Descargar Imprimir esta página

KMR 3539 1 Serie Manual Del Usuario página 33

Ocultar thumbs Ver también para 3539 1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8
3539...1
Pos.-Nr.
Bestell-Nr.
Stück
Code No.
Quant.
N°de cde.
3539...1
3539...1
3539...1
3539...1
55100
73 7751
1
*113
73 5248
1
*114
73 5253
1
*115
73 5249
1
*116
73 5250
1
*117
73 5245
1
*118
73 5247
1
*119
73 5244
1
120
73 5262
1
*121
73 5109
1
124
73 5154
1
125
73 5252
1
126
73 5150
1
127
73 5151
1
128
73 8558
1
129
73 5246
1
*130
73 8559
1
131
73 5153
1
70000
73 4763
1
304
28 6524
1
* Verschleißteile
* Wear-and-tear parts
* Piéces d'usare
* Piezas de desgaste
* Slijtagedalen
Wichtig: bei der Bestellung von Ersatzteile, bitte Ersatzteilbezeichnung und Ersatzteilnummer angeben.
Note: When ordering spare parts please state the part name and number.
Important: lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer la désignation de la pièce ainsi que son
numéro. Inportante: En el pedido de piezas de recambio, anotar el nombre y número de cada una de las piezas.
Belangrijk:bij bestelling van de onderdelen,gelieve het positie- nummer alsook het onderdeel- nummer te
vermelden. Importante: all'ordine del ricambio prego specificare la descrizione e il nummero dello stesso
Tärkeää: Kun teette tilauksen varaosaluettelosta, antakaa tilausta jättäessänne kyseisen varaosan nimike ja
varaosanumero. Vigtigt: Ved bestilling af reservedele bedes reservedelsbetegnelsen og reservedelsnummeret
angivet.
Viktigt: vänligen ange reservdelsbeteckning och reservdelsnummer vid beställning av reservdelar.
Pomembno: Pri naročilu nadomestnih delov prosimo, da navedete oznako in število nadomestnega dela
Ważne: W przypadku złożenia zamówienia na części zamiennej prosimy o podanie oznaczenia części zamiennej
i jej numeru. Fontos: Alkatrészrendeléskor kérjük, mindig adja meg az alkatrész nevét és rendelési számát is!
Dôležité: Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte, prosím, označenie a číslo náhradného dielca.
Důležité: při objednávání náhradních dílů udávejte prosím název náhradního dílu a číslo náhradního dílu.
Benennung
Zylinder, komplett
Zylinder, komplett
Zylinder, komplett
Zylinder, komplett
(mit Pos. 113-131)
Ventilschieber
O-Ring
O-Ring
O-Ring
Ventil
Dichtungsscheibe
Dichtung
Halbrundschraube
Flachdichtung
Ring
Zylinder
O-Ring
Ring
Ring mit Nut
O-Ring
Puffer
Ring
Auslöseventil, komplett
Auslöseventil, komplett
Auslöseventil, komplett
Auslöseventil, komplett
Zubehör, mitgeliefert
Zubehör, mitgeliefert
Zubehör, mitgeliefert
Zubehör, mitgeliefert
Stecknippel
* Parti soggette ad usura
* Kuluvat osat
* Sliddele
* Slitagedelar
* Obrabni deli
Designation
Désignation
Cylinder, compl.
Cylinder, compl.
Cylinder, compl.
Cylinder, compl.
Cylindre, compl.
Cylindre, compl.
Cylindre, compl.
Cylindre, compl.
(with items 113-131)
(avec pos. 113-131)
Valve slide
Coulisseau de soupape
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
O-ring
Joint torique
Valve
Soupape
Sealing disk
Rondelle d'etanchéité
Gasket
Joint
Half round screw
Vis à tête demi-ronde
Flat gasket
Joint plat
Ring
Anneau
Cylinder
Cylindre
O-ring
Joint torique
Ring
Anneau
Ring with groove
Anneau rainuré
O-ring
Joint torique
Bumper
Amortisseur
Ring
Anneau
Release valve, compl.
Release valve, compl.
Release valve, compl.
Release valve, compl.
Soupape de déclenchement, compl.
Soupape de déclenchement, compl.
Soupape de déclenchement, compl.
Soupape de déclenchement, compl.
Accessory parts
Accessory parts
Pièces d'accessoires
Pièces d'accessoires
Accessory parts
Accessory parts
Pièces d'accessoires
Pièces d'accessoires
Plug-in nipple
Raccord enfichable
* Części zużywające się
* Gyorsan kopó alkatrészek
* Opotrebiteľné dielce
* Rychle opotřebitelné díly
I 33
Abmessung
Dimensions
43,5x2,62
60,2x3,1
47,8x2,62
M 6x12
89,4x3,1
R 1/4''

Publicidad

loading