Página 1
Electric Garden Hoe Elektrický zahradní kultivátor Elektrinis kultivatorius Azada de jardín eléctrica Elektrický záhradný kultivátor EGT 1545 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 4
Originalbetriebsanleitung ................5 Traduction de la notice d’utilisation originale ........17 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 29 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........41 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 53 Translation of the original instructions for use ........65 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestand- teil dieses Gerätes. Sie enthält Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 wichtige Hinweise für Sicherheit, Allgemeine Beschreibung ....6 Gebrauch und Entsorgung. Ma- Lieferumfang ........6 chen Sie sich vor der Benutzung Übersicht ..........6 des Gerätes mit allen Bedien- und Funktionsbeschreibung .......
Arbeitsbreite ......360/450 mm Zeiten, in denen das Elektrowerk- Arbeitstiefe......max. 180 mm zeug abgeschaltet ist, und solche, Anzahl der Hackmesser ....4 oder 6 in denen es zwar eingeschaltet ist, Gewicht........ca. 13 kg aber ohne Belastung läuft). Schalldruckpegel Sicherheitshinweise ) ....82,6 dB (A), K = 3 dB Schallleistungspegel (L Dieser Abschnitt behandelt die...
Allgemeine Tragen Sie eine Schutzbrille Sicherheitshinweise Tragen Sie schnittsichere Handschuhe Warnung! Dieses Gerät kann bei unsachgemäßem Tragen Sie Sicherheitsschu- Gebrauch ernsthafte Verlet- zungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, Verletzungsgefahr durch lesen Sie sorgfältig die Be- weggeschleuderte Teile! triebsanleitung und machen Umstehende Personen aus Sie sich mit allen Bedientei- dem Gefahrenbereich fern-...
Página 9
• Das Gerät darf nur von ausrei- hörschutz verringert das Risiko chend geschulten Personen von Verletzungen. betrieben werden. • Schalten Sie zur Vermeidung • Erlauben Sie niemals Kindern von Schnittverletzungen das und anderen Personen, die die Gerät nicht ein, wenn es sich Betriebsanleitung nicht kennen, nicht in Arbeitsposition befindet.
Página 10
verwendet werden. Es besteht Achtung beim Rückwärtsge- die Gefahr, das Gerät zu be- hen. Es besteht Stolpergefahr! schädigen. • Seien Sie besonders vorsichtig, • Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie das Gerät wenden bei Regen, bei schlechter Wit- oder zu sich heranziehen. terung, in feuchter Umgebung •...
Página 11
Arbeitsunterbrechungen: • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Achtung! Nach dem Aus- Flüssigkeiten oder Gasen. Bei schalten des Gerätes dre- Nichtbeachtung besteht Brand- hen sich die Hackmesser oder Explo sions gefahr. noch für einige Sekunden Wartung und Lagerung: nach.
werkzeugen fern. Führen Netzstecker aus der Steckdose Sie die Netzanschlussleitung zu ziehen. Schützen Sie die grundsätzlich hinter der Bedie- Netzanschlussleitung vor Hitze, nungsperson. Wird die Netzan- Öl und scharfen Kanten. schlussleitung während des • Schließen Sie das Gerät nur an Gebrauchs beschädigt, trennen eine Steckdose mit RCD (Resi- Sie sie sofort vom Netz.
Griffholme montieren 5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (25) am Gabelgriff 1. Schieben Sie die beiden Gabel- und danach den Starthebel (26). Las- griffe (1a/1b) in den Querbügel sen Sie den Entriegelungsknopf (25) (3). Schrauben Sie den Quer- los. bügel (3) mit den beiliegenden Die Hackmesser ( 10) beginnen zu...
Getriebe nicht berühren - kann Schalten Sie vor allen Wartungs- nach längerem Arbeiten heiß und Reinigungsarbeiten das Gerät werden. Es besteht Verbren- aus, ziehen Sie den Netzstecker nungsgefahr! und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (10) ab. Es besteht Schalten Sie nach der Arbeit und Verletzungsgefahr und die Gefahr zum Transport das Gerät aus, eines Stromschlags.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem auf der Antriebswelle (9) übereinstim- Gebrauch auf offensichtliche Mängel men (siehe wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Achten Sie auf die korrekte Muttern, Bolzen und Schrauben. Drehrichtung des Hackmessers/ •...
Entsorgung/ von der Garantie ausgeschlossen. Umweltschutz Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- ckung einer umweltgerechten Wiederver- re zählen hierzu: das Hackmesser. wertung zu. • Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise Elektrogeräte gehören nicht in den zur Reinigung und Wartung.
Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 17 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......17 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ....... 18 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Description du fonctionnement..
Données techniques composé de quatre lames de broyage en rotation pénétrant automatiquement dans le sol. Motobineuse électrique ..EGT 1545 La tringlerie en aluminium se rabat pour Puissance absorbée du moteur ..1500 W permettre un rangement plus facile. Tension d’entrée nominale..230 V~, 50 Hz Les descriptions suivantes expliquent la Classe de protection ......
ter impérativement lors de l’utilisa- Niveau sonore tion de la motobineuse électrique. mesuré ..92,84 dB(A); K = 0,70 dB garanti ........93 dB(A) Symboles utilisés dans le Vibration (a ) ..1,796 m/s ; K= 1,5 m/s mode d’emploi Les valeurs acoustiques et celles rela- Symbole de danger et tives aux vibrations ont été...
Portez des gants de protec- blessures sérieuses en cas tion. d’utilisation incorrecte. Lisez minutieusement ce mode Portez des chaussures de d’emploi et familiarisez-vous sécurité. avec toutes les pièces avant de vous servir de cet appareil. Attention ! Éteindre et dé- brancher l’appareil avant de Si le câble d’alimentation procéder au nettoyage ou à...
Página 21
d’emploi d’utiliser l’appareil. Il • Ne mettez pas l’appareil en se peut que des dispositions marche lorsqu’il ne se trouve locales fixent l’âge minimum de pas en position de fonctionne- l‘utilisateur. ment afin d’éviter toute bles- • Ne mettez jamais l’appareil sure par coupure.
Página 22
• Il est interdit d’utiliser l’appareil • Assurez-vous que les poignées pour concasser des pierres ou sont sèches et propres. bêcher la pelouse. Vous risque- Attention lorsque vous allez en riez d’endommager l’appareil. marche arrière. Vous pouvez • N’utilisez pas l’appareil en risquer de trébucher ! cas de pluie, d’intempéries, •...
Página 23
Interruptions du travail : • N’utilisez pas l’appareil à proxi- mité de liquides ou de gaz in- Attention ! Une fois l’appareil flammables. Risque d‘incendie éteint, les lames de broyage ou d’explosion en cas du non continuent de fonctionner respect de cette règle. pendant quelques secondes.
trique doit toujours se trouver d’alimentation spéciale qui est derrière la personne utilisant disponible chez le fabricant ou l’appareil. Débranchez immé- auprès de son service après- diatement l’appareil si le câble vente. est endommagé au cours de • Ne raccordez l’appareil qu’à l’utilisation.
Montage de la poignée 4. Suspendez le câble de rallonge au clip de ceinture (11) et fixez-le sur la cein- 1. Coulissez les deux poignées ture de pantalon. d’appui (1a/1b) dans l’étrier 5. Pour mettre en marche, appuyez sur transversal (3). Vissez l’étrier le bouton de déverrouillage (25) situé...
Nettoyage/entretien lames de broyage. Attention lorsque vous allez en marche arrière. Vous pouvez risquer de Confiez les travaux qui ne sont pas trébucher ! détaillés dans notre mode d’emploi à notre centre de services. Utilisez Ne pas toucher l’engrenage – Il uniquement des pièces originales.
• Nettoyez les poignées sales à l’aide 4. Faites coulisser la nouvelle paires d’un chiffon humide. de lames/ lames de broyage (10) sur • Contrôlez avant chaque utilisation si l’arbre d’entraînement (9) de façon à l’appareil présente des vices évidents ce que les trous de l’axe des lames tels que des pièces détachées, usées concorde avec les trous placés sur...
Élimination/Protection de usure normale et sont exclues des l’environnement droits de garantie. En particulier: les lames de broyage. Respectez la réglementation relative à la • En outre, les droits de garantie sont protection de l’environnement (recyclage) valables à condition que les intervalles pour l’élimination de l’appareil, des acces- d’entretien indiqués dans le mode soires et de l’emballage.
Indice Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Utilizzo ..........29 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......29 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione....30 con tutte le indicazioni di comando Sommario .......... 30 e di sicurezza. Usare il prodotto Descrizione delle funzionamento ..
6 sbarra inferiore Dati tecnici 7 Alloggiamento motore 8 Meccanismo 9 Albero motore Zappa elettrica da giardino ..EGT 1545 10 Lama da taglio Potenza assorbita del motore ..1500 W 11 Clip per cintura Tensione nominale ..... 230 V~, 50 Hz Classe di protezione ......
Simboli nelle istruzioni Livello di potenza sonora (L misurata ..92,84 dB(A), K = 0,70 dB Simboli dei pericoli con garantito .........93 dB (A) apposite indicazioni per Vibrazione sui manici prevenire danni a persone ) ....1,796 m/s , K= 1,5 m/s o cose.
Attenzione! Prima di proce- Nel caso in cui la conduttura dere con lavori di pulizia e di collegamento di questo di manutenzione, spegnere apparecchio venga danneg- l’apparecchio e staccare la giata, deve essere sostituita spina dalla rete da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente Pericoli a causa di un cavo dello stesso oppure da una...
Página 33
• Non dimenticare che l’operato- dispositivo di taglio o i bulloni. re è responsabile per incidenti Controllare in particolare even- con altre persone o con la pro- tuali danneggiamenti al cavo di prietà delle stesse. rete e alla leva di avvio. •...
Página 34
• Durante il lavoro assicurarsi Soprattutto non lavorare con che l’apparecchio sia posizio- l’apparecchio se i dispositivi di nato in modo stabile, soprattut- sicurezza sono danneggiati o to sui pendii. Lavorare sempre mancanti. trasversalmente al pendio, mai • Non sovraccaricare l’apparec- su e giù.
Página 35
• Spegnere l’apparecchio, atten- • Conservare l’apparecchio in un dere l’arresto completo delle luogo asciutto e fuori dalla por- lame da taglio e tirare la spina tata di bambini. di rete: • Trattare l’apparecchio con cura. - ogni volta che si abbandona Tenere gli utensili affilati e puliti, la macchina, per lavorare in modo migliore e...
intero prima dell’uso. Verificare 5. Fissare la ruota (14) con lo la presenza di eventuali danni splint fornito (19) all’asse della ai cavi. ruota (13). • Utilizzare per il fissaggio della 6. Premere la calotta (20) sulla prolunga il gancio previsto. ruota (14).
attenzione ai piedi. Rischio di 1. Collegare il cavo prolunga alla spina dell’apparecchio. indicente a causa delle lame 2. Creare un passante al termine della da taglio. Attenzione quando si cammina all’indietro. Rischio di prolunga e appenderlo alla sicurezza inciampare! antistrappo cavo (24).
Pulizia/Manutenzione • Applicare olio biodegradabile sulle lame da taglio (10). Fare eseguire i lavori non descritti • Pulire i manici sporchi con un panno nelle presenti istruzioni dal nostro umido. centro di assistenza. Utilizzare • Dopo ogni utilizzo controllare se l’ap- solo componenti originali.
Smaltimento/ Tutela 4. Inserire la nuova lama da taglio sull’al- dell’ambiente bero motore in modo tale che i fori dell’asse delle lame corrispondano con i fori sull’albero motore (vedi Effettuare lo smaltimento dell’apparec- chio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto I fori sull’asse delle lame e sull’al- di raccolta per riciclaggio.
Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Le riparazioni che non siano coperte 24 mesi di garanzia. In caso di un im- da garanzia potranno essere esegui- piego per uso commerciale decade la te a pagamento dal nostro Centro di garanzia.
Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit product. Ze Gebruik ..........41 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 41 voor veiligheid, gebruik en af- Omvang van de levering ....42 valverwijdering. Maak u vóór het Overzicht ........... 42 gebruik van het product met alle Functiebeschrijving ......
Veiligheidsvoorschriften Geluidsvermogensniveau (L gemeten ..92,84 dB(A); K = 0,70 dB In dit hoofdstuk worden de essen- gewaarborgd ......93 dB(A) tiële veiligheidsvoorschriften voor Vibratie aan het handvat het werken met de elektrische ) ....1,796 m/s ; K= 1,5 m/s tuinhak behandeld. Geluids- en trillingsniveaus werden over- Symbolen in de gebruiks- eenkomstig de normen en bepalingen in...
Algemene Draag veiligheidsschoenen. veiligheidsvoorschriften Verwondingsgevaar door wegslingerende delen! Om- Waarschuwing! Dit apparaat staande personen mogen kan bij ondeskundig gebruik niet in de gevarenzone ko- ernstige letsels veroorza- men. ken. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en maak Opgelet! Voor reinigings- en u goed vertrouwd met alle onderhoudswerkzaamheden bedieningsonderdelen voor het apparaat uitschakelen...
Página 45
• Kinderen dienen onder toezicht beschermingsuitrusting zoals te staan om te vrijwaren dat ze een stofmasker, slipvaste vei- niet met het apparaat spelen. ligheidsschoenen, een veilig- • Het apparaat mag uitsluitend heidshelm of gehoorbescher- door voldoende geschoolde ming het risico op lichamelijk personen bediend worden.
Página 46
• Houd rekening met de bepalin- Deze persoon moet hoger op gen met betrekking tot de ge- de helling staan op voldoende luidsoverlast en de plaatselijke afstand van de werktuigen. voorschriften. Het gebruik van • Houd het apparaat tijdens het het apparaat kan op bepaalde werken altijd vast met beide dagen (bijv.
(Rocky, hard of vergelijkbaar) • Gebruik het apparaat niet in Verdiepingen. de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Bij niet Arbeidsonderbrekingen: naleving bestaat brand- of ont- ploffingsgevaar. Opgelet! Na het uitschake- len van het apparaat blijven Onderhoud en opbergen: de hakmessen nog een aan- •...
Raak in geen geval het net- Zorg er bij de montage voor, dat snoer aan zolang de stekker het netsnoer niet vastgeklemd niet uitgetrokken is. raakt en voldoende speling heeft. • Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de informatie Wielen monteren op het typeplaatje.
verder. Raak de roterende hak- 3. Schuif de centrale stangen (4) op de onderste stang (6) en be- messen (10) niet aan. Er bestaat vestig ze met behulp van de 4 een risico op verwondingen. schroeven (22) en vleugelmoe- Werkhoogte instellen ren (23).
Algemene reinigings- en • Til het apparaat op om het te onderhoudswerkzaamheden transporteren over een vaste ondergrond zoals tegels of trap- Spuit het apparaat niet met wa- pen. ter af (zeker niet met een hoge- • Duw het apparaat in staptempo en in zo recht mogelijke banen drukreiniger) en reinig het niet door de bodem.
Vervang altijd de mes/messen- • Wikkel het apparaat niet in kunststof- sets tegelijk, om schade aan het zakken, aangezien zich zo vocht en apparaat door een onbalans te schimmel kunnen ontwikkelen. voorkomen. Vouw het apparaat Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en Om ruimte te besparen, kan het apparaat wacht tot de hakmessen tot stil-...
Reserveonderdelen/ Reparatieservice Accessoires • Herstellingen, die niet onder de garan- Reserveonderdelen en accessoires tie ressorteren, kunt u tegen facturatie verkrijgt u op door ons servicecenter laten doorvoe- www.grizzlytools-service.eu ren. Ons servicecenter maakt graag voor u een bestek op. Bij andere vragen neemt u contact op Wij kunnen apparaten slechts behan- met het “Service-Center”...
Spis treści Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- Przeznaczenie ........53 ne wskazówki dotyczące bezpie- Opis ogólny ......... 54 czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Zawartość opakowania ..... 54 Przed rozpoczęciem użytkowania Przegląd ..........54 produktu należy się zapoznać ze Opis działania........
Klasa ochronności ......wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Rodzaj ochrony........IPX4 Szerokość robocza ....360/450 mm Zasady bezpieczeństwa Głębokość robocza ....max. 180 mm Ilość noży........4 lub 6 Ten rozdział zawiera podstawowe Ciężar ..........13 kg przepisy bezpieczeństwa, obowią- Poziom ciśnienia akustycznego zujące przy pracy z kultywatorem ) .....
Ogólne zasady Noś obuwie ochronne bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo zranie- nia przez wyrzucone części! Ostrzeżenie! Nieprawidłowe Stojące dookoła osoby mu- obchodzenie się z urządze- szą się trzymać poza nie- niem może spowodować bezpieczną strefą poważne zranienia! Przed rozpoczęciem pracy z urzą- Uwaga! Przed rozpoczęciem dzeniem uważnie przeczy- oczyszczania i konserwacji taj całą...
Página 57
• Dzieci należy nadzorować, aby nie osobistego wyposażenia wykluczyć zabawę urządze- ochronnego, jak maska prze- niem. ciwpyłowa, przeciwpoślizgo- • Urządzenie może być używane we obuwie ochronne, kask tylko przez dostatecznie wy- ochronny lub ochronniki słuchu, szkolone osoby. w zależności od rodzaju i za- •...
Página 58
ręce z daleka od noży. Nie- • Podczas pracy zawsze pewnie bezpieczeństwo zranienia! trzymaj urządzenie obydwoma rękami. • Przestrzegaj zasad ochrony • Uważaj, by wszystkie uchwyty przed hałasem i przepisów lo- były suche i czyste. kalnych. Zachowaj uwagę przy chodze- •...
Página 59
Przerwy w pracy: ki pociąga za sobą niebezpie- czeństwo pożaru lub wybuchu. Uwaga! Po wyłączeniu urzą- dzenia noże obracają się Konserwacja i przechowywanie: jeszcze przez kilka sekund. Zaczekaj, aż noże zostaną • Regularnie sprawdzaj, czy zatrzymane. Niebezpieczeń- wszystkie nakrętki, trzpienie i stwo zranienia.
Instrukcja montażu uszkodzony podczas użytko- wania, należy go natychmiast odłączyć od sieci. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek Nigdy nie dotykaj kabla przed czynności i prac przy urządzeniu wyjęciem wtyczki urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- z gniazdka sieciowego. wego. • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdu- Przy montażu urządzenia uważaj, jącymi się...
Uwaga! Po wyłączeniu urządze- wym (21) od tyłu do trzonków uchwytów widełkowych (1). nia noże glebogryzarki (10) ob- 2. Przykręć dwa trzonki środko- racają się jeszcze przez kilka se- kund. Nie dotykaj obracających we (4) do uchwytów widełko- się noży glebogryzarki (10). Nie- wych (1a / 1b).
Aby zapobiec uszkodzeniu Regularnie wykonuj wymienione poniżej urządzenia: czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- • Nigdy nie podnoś ani nie ciągnij gą, niezawodną pracę urządzenia. urządzenia z pracującym silni- Ogólne prace z zakresu kiem. oczyszczania i konserwacji • Podnoś urządzenie, gdy przenosisz je po twardych po- Nie spryskuj urządzenia wodą...
Przechowywanie Wymiana noży pielących urządzenia Urządzenie jest wyposażone w 6 noże pielące, które można łatwo wymieniać pa- • Przed odstawieniem urządzenia w za- rami. Pary noży /nóż glebogryzarki można mkniętym pomieszczeniu zaczekaj na montować z lewej lub prawej strony. ostygnięcie silnika. •...
Części zamienne/ Serwis naprawczy Akcesoria • Naprawy nie objęte gwarancją można Części zamienne i akcesoria moż- zlecać odpłatnie naszemu centrum na zakupić na serwisowemu. Nasze Centrum Ser- www.grizzlytools-service.eu wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. W razie kolejnych pytań należy zwracać Przyjmujemy tylko urządzenia, które się...
Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended purpose ....... 65 contain important information on General description ......65 safety, use and disposal. Scope of delivery....... 66 Before using the product, familiar- Overview ........... 66 ise yourself with all of the operat- Functional description .......
Overview for the function of the controls. Technical data 1 Fork handle 2 Mains connection cable Electric Garden Hoe ....EGT 1545 3 Diagonal bracket (plastic) 4 2 central bars Motor power input ......1500 W 5 Cable clamp Rated input voltage.... 230 V~, 50 Hz 6 Lower bar Safety class ........
Instruction symbols (the Noise and vibration values have been de- instruction is explained at termined according to the standards and the place of the exclamation regulations named in the declaration of mark) with information on conformity. preventing damage. The stated vibration emission value was Help symbols with informa- measured in accordance with a standard tion on improving tool han-...
Danger of injury from rotat- duced physical, sensory or ing parts. The tines will con- mental capabilities, or lack of tinue to rotate after the tool experience and knowledge, has been switched off. Wait unless they have been given for them to stop moving supervision or instruction con- cerning use of the appliance by Sound power level L...
Página 69
• Use personal protective equip- • Do not use the tool in rain, foul ment. Always wear eye pro- weather or damp surroundings tection. Protective equipment (such as near garden ponds or such as dust mask, non-skid swimming pools). Only use in safety shoes, hard hat, or daylight or good lighting condi- hearing protection used for ap-...
Página 70
• Do not use the tool if it is dam- • Never leave the tool unattend- aged, incomplete or altered ed where you were using it. without the approval of the • Switch the tool off, wait for manufacturer. In particular, do the tines to stop moving and not work with the tool if guards disconnect the tool from the...
to improve its working safety • Do not carry the tool by the ca- and effectiveness. ble. Do not unplug the cable by • Follow the maintenance regu- tugging on it. Keep the cable lations. away from heat, oil and sharp edges.
Mounting the grip handles the start handle (26). Let go of the release button (25). 1. Slide the two fork handles The choppers ( 10) will begin to ro- (1a/1b) into the diagonal bracket tate and start digging into the ground. (3).
To avoid damage to the tool: Wear protective gloves when car- • Never lift or drag the tool with rying out maintenance and clean- the motor running. ing work on the tool to avoid injury • Lift the tool while moving it over from cuts.
Disposal, environmental 2. Slide the tine/tine-wheel pair off the protection shaft (9). 3. Clean the driveshaft (9) with biological oil. Be environmentally friendly. Return the 4. Slide the new tines (19) onto the tool, accessories and packaging to a recy- driveshaft (9) with the holes on the ax- cling centre when you have finished with les aligned to the holes on the drive-...
Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Účel použití ......... 76 týkající se bezpečnosti, používání Obecný popis ........76 a likvidace. Před použitím výrobku Objem dodávky ......... 77 se seznamte se všemi pokyny k Přehled ..........77 obsluze a bezpečnosti.
Příkazové značky (namísto Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěné v výkřičníku je vysvětlován souladu s normami a ustanoveními jme- příkaz) s údaji pro prevenci novanými v prohlášení o shodě. škod. Uvedená hodnota emisí vibrací byla Informační značky s infor- změřena podle normovaného zkušebního macemi pro lepší...
Nebezpečí poranění skrze Příprava: rotující díly! Po vypnutí, nože motyčky dobíhají. Po- • Tento přístroj není určen na čkejte na klidový stav to, aby byl používaný osoba- mi (včetně dětí) s omezenými Údaj úrovně akustického vý- fyzickými, smyslovými nebo konu L v dB duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zku-...
Página 80
odolnou proti skluzu a robustní Práce s nástrojem: dlouhé kalhoty. Nepožívejte tento nástroj, když chodíte na- Udržujte nohy a ruce při prá- boso anebo když nosíte otevře- ci vzdáleně od nožů motyč- né sandály. ky, obzvlášť při uvedení do • Noste osobní ochranné po- provozu.
Página 81
• Držte tento nástroj během prá- Přerušení práce: ce vždy pevně obouma ruka- Pozor! Po každém vypnutí • Dbejte na to, aby byly rukojetě nástroje se nože motyčky suché a čisté. ještě po několik sekund otá- Pozor při chodu vzad. Existuje čejí.
Údržba a skladování: • Vyvarujte se tělesnému styku se zemněnými díly (např. kovo- • Postarejte se o to, aby byly vé ploty, kovové sloupky). všechny matice, svorníky a • Spojka prodlužovacího kabelu šrouby pevně utažené a aby musí být chráněna před stříkají- byl tento nástroj v bezpečném cí...
Obsluha Montáž kol 1. Upevněte soutyčí kola (12) na Dbejte na ochranu proti hluku a na spodní straně přístroje 2 šrouby místní předpisy. s vnitřním šestihranem a 2 mati- Zapnutí a vypnutí cemi. 2. Nápravu kola (13) prostrčte sou- tyčím kola (12). Před zapnutím přístroje dbejte na 3.
Ochrana proti přetížení: 3. Nápravu kola ( 13) s křídlatým šrou- bem ( 17) a křídlatou maticí opět Při přetížení se motor automaticky upevněte na soutyčí kola ( 12). odpojí. Tento nástroj je pak až po úplném vychladnutí znovu připra- Pracovní...
• Odstraňte veškeré zbytky země a 3. Očistěte hnací hřídel biologickým ole- zbytky nečistot z prosekávacích nožů jem. (10), hnacího hřídele (9) a povrchu 4. Nasuňte nože motyčky na hnací hřídel přístroje kartáčem nebo suchým hadří- tak, aby polohy vyvrtaných otvorů na kem.
Likvidace/ochrana k nim především: Nože, akumulátor a životního prostředí převodové kolo. • Předpokladem pro poskytnutí záruční- Přiveďte tento nástroj, jeho příslušenství ho plnění je kromě toho, že byly dodr- a obal, k recyklaci s ohledem na živoní ženy pokyny pro čištění a údržbu. prostředí.
Turinys Naudojimo instrukcija yra šio įrankio dalis. Joje pateikta svarbių Paskirtis..........87 saugos, naudojimo ir šalinimo Bendrasis aprašymas ......87 nurodymų. Prieš naudodami įrankį Pristatomas komplektas ....88 susipažinkite su visais naudojimo Apžvalga ........... 88 ir saugos nurodymais. Įrankį nau- Veikimo aprašymas ......
Instrukcijoje naudojami Garso galingumo lygis (L simboliai išmatuotas .. 92,84 dB (A), K = 0,70 dB nurodytas ....... 93 dB (A) Pavojaus ženklas su duo- Rankenos vibracija menimis, kaip išvengti ) ....1,796 m/s , K= 1,5 m/s žalos žmonėms ir materia- liniam turtui.
Pavojus susižeisti dėl išsvie- Jeigu maitinimo laidas pa- džiamų dalių. žeistas, jį reikia pakeisti spe- Aplink veikiančią vejapjovę cialiu laidu, kurį galima gauti negali būti asmenų. iš gamintojo ar jo techninės priežiūros centro. Dėmesio! Prieš pradėdami valymo ir techninės priežiū- Perskaitykite toliau pateik- ros darbus išjunkite prietaisą...
Página 91
• Apžiūrėkite aplinką, kurioje • Naudokite tik gamintojo pri- dirbsite, įsidėmėkite galimus statytas ir rekomenduojamas pavojus, kurie dirbant gali su- atsargines dalis ir kitus priedus. kelti didesnį pavojų. Jei naudosite kitų gamintojų • Patikrinkite vietovę, kurioje dalis, neteksite teisės prašyti naudosite prietaisą, surinkite garantijos suteikimo.
Página 92
• Pjaunant nuolydžias teritorijas • Purendami sunkią (akmenuotą, visada kyla pavojus paslysti, to- kietą ar panašią) dirvą, atkreip- dėl dirbantį asmenį lazda arba kite dėmesį į ypatingus pavo- lynu turi prilaikyti pagalbininkas. jus. Pagalbininkas turi stovėti virš prietaiso, pakankamu atstumu Trumpos pertraukėlės dirbant: nuo darbo įrankių.
Techninė priežiūra ir laikymas • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo įtampos duomenys turi sutapti • Pasirūpinkite, kad visos su specifikacijų lentelės duo- veržlės, sraigtai ir varžtai būtų menimis. tvirtai priveržti ir prietaisas būtų • Stenkitės kūno dalimis neliesti saugios darbinės būklės. įžemintų...
Ratų montavimas 3. Vidurinius strypus (4) užmaukite ant apatinio strypo (6) ir pri- 1. 2 varžtais su vidine šešiabriau- tvirtinkite juos 4 varžtais (22) ir ne įpjova ir 2 veržlėmis pritvirtin- sparnuotosiomis veržlėmis (23). kite ratų traukę (12) prie įrengi- Valdymas nio apačios.
Prietaisą kruopščiai nuvalykite po kiekvie- 2. Nuo pavaros veleno (9) nuimkite smul- no naudojimo. Prietaisas visada turi būti kinimo peilius. švarus. Nenaudokite jokių valymo priemo- 3. Pavaros veleną (9) nuvalykite biologi- nių ir tirpiklių. ne alyva. 4. Naujų smulkinimo peilių eilę (10) už- •...
Utilizavimas / aplinkos lys natūraliai dėvisi, todėl joms garanti- apsauga ja nesuteikiama. Labiausiai tai taikoma smulkinimo peiliui. Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite • Kad būtų suteikta garantija, turėjo būti utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- laikomasi valymo ir techninės priežiū- vimo įstaigai. ros nurodymų.
Contenido Este manual de instrucciones for- ma parte de este aparato. Contie- Uso previsto ........98 ne indicaciones importantes para Descripción general ......99 la seguridad, uso y desecho del Volumen de suministro ...... 99 producto. Antes de utilizar el apa- Vista general ........
Descripción general 12 Varillaje de la rueda 13 Eje de la rueda En las páginas 2-3 encontrará imá- 14 Rueda genes de los componentes más 15 Tornillos Allen importantes. 16 Tuerca 17 Tornillo de mariposa Volumen de suministro 18 Tuerca de mariposa 19 Pasador Saque el aparato del embalaje con cui- 20 Tapa...
Datos técnicos son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el Azada de jardín eléctrica ..EGT 1545 tiempo de trabajo. En este sentido, Consumo del motor ...... 1500 W se deben tener en cuenta todas Tensión de entrada nominal 230 V~, 50 Hz las fases del ciclo de trabajo (por Clase de protección ......
Símbolos gráficos sobre el apa- Indicación del nivel de po- rato tencia acústica L en dB ¡Atención! Clase de protección II Lea las instrucciones de uso Los aparatos eléctricos no ¡Atención! Proteger de la llu- deben tirarse a la basura via y humedad.
Preparación: • Lleve siempre ropa de trabajo • Este aparato no está previsto apropiada, como calzado resis- para ser utilizado por personas tente con suela antideslizante con limitaciones físicas, senso- y pantalones largos y resis- riales o psíquicas, ni con falta tentes.
Página 103
Funcionamiento del aparato: debe estar situado por encima del aparato a una distancia su- Mantenga los pies y manos ficiente de las herramientas de alejados de las cuchillas es- trabajo. carificadoras, sobre todo du- • Durante el trabajo, sujete bien rante la puesta en marcha.
Página 104
puedan haber en la zona del - si, durante el trabajo, el apara- eje motriz. De esta manera se to encuentra un obstáculo o se evita sobrecargar y dañar el producen vibraciones anorma- aparato. les. Revise si el aparato pre- •...
• Mantenga el cable de conexión cable de alimentación del calor, eléctrica alejado de las herra- del aceite y de los bordes pun- mientas de corte. Por principio, tiagudos. dirija el cable de conexión • Conecte el aparato únicamente eléctrica detrás del usuario. Si a una toma de corriente con el cable de conexión eléctrica RCD (dispositivo diferencial re-...
Montar los manillares 5. Para encender el aparato, pulse el botón de desbloqueo (25) situado en 1. Deslice las dos empuñaduras la empuñadura y, a continuación, la (1a/1b) hacia el estribo trans- palanca de arranque (26). Suelte el versal (3). Atornille firmemente botón de desbloqueo (25).
No toque el engranaje, puede Antes de cualquier trabajo de calentarse después de largos mantenimiento y limpieza, apague períodos de trabajo. ¡Existe peli- el aparato, extraiga la clavija de gro de quemaduras! alimentación y espere hasta que se detengan las cuchillas escari- Tras el trabajo y para transportar ficadoras (10).
visibles como pueden ser piezas suel- forma que los orificios del eje de la tas, desgastadas o dañadas. Com- cuchilla coincidan con los orificios del pruebe el asiento firme de todas las eje motriz (9) (véase tuercas, pernos y tornillos. •...
Eliminación/protección sujetas a un desgaste normal y, por del medio ambiente consiguiente, están excluidas de la garantía. En particular: la cuchilla es- Lleve el aparato, los accesorios y el em- carificadora. balaje a un lugar para que procedan a • La garantía también exige que se ha- reciclarlo respetando el medio ambiente.
Obsah Návod na obsluhu je súčasťou toh- to prístroja. Obsahuje dôležité po- Používanie na určený účel....110 kyny pre bezpečnosť, používanie a Všeobecný opis ........110 likvidáciu. Pre použitím prístroja sa Rozsah dodávky....... 111 oboznámte so všetkými pokynmi Prehľad ..........111 týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč- Opis funkcie ........
Príkazová značka (namiesto Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené výkričníka je vysvetlený prí- podľa noriem a ustanovení uvedených vo kaz) s údajmi na zabránenie vyhlásení o zhode. vzniku škôd. Uvedená hodnota emisií vibrácii bola od- Upozorňovacia značka s meraná podľa normovaného skúšobného informáciami pre lepšiu ma- postupu a môže sa použiť...
pripojovací kábel držte mimo niam zdravia osôb a vecným dosahu presekávacích no- škodám: žov Príprava: Nebezpečenstvo poranenia • Tento prístroj nie je určený na v dôsledku rotujúcich dielov! to, aby ho používali osoby s Po vypnutí dobiehajú prese- obmedzenými fyzickými, sen- kávacie nože.
Página 114
• Noste vhodný pracovný odev, Práca s prístrojom: pevnú obuv s protišmykovou podrážkou a robustné, dlhé Pri práci a zvlášť pri uvedení nohavice. Prístroj nepoužívajte, do prevádzky držte nohy a keď chodíte bosý alebo nosíte ruky mimo dosahu preseká- otvorené sandále. vacích nožov.
Página 115
• Počas práce držte prístroj dob- nebezpečenstvá pri práci na re vždy obomi rukami. ťažkých (kamenistých, tvrdých • Prístroj veďte iba v krokovej alebo podobných) pôdach. rýchlosti. • Dávajte pozor na to, aby boli Prerušenia práce: úchytky suché a čisté. Pozor pri chodení...
Údržba a skladovanie: • Dávajte pozor na to, aby meno- • Postarajte sa, aby všetky ma- vité vstupné napätie súhlasilo s tice, svorníky a skrutky boli údajmi na typovom štítku. pevne dotiahnuté a aby bol prí- • Zabráňte kontaktu tela s uzem- stroj v bezpečnom pracovnom nenými časťami (napr.
Obsluha Montáž kolies 1. Sútyčie kolesa (12) upevnite Dodržiavajte ochranu proti hluku a na spodnej strane prístroja s 2 miestne predpisy. inbusovými skrutkami a 2 mati- Zapnutie a vypnutie cami. 2. Nasuňte os kolesa (13) cez sú- tyčie kolesa (12). Pred zapnutím dávajte pozor na to, 3.
3. Upevnite os kolesa ( 13) pomocou Ochrana pred preťažením: Pri preťažení sa motor automaticky krídlovej skrutky ( 17) a krídlovej vypne. Prístroj je až po úplnom matice znova na sútyčie kolesa 12). vychladnutí pripravený znova na prevádzku. Arbeitshinwe Pokyny pre prá- Čistenie/údržba cu ise Počas práce držte prístroj vždy...
• Odstráňte prichytené zvyšky pôdy a 3. Hnací hriadeľ (9) vyčistite biologicky špiny na presekávacích nožoch (10), odbúrateľným olejom. hnacom hriadeli (9) a povrchu prístroja 4. Nasuňte nový presekávací nôž/pár pomocou kefy alebo suchej handry. presekávacích nožov (10) na hnací •...
Likvidácia/ochrana alebo neodbornej obsluhy, zostávajú životného prostredia zo záruky vylúčené. Určité konštrukč- né diely podliehajú normálnemu Zariadenie, príslušenstvo a balenie pri- opotrebeniu a sú zo záruky vylúčené. neste na ekologické zhodnotenie. Zvlášť k ním patrí: presekávací nôž. • Predpokladom pre poskytnutie záruky Elektrické...
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Dokumentationsbevollmächtigter...
Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Chargé...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Zappa elettrica da giardino serie di costruzione EGT 1545 Numero lotto B-48194 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI / 2000/14/EC Benoemde instantie: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Documentatiegelastigde 11.01.2021...
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Osoba upoważniona do sporządzania...
Compliance evaluation process accordance with appendix VI, 2000/14/EC Registered Office: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2000/14/EC Místo hlášení: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Osoba zplnomocněná...
Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Azada de jardín eléctrica Serie de construcción EGT 1545 Número de lote B-48194 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Použitý postup hodnotenia zhody podľa príl. VI / 2000/14/ES Menované miesto: NB 0499, Société Nationale de Cerification et d‘Homologation Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...