Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
MANUALE D'ISTRUZIONE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
GEBRAUCHSANWEISUNG
STI64BK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHÖCK STI64BK

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR USE MANUALE D’ISTRUZIONE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN GEBRAUCHSANWEISUNG STI64BK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dear customer, Thank you for having chosen our induction ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ...............................
  • Página 3: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Página 4: Precautions Not To Damage The Appliance

    • In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Página 5: Precautions In Case Of Appliance Failure

    Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. • If the ceramic glass is cracked or fissured, you must unplug the appliance and contact the after sales service. •...
  • Página 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type STI64BK Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC 172.8 Wh/kg Front left heating zone Ø 200 mm Minimum detection Ø 100 mm Nominal power* 1400 W Booster power* 1850 W...
  • Página 7: Control Panel

    Control panel Timer and Power display Selection key [ + ] key [ - ] key Power display On/off key Control light timer Timer keys USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level.
  • Página 8: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Página 9: Pan Detection

    Pan detection The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work: : • If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.
  • Página 10: Control Panel Locking

    • Egg timer function : Action Control panel Display Activate the hob Press key [ [ 0 ] or [ H ] Select« Timer » Press simultaneously [ ] and [ Timer [ 00 ] min Decrease the time Press key [ [ 00 ] wents to 30,29….
  • Página 11: Power Management

    Power Management The hob is equipped with a power limitation. If you reach the maximum power it will be impossible to increase the power on the different cooking zones and a beep signal will sound. This limitation is set at 2900W by the factory but it is possible to change it to 2900 W, 5600 W or 7400 W. Power limitation configuration Before beginning the procedure: •...
  • Página 12: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Página 13: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Página 14: Environment Preservation

    One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. • One or more sensitive keys are covered. • The pan is empty and its bottom overheated. •...
  • Página 15: Installation Instructions

    Width Depth Radius Standard STI64BK 580 x 510 Flush mounting • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Página 16: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Página 17 Gentile Cliente, Grazie per avere scelto il nostro piano di cottura a induzione. Siete pregati di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. INDICE SICUREZZA ............................18 .................... 18 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ........................
  • Página 18: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici.
  • Página 20: Recauzioni Onde Non Danneggiare Lapparecchio

    Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è...
  • Página 21: Apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • vetro ceramico è rotto crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Página 22: Descrizione Dell'APparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Dati tecnici Typo STI64BK Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EC 172.8 Wh/kg Posizione anteriore sinistra Ø 200 mm Identificazione minimo Ø 100 mm Potenza nominale * 1400 W Potenza booster * 1850 W...
  • Página 23: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Display Timer Tasto selezione Tasto [ + ] Tasto [ - ] Display potenza Spia timer Tasto On/off USO DELL’APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra è attivata. 1…9 Livello potenza Selezione del livello di potenza. Sensore pentola Pentola assente o non adatta Messaggio di errore...
  • Página 24: Prima Accensione E Utilizzo Dell'APparecchio

    PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Pulire l’apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuratamente. Non utilizzare detergenti che possano causare colorazioni anomale del vetro. Principio dell’induzione Sotto ogni piastra riscaldante si trova un magnete induttore. Quanto viene attivato, questo produce un campo elettromagnetico che genera una corrente induttiva nel fondo ferromagnetico della pentola.
  • Página 25: Indicatore Di Calore Residuo

    • Se la pentola viene rimossa dalla piastra di cottura: la cottura si arresta e il display mostra [ U ]. Il simbolo [ U ] scompare quando la pentola è posizionata nuovamente sulla piastra. La cottura ricomincia con il livello di potenza scelto precedentemente. Dopo l’utilizzo, spegnere la piastra a induzione: non lasciare il simbolo [ U ] del sensore pentola acceso.
  • Página 26: Blocco Del Pannello Di Controllo

    Blocco del Pannello di Controllo Per evitare di modificare inavvertitamente una regolazione, in particolare durante le operazioni di pulizia, il Pannello di controllo può essere bloccato (con l’eccezione del tasto On/Off [ • Blocco: Azione Pannello di controllo Display Attivare l’apparecchio premere display [ [ 0 ] o [ H ] Blocco dell’apparecchio...
  • Página 27: Power Management

    Power Management Il piano di cottura è dotato di una limitazione della potenza. Se si raggiunge la potenza massima sarà impossibile aumentare la potenza sulle diverse zone di cottura e un segnale acustico avviserà di questo. Questa limitazione è impostato a 2900W dalla fabbrica, ma è possibile aumentarla a 2900W, 5600 W o 7400 W.
  • Página 28: Suggerimenti Di Cottura

    SUGGERIMENTI DI COTTURA Qualità delle pentole Materiali adatti : acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non adatti: alluminio e acciaio inox con fondo non ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Il fabbricante degli utensili specifica se essi sono compatibili con piani di cottura a induzione. Per verificare se gli utensili (pentole) sono compatibili: •...
  • Página 29: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (I valori sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Sciogliere Salse, burro, cioccolata, gelatine Riscaldare Piatti preparati in precedenza Da 2 a 3 Cuocere a fuoco lento Riso, budini, sciroppi di zucchero Scongelare Verdure liofilizzate, pesce, prodotti congelati Da 3 a 4 Vapore...
  • Página 30: Protezione Dell'AMbiente

    Una delle piastre viene disattivata • È entrato in funzione il sistema di sicurezza. • Si è dimenticato di disattivare la piastra per un certo periodo. • Uno o più tasti a sfioramento sono coperti da qualcosa. • La pentola è vuota e il fondo si è surriscaldato. •...
  • Página 31: Istruzioni Di Installazione

    (mm) Larghezza profondità Radio Standard STI64BK 580 x 510 Montaggio a filo con la superficie • Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 50 mm tra l’apparecchio e il muro o le pareti o paratie laterali. • L’apparecchio è classificato come classe “Y” di protezione dal calore. Idealmente l’apparecchio dovrebbe essere installato con un ampio spazio da entrambi i lati.
  • Página 32: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA • L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore. • Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita. •...
  • Página 33 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ............................
  • Página 34: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Página 35: Tilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
  • Página 36: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Página 37: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Página 38: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type STI64BK Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 172.8 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 200 mm Détection minimum Ø 100 mm Puissance nominale* 1400 W Puissance du booster* 1850 W Catégorie de la casserole standard**...
  • Página 39: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande : Touche sélection Affichage minuterie Touche [ + ] Touche [ - ] Affichage Touche Voyant sélection minuterie puissance Marche/Arrêt UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié...
  • Página 40: Mise En Route Et Gestion De L'APpareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Página 41: Detection De Recipient

    Détection de récipient La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L’induction ne fonctionne pas : • Lorsqu’il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l’induction. Dans ce cas il est impossible d’augmenter la puissance et dans l’afficheur le symbole [ U ] apparaît.
  • Página 42: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    • Arrêt automatique en fin de cuisson : Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé la minuterie affiche en clignotant [ 00 ] et un signal sonore retentit. Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur une touche. •...
  • Página 43: Fonction Booster

    Fonction booster La fonction booster [ P ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 5 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Página 44: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond ferromagnétique, Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Página 45: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine 1 à 2 Réchauffer Plats pré-cuisinés Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés 2 à 3 Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Página 46: Protection De L'ENvironnement

    L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné • Celui-ci s’actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes •...
  • Página 47: Instructions D'INstallation

    Type verre (mm) Larg. Prof. Rayon Standard STI64BK 580 x 510 Dimension de découpe dite « à fleur » • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la...
  • Página 48: Connexion Electrique

    CONNEXION ÉLECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Página 49 Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESUMEN SEGURIDAD ............................
  • Página 50: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable daños resultantes error empotramiento o de conexionado. •...
  • Página 51: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    • Asegúrese de que ningún cable eléctrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente. • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar.
  • Página 52: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    • Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias pueden, al enfriarse, provocar roturas u otras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está caliente (atención: peligro de quemaduras).
  • Página 53: Otras Precauciones

    Otras precauciones • Verificar que el recipiente esté lo más centrada posible a la zona de cocción. La parte inferior del recipiente debe de cubrir lo más posible la zona de cocción. • Para usuarios con marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento.
  • Página 54: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo STI64BK Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC 172.8 Wh/kg Zona de calefacción delantera izquierda Ø 200 mm Diámetro mínimo Ø 100 mm Potencia nominal * 1400 W Potencia de refuerzo * 1850 W Categoría estandarizada de utensilios de...
  • Página 55: Zona De Mandos

    Zona de mandos Visulizacion Tecla de seleccion temporizador Tecla [ + ] Tecla [ - ] Luz piloto de seleccion del Visulizacion Tecla temporizador de la potencia inicio/parada UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción...
  • Página 56: Principio De La Inducción

    Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. De ello resulta un calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calentamiento.
  • Página 57: Detección Del Recipiente

    Detección del recipiente La detección del recipiente asegura una seguridad perfecta. La inducción no funciona: • Cuando no hay recipiente sobre la zona de cocción o cuando este recipiente no es adecuado para la inducción. En este caso es imposible aumentar la potencia y aparece el símbolo [ U ] en el indicador.
  • Página 58: Función Temporizador

    Función Temporizador El temporizador puede asignarse simultáneamente a varias placas de cocción y con ajustes diferentes de tiempo en minutos (de 0 a 99 minutos) para cada una de las placas. • Ajuste o modificación de la duración de la cocción: Acción Zona de mandos Indicador...
  • Página 59: Bloqueo De La Zona De Mandos

    Bloqueo de la zona de mandos Para evitar que se modifique una selección de la placa de cocción, particularmente cuando se limpia el cristal, la zona de mandos se puede bloquear (con la excepción de la tecla marcha/paro [ • Bloqueo: Acción Zona de mandos...
  • Página 60: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Página 61: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Cocción

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Página 62: Protección Del Medio Ambiente

    • Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento • Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas • Una de las cacerolas está vacía y su fondo se ha sobrecalentado •...
  • Página 63: Instrucciones De Instalación

    (mm) Anchura Profundidad Radio Standard STI64BK 580 x 510 Montaje a ras de la superficie • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
  • Página 64: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje. •...
  • Página 65 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser Induktion Kochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Página 66: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschliessen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Página 67: Allgemeine Sicherheits-Hinweise

    Allgemeine Sicherheits-Hinweise • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiss. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Página 68: Schütz Vor Beschädigung

    Schütz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guss). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit aufgesetzten Kompensböden und/oder vertiefter Prägung im Pfannenboden. Diese könnten zu Überhitzungen führen. •...
  • Página 69: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall • Sollte Fehler festgestellt werden, muss Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Página 70: Technische Beschreibung

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Technische Beschreibung STI64BK Gesamt Leistung 7400 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 172.8 Wh/kg Kochzone vorne links Ø 200 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 100 mm Nominal Leistung* 1400 W Booster Leistung* 1850 W Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie** Energieverbrauch EC 172.7 Wh/kg...
  • Página 71: Bedienfeld

    Bedienfeld Timer und Auswahltaste Leistungs- Anzeige [ + ] Taste [ - ] Taste Leistungsanzeige Timer Taste Ein/Aus Taste Kochzonen-Leuchte BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme...
  • Página 72: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Eine Induktionsspule unterhalb jeder Kochzone erzeugt im Betrieb Induktionsströme im Topfboden. Hierdurch erhitzt sich der Topfboden, der wiederum die Hitze an die Speisen weiterleitet.
  • Página 73: Restwärmeanzeige

    • Kochzone: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Drücken Sie die Zonenauswahltaste. [ 0 ] Leistung erhöhen Auf [ ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ] Leistung verringern Auf [ ] drücken [ 9 ] bis [ 1 ] Ausschalten Auf [ O ] und [ - ] gemeinsam drücken [ 0 ] oder [ H ]...
  • Página 74: Kindersicherung / Verriegelung Des Kochfeldes

    Timer ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Drücken Sie die Zonenauswahltaste [ 0 ] Zeitschaltuhr auswählen Auf [ ] und [ ] drücken Restliche Zeit Zeitschaltuhr ausschalten Auf [ [ 00 ] dann « aus » Automatisches Ausschalten: Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird die Kochzone ausgeschaltet, ein Signalton erfolgt und es blinkt [ 00 ].
  • Página 75: Power Management

    Power Management. Das Kochfeld ist mit einer Leistungsbegrenzung ausgestattet. Wenn sie die maximale Leistung erreichen wird es unmöglich sein die Stufe die anderen koch Zonen erhöhen und eine piepton ertönt. Diese Begrenzung ist bei 2900W ab Werk eingestellt, aber es ist möglich, es zu 2900 W, 5600W, oder 7400W erhöhen.
  • Página 76: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktionsgeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: •...
  • Página 77: Auswahl Der Leistungsstufen

    Auswahl der Leistungsstufen (diese Angaben sind Richtwerte) Saucen, Butter, Schokolade 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Gelatine, Joghurt , Reis, Gefrorene Gerichte, 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst Fisch, Gemüse, Teigwaren, 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Getreide, Hülsenfrüchte,...
  • Página 78: Umweltschutz

    Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab : • Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst. • Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten. • Es sind mehrere Sensortasten bedeckt. • Der Topf ist leer und überhitzt. • Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet.
  • Página 79: Montagehinweise

    Falzmass largura profundidade Radio Standard STI64BK 580 x 510 flächenbündiger Einbau • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muss mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
  • Página 80: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. • Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
  • Página 84 26821-0...

Tabla de contenido