Para el almacenamiento de la batería durante más de 30
días:
■ Guarde las baterías con una temperatura inferior a
27°C, y lejos de la humedad.
■ Guarde la batería con un 30%-50% de carga.
■ Cada seis meses de almacenamiento, cargue la
batería de forma habitual.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Las baterías de litio-ión incluidas deben cumplir los
requisitos legales para mercancías peligrosas.
El transporte de las baterías se tiene que realizar conforme
a las provisiones y regulaciones locales, nacionales e
internacionales.
■ El usuario puede transportar las baterías por carretera
sin requisitos adicionales.
■ El transporte comercial de baterías de ion-litio por
parte de terceros está sujeto a las regulaciones de
bienes peligrosos. La preparación del transporte y
el transporte sólo deben ser realizados por personal
con la formación adecuada y el proceso debe ser
supervisado por los correspondientes expertos.
Al transportar baterías:
■ Asegúrese de que los terminales de contacto de
la batería están protegidos y aislados para evitar
cortocircuitos.
■ Compruebe que la batería esté asegurada dentro del
embalaje para que no se dañe con el movimiento.
■ No transporte baterías que tengan grietas o fugas.
Consulte a la empresa de transporte para obtener más
asesoramiento.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utiliza el producto según las
instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo
ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes
peligros pueden surgir en el uso y el operador debe prestar
especial atención para evitar lo siguiente:
■ Lesiones por vibración
Sujete el producto por los mangos destinados al
–
efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de
exposición.
■ Lesiones a causa del ruido
–
Use protección para los oídos y limite el tiempo de
exposición
■ Lesiones provocadas por restos despedidos.
–
Use siempre protección para los ojos.
48
Español
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las
herramientas de mano puede contribuir a una condición
llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los
síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento
y decoloración de los dedos, generalmente aparentes
cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que
los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad,
dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al
desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden
ser tomadas por el operador para reducir los efectos de
vibración:
■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al
manipular el producto, utilice guantes para mantener
las manos y las muñecas calientes. Hay informes
que indican que el tiempo frío es un gran factor que
contribuye al síndrome de Raynaud.
■ Después de cada período de funcionamiento, realice
ejercicios para aumentar la circulación sanguínea.
■ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad
de exposición por día.
Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad,
interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico
estos síntomas.
ADVERTENCIA!
El uso prolongado de una herramienta puede causar
o agravar lesiones. Al utilizar cualquier herramienta
durante períodos prolongados asegúrese de tomar
descansos regulares.
USO PREVISTO
El soplador está concebido exclusivamente para su uso
en espacios exteriores, en condiciones secas y de buena
iluminación.
Este producto no debe ser utilizado por niños o personas
con discapacidad física, mental o sensorial.
O producto está diseñado para soplar restos de suciedad
ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de
jardinería.
No utilice el producto para ningún fi n que no aparezca
indicado en el apartado Uso previsto.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la página 14-15.
1. Botón Turbo
2. Mango
3. Gatillo
4. Batería
5. Control de crucero
6. Boquilla
7. Tubo superior
8. Cargador