Descargar Imprimir esta página

hager TR210 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Alimentation
Versorgungsspannung
Fréquence d'émission
Sendefrequenz
Encombrement
Abmessungen
Indice de protection
Schutzart
T° de fonctionnement
Betriebstemperatur
T° de stockage
Lagertemperatur
Normes
Normen
De modules TR210 zijn dimmers die dienen
voor het interfacen van de dimverlichting met
de EIB / KNX-bus.
Zij zorgen voor het dimmen van gloeilampen
en LS- en ZLS-halogeenlampen.
Legende
LED indicatie t. b. v. signaaloverdracht
Antenne
Aansluitklemmen :
L
= Fase 230 V~
N = Nulleider
Configuratie
● TX 100 : de gedetailleerde beschrijving vindt
u in de handleiding van de configurator.
Functies
● 1 dimkanaal dat wordt aangestuurd door de
EIB / KNX-bus.
I moduli TR210 sono variatori che permettono
d'interfacciare l'illuminazione variabile con il bus
EIB / KNX. Essi permettono la variazione di
cariche incandescenti, alogena BT e TBT.
Legenda
LED per visualizzazione dello stato
della trasmissione
Antenna
Morsetti di collegamento:
L
= Fase 230 V~
N = Neutro
Configurazione
● TX 100 : Descrizione particolareggiata
disponibile nelle istruzioni fornite insieme al
configuratore.
Funzioni
● 1 via di variazione comandata dal bus EIB/KNX
Type de charges / Lasttyp / Load type / Belastingsoort / Tipo de carico
230 V
230 V
12V DC
24V DC
12V DC
24V DC
Attention : ne pas connecter de charges autres que lumineuses.
Vorsicht : nur für Beleuchtungslaste geeignet.
Warning : only lighting loads connectable.
Opgelet : de aangesloten belasting moet van het " lichttype " zijn.
Attenzione : connettere SOLO le cariche luminose.
Supply voltage
Transmission frequency Zendfrequentie
Dimensions
Degree of protection
Operating temperature
Storage temperature
Norms
NL
● Visuele weergave van de toestand van het kanaal
op het product via LED
● Automatische detectie van het belastingstype.
De specifieke functies van deze producten hangen
af van de configuratie en van de parameterinstelling.
Signalering van LED
● LED
aan : kanaal in gebruik.
● LED
uit : kanaal niet in gebruik.
Oververhittings- of overbelastingsbeveiliging
Het product is automatisch beveiligd tegen overbe-
lasting, kortsluiting en oververhitting.
Bij oververhitting of overbelasting wordt het bes-
chikbare vermogen automatisch verlaagd.
Om dit probleem te verhelpen, gaat u als volgt te
werk :
- controleer of de uitgang kortgesloten is,
- verlaag het vermogen van de op het product aan
gesloten belasting.
I
● Visualizzazione dello stato della via sul prodotto
mediante il LED
.
● Rivelazione automatica del tipo di carica.
Le precise funzioni di questo prodotto dipendono
dalla configurazione e dai parametri
Segnali del LED
● LED
acceso : via in corso d'utilizzo.
● LED
spento : via non utilizzata.
Protezione contro il surriscaldamento o contro i
sovraccarichi
Il prodotto è protetto automaticamente contro i
sovraccarichi, i cortocircuiti e i surriscaldamenti.
In caso di surriscaldamento o sovraccarico, la
potenza disponibile viene automaticamente ridotta.
Per risolvere questo problema:
- verificare se l'uscita è in cortocircuito,
- diminuire la potenza della carica collegata al
prodotto.
Lampes Incandescentes / Glühlampen / Incandescent lamps /
Gloeilampen / Lampade ad incandescenza
Lampes halogènes / Halogenlampen / halogen lamps /
Halogeenlampen / Lampade ad alogene
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur ferromagnétique
Kleinspannungs-Halogenleuchten über ferrogmagnetischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24V) via ferromagnetic transformer
Halogeenlampen ZLS via ferromagnetische transformator
Lampade ad alogene via trasformatore ferromagnetico
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur électronique
Kleinspannungs-Halogenleuchten über elektronischen Trafo
Halogen ELV (12 or 24V) via electronic transformer
Halogeenlampen ZLS via elektronische transformator
Lampade ad alogene via trasformatore electtronico
Tensione di
Voedingsspanning
alimentazione
Frequenza portante
Afmeting
Ingombro
Beschermingsgraad
Grado di protezione
a
Bedirijfstemperatuur
T
a
Opslagtemperatuur
T
Normen
Norme
.
2
230 V~ 50/60 Hz ± 15
868.3 MHz
Ø 56 x 38 mm
IP 30
0 °C —> + 45 °C
di funzionamento
- 20 °C —> + 60 °C
di stoccaggio
EN 300 220-3/EN 60669-2-1
ETSI 301 489-1/ETSI 301 489-3
NF EN 60669-1/NF EN 60669-2-1
Bruikbaar in geheel Europa
Conformiteitsverklaring :
Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, verklaart hiermee op eigen
verantwoordelijkheid dat de producten van deze
handleiding voldoen aan alle essentiële vereisten
van de Richtlijn R&TTE 1999/5/CE van maart 1999.
De kwaliteitsverantwoordelijke BA Controls 10/04
Opgelet :
-
Het toestel mag alleen door een
elektro-installateur worden geïnstalleerd.
-
Niet geschikt voor buiteninstallatie.
-
Installeer het product niet in de onmiddel-
lijke nabijheid van de aangestuurde lamp :
bijvoorbeeld opbouw, in rechtstreeks
contact met het product.
Zorg ervoor dat de antenne zo ver
-
mogelijk van het product verwijderd is.
Usato in Tutta Europa
Dichiarazione di conformità :
Noi Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, dichiarazio sotto la nostra sola
responsabilità que i prodotti della presente nota informativa,
soddisfano tutte le esigenze essenziali, legate alla direttiva
R&TTE 1999/5/CE Marzo 1999.
Il responsabile qualità BA CONTROLLO/ 10/04
Attenzione :
-
L'apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato.
-
Non idoneo ad installazione in esterni.
-
Non installare il prodotto nell'immediata
vicinanza di una lampada azionata NDT :
per esempio montata in sporgenza, in
contatto diretto con il prodotto
Allontanare al massimo l'antenna dal
-
prodotto.
35°
45°
20 ... 200 W
20 ... 200 W
20 ... 200 VA
20 ... 200 VA
%
!
!
6T 7176.a

Publicidad

loading