3 1 1
Remover
-
Pelo lado esquerdo, r
emover os parafusos que fixam o protetor de
carter e os parafusos que fixam os ganchos do veículo.
- On the left side, remove the screws that hold the sump guard and the
screws that hold the hooks.
- En el lado izquierdo, quite los tornillos que sujetan el protector de cárter y los
tornillos que sujetan el ganchos.
1 3
- Após retirado o protetor do carter remover todos os parafusos.
- After removing the protective carter remove all screws.
- Después de retirar la protección Carter quitar todos los tornillos.
5
G
I
- Montar o suporte inferior esquerdo "M" com 02 parafusos "A" e 02
arruelas lisas "D", com o para-choque de impulsão "J" e a trava "G".
OBS: Não dar aperto total nos parafusos.
- Mount the lower bracket left "M" with 02 screws "A" flat washers and 02 "D,"
with the push bumper "J" lock and "G".
NOTE: Do not give full tightening the bolts.
- Montar el soporte inferior izquierda "M" con 02 tornillos "A" arandelas planas
y 02 "D", con el tope de empuje "J" de bloqueo y "G".
NOTA: No le dé plena apretar los pernos.
3 1 2
- Remover o protetor de carter do veículo.
- Remove the sump guard the vehicle.
- Retire el protector de cárter del vehículo.
4
A/D
F
G
I
I
- Separar os suportes inferiores do lado direito e esquerdo com as travas e os
calços oblongos. Para uma pré-montagem do do pára-choque de impulsão
fora do veículo.
- Separate the right and left lower supports locks and slotted shims. For a pre-
mounting the bull bar out of the vehicle.
- Separe los soportes inferiores del lado derecho e izquierdo con los bloqueos y cuñas
ranuradas. Para un pre-montaje del
defensa delantera
conducir fuera del vehículo.
6
A/D
A/D
G
I
- Montar o suporte inferior direito "M" com 02 parafusos "A" e 02 arruela
lisa "D", com o para-choque de impulsão "J" e a trava "G".
OBS: Não dar aperto total nos parafusos.
- Mount the lower bracket right "M" with 02 screws "A" flat washer and 02 "D,"
with the push bumper "J" lock and "G".
NOTE: Do not give full tightening the bolts.
- Montar el soporte inferior derecho "M" con 02 tornillos "A" y 02 arandelas
planas y "D", con el tope de empuje "J" de bloqueo y "G".
NOTA: No le dé plena apretar los pernos.
1 7
I
F
I
F
- Posicionar os 02 calços oblongo "F" em cima do furo do suporte
inferior "I".
- Position the flat washer "F" on top of the hole of the bottom bracket "I".
cuñas ranuradas
- Colocar las
de "F" en la parte superior del agujero de lo
soporte inferior "I".
9
1
C/D
H
G
- Introduzir o reforço superior "H" junto com o chassi do veiculo com o
parafuso "C" e arruela lisa "D".
- Place the
reinforcement higher
"H" with the vehicle chassis with the screw
"C" flat washer and "D".
- Coloque la
"H" con el chasis del vehículo con el tornillo
fortalecimento superior
"C", la arandela plana y "D".
11
- Após, fixar o reforço superior "H" com o chassis do veículo colocar o
parafuso "A", com as arruelas lisa "D" e a porca "D". Dar aperto nos
parafusos do reforço superior "H". Repetir passo para o lado direto.
- Next, attach the reinforcement higher "H" with the chassis of the vehicle put
the screw "A", with flat washers "D" and nut "D". Give tightening the screws of
the top reinforcement "H". Repeat step towards the right side.
- Después, ubicar el fortalecimento superior "H" el chasis del vehículo colocando el
tornillo "A", con arandelas planas "D" y la tuerca "D". Dar de apretar los tornillos de la
armadura superior "H". Repita el paso hacia el lado derecho.
8
J
B/D
- Apontar os parafusos "B" com as arruelas lisas "D" e dar aperto junto com
as fixação do suporte inferior "I" e com o chassis do veículo. Repetir passo
para o lado direto.
- Put the screws "B" flat washers with the "D" grip and give along with the fixing of the
bottom bracket "I" and the vehicle chassis. Repeat step towards the right side.
- Señale los tornillos "B" arandelas planas con la "D" agarre y dar junto con la fijación
de la caja de pedalier "yo" y el chasis del vehículo. Repita el paso hacia el lado derecho.
10
D/E
- Fixar o reforço superior "H" com o parafuso e a arruela lisa adicionado nos
passos anterior junto arruela lisa "D" e a porca "E".
- Fix the
reinforcement higher
previous steps with flat washer "D" and nut "E".
- Fijar el fortalecimiento superior "H" con el tornillo y una arandela plana
agregó en los pasos anteriores con arandela "D" y la tuerca "E".
12
H
A/D D/E
I
J
- Regular o acessório e dar aperto total de 45 Nm a todos os parafusos e
porcas.
OBS: Montar o protetor do carter no veículo conforme o 1º, 2º e 3º passo.
Adjust the accessory and tighten all bolts and nuts with 45 Nm.
NOTE: Mount the crankcase guard the vehicle as the 1st, 2nd and 3rd step.
- Regular el accesorio y apretar totalmente todos los tornillos y tuercas con 45 Nm.
NOTA: Monte el protector del cárter del vehículo como el primero, el paso 2 y 3.
B/D
"H" with the screw and flat washer added in the