Osservazioni; Remarks; Remarques; Hinweise - AERMEC GLFI10N Manual Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

OSSERVAZIONI

Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deterio-
ramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.
Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni
contenute in questo manuale. Prestare particolarmente atten-
zione alle norme d'uso accompagnate dalle scritte "PERICOLO"
o "ATTENZIONE" in quanto, se non osservate, possono causare
danno alla macchina e/o a persone e cose.
Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare
tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.
L'apparecchio deve essere installato in maniera tale da rendere

REMARKS

Store the manuals in a dry location to avoid deterioration, as
they must be kept for at least 10 years for any future reference.
All the information in this manual must be carefully read and
understood. Pay particular attention to the operating standards
with "DANGER" or "WARNING" signals as failure to comply
with them can cause damage to the machine and/or persons or
objects.
If any malfunctions are not included in this manual, contact the
local After-sales Service immediately.

REMARQUES

Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d'éviter leur
détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuelles
consultations futures.
Lire attentivement et entièrement toutes les informations con-
tenues dans ce manuel. Prêter une attention particulière aux
normes d'utilisation signalées par les inscriptions "DANGER" ou
"ATTENTION", car leur non observance pourrait causer un dom-
mage à l'appareil et/ou aux personnes et objets.
Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, contacter
aussitôt le service après-vente de votre secteur.

HINWEISE

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitungen mindestens 10 Jahre für
eventuelles zukünftiges Nachschlagen an einem trockenen Ort auf.
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen
aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die
Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" oder
"ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden am Gerät
bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben kann.
Bei Betriebsstörungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht
aufgeführt sind, wenden Sie sich umgehend an die zuständige
Kundendienststelle.
Das Gerät so aufstellen, dass Instandhaltungs- und/oder

OBSERVACIONES

Guarde los manuales en un lugar seco para evitar su deterioro,
al menos durante 10 años, por si fuera posible consultarlos en el
futuro.
Leer atenta y completamente todas las informaciones contenidas
en este manual. Preste particular atención a las normas de uso
acompañadas de las indicaciones "PELIGRO" o "ATENCIÓN" puesto
que, si no se cumplen, pueden causar el deterioro de la máquina
y/o daños personales y materiales.
En caso de anomalías no contempladas en este manual, contacte
inmediatamente con el Servicio de Asistencia de su zona.
El aparato debe ser instalado de manera que haga posibles las
possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.
La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi dovuti
ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che si rendese-
ro necessari per effettuare gli interventi in garanzia.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno
dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura parzia-
le o superficiale delle informazioni contenute in questo manuale.
Alcune immagini potrebbero illustrare particolari forniti come
accessori a pagamento.
The apparatus must be installed in such a way that maintenance
and/or repair operations are possible.
The apparatus's warranty does not in any case cover costs due to
automatic ladders, scaffolding or other lifting systems necessary
for carrying out repairs under guarantee.
AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage whatsoe-
ver caused by improper use of the machine, and a partial or super-
ficial acquaintance with the information contained in this manual.
Lors de l'installation de l'appareil, il faut prévoir l'espace néces-
saire pour les opérations d'entretien et/ou de réparation.
La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de l'uti-
lisation de voitures avec échelle mécanique, d'échafaudages ou
d'autres systèmes de levée employés pour effectuer des interven-
tions en garantie.
AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage
dû à une utilisation impropre de l'appareil et à une lecture partiel-
le ou superficielle des informations contenues dans ce manuel.
Reparaturarbeiten durchgeführt werden können.
Die Garantie des Gerätes deckt in keinem Fall Kosten für
Feuerwehrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme ab, die sich
für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten.
Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus
dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen
oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen.
operaciones de mantenimiento y/o reparación.
En cualquier caso, la garantía del aparato no cubre los costes
derivados del uso de escaleras automáticas, andamios u otros
sistemas de elevación necesarios para efectuar las intervenciones
en garantía.
AERMEC S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cualquier
daño debido a un uso impropio de la máquina, o bien a una lec-
tura parcial o superficial de las informaciones contenidas en este
manual.
AGLFI10NJ 2006-5905221_03
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido