in der Nähe von Gas, Flüssigkeit oder Sprengstoff .
Es besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Münzzähler gelangt.
Es besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
- Tauchen Sie den Münzzähler nicht unter Wasser und bedienen Sie ihn nicht
mit nassen Händen.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags und das Gerät könnte beschädigt werden.
-Vermeiden Sie jegliche direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen.
Längere Zeit Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperaturen über längere
Zeit kann die internen Komponenten des Münzzählers dauerhaft schädigen.
- Decken Sie den Münzzähler nicht mit Decken, Tüchern, Kleidung oder Kunststoff ab.
Das Gerät kann sich überhitzen, verformen oder Feuer fangen.
Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Münzzähler gelangen,
trennen Sie alle Stromquellen und wenden Sie sich an den Kunden-
dienst von SAFETOOL.
Achtung
Achtung
- Verwenden Sie niemals ein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder wenn Mängel auftreten.
- Tauschen Sie nicht selbst das beschädigte Stromkabel aus, sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice von SAFETOOL oder einen autorisierten Elektrofachmann.
Recycling des Produkts (Elektronikentsorgung)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. in seiner Dokumentation weist darauf
hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Bei unkontrollierter Entsorgung bestehen Umwelt- und Gesundheitsrisiken, bitte
trennen Sie Ihre Altgeräte von anderen Abfällen. Sie unterstützen dadurch im
Rahmen der nachhaltigen Entwicklung das Recycling der Materialien aus dem
das Gerät zusammengesetzt ist.Virksomheder og fagfolk opfordres til at kontakte
deres leverandør og læse de generelle salgsbetingelser. Dette produkt må ikke
bortskaff es sammen med andet professionelt og kommercielt aff ald.
Privatpersonen werden gebeten, sich mit dem Händler in Verbindung zu setzen,
der ihnen das Produkt verkauft oder sich bei den örtlichen Behörden nach den Ver-
fahren und nach den Sammelstellen zum Recyceln dieser Produkte zu erkundigen.
Unternehmen und Fachleute werden gebeten, sich an ihren Lieferanten zu wenden
und die Geschäftsbedingungen einzusehen. Dieses Produkt kann nicht mit ande-
ren kommerziellen Abfällen und Abfällen aus Unternehmen entsorgt werden.
Tipo de anomalía
Tipo de anomalía
DEUTCH
INFORMACIONES IMPORTANTES
Si su máquina muestra o genera anomalías:
- Verifi car la potencia de alimentación (AC 100V 240V – 50 60 Hz)
- Verifi car si el adaptador es compatible DC 12V +/- 5%
- Verifi car si el conector de alimentación está bien conectado
- Verifi car si la batería está sufi cientemente cargada.
- Si un billete se queda bloqueado durante la detección, abrir la tapa del
detector, sacar el billete, cerrar de nuevo la tapa y volver a colocar el
billete para la su detección.
- Alisar el billete antes de introducirlo en el aparato.
MANTENIMIENTO
Para que el aparato mantenga su precisión:
- Controlar la estabilidad de la alimentación.
- Mantener el detector en un ambiente ventilado, protegido del sol y de
posibles campos magnéticos.
- Limpiar los captadores regularmente y utilizar para ello un paño muy
suave, ligeramente empapado de alcohol.
- No exponer los captadores a objetos cortantes, para evitar posibles daños.
- No desmontar el aparato.
ESPECIFICACIÓN
Características testadas
Magnetismo, IR, imagen, calidad del papel, espesor
Dimensión
155 x 137 x 82 mm
Alimentación
AC 100V 240V - 50/60 Hz ó DC 12V +/-5% / 1ª
Temperatura de funcio-
0° / 40°C
namiento
Temperatura de almace-
- 20° / 65 °C
namiento
Batería
Batería recargable de litio 10,8V/600 mAH
Consumo
< 10 W
Rapidez
< 0,5s/ billete
Si su aparato muestra cualquier defecto no mencionado, contacte con
su proveedor habitual.
23
SICHERHEITSHINWEISE
Um Schäden vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Hinweise
aufmerksam durchzulesen.
• Benützen Sie weder Flüssigkeiten, noch Gas oder brennbare Stoffe zur
Reinigung des Detektors.
• Sollten Sie Ihren Detektor in kalter Umgebung lagern (< 15º), stellen
Sie ihn 2 Stunden vor Gebrauch in Raumtemperatur.
• Keine metallischen Objekte in das Innere des Detektors einführen.
• Trennen Sie den Detektor vom Netz, wenn Ihre Hände feucht sind.
• Trennen Sie den Detektor vor einer etwaigen Platzverschiebung vom
Netz.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Apparat vom Netz zu trennen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel Ihres Detek-
tors.
• Benützen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter, um Ihren
Detektor mit Strom zu versorgen.
EINFÜHRUNG
Dieses Produkt ist ein einfach zu bedienender Falschgelddetektor.Er ist
mit einer internen Batterie ausgestattet, weshalb die Kontrolloperationen
an Ort und Stelle erfolgen können. Die Merkmale der kontrollierten
Banknoten umfassen Magnetismus, Infrarot, Aussehen und Papierqua-
lität.
MERKMALE
• CE REACH ROHS EUP und ECB zugelassenes Produkt.
• Automatische Währungsidentifi kation.
• Visualisierung die Banknotteeanzahl und des Gesamtwerts der ein-
zelnen Scheinarten.
• Es können jeweils zwei Währungstypen bearbeitet werden, systema-
tischerweise der Euro, sowie eine zweite optionale Währung.
• Lithiumbatterie für den tragbaren Detektor.
• Die Software kann über den USP-Anschluss aktualisiert werden.
• Die selbstkorrigierende Technologie der Sensoren erlaubt eine einfache
Wartung.
24