ENGLISH English French To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully before using this product. Dutch/Belgium FEATURES 1. 2.0CH portable Bluetooth fabric speaker German 2. Water resistant IPX5, splash-proof, rainproof, perfect for beach, poolside, boat and more outdoor activities 3.
3. Press the MODE button to switch the different modes, the order is Bluetooth, USB disk, FM radio and AUX-IN. BLUETOOTH 4. When the speaker Bluetooth connected with one mobile device, user can long press the TWS button to dis- connect the previous device, then make Bluetooth connection with another mobile device.
English FRENCH BLUETOOTH French 1. Allumez le haut-parleur. Le bouton d’alimentation devient bleu et clignote rapidement, le mode Bluetooth est activé et le message « Bluetooth Device Ready To Pair » se fait entendre pour signaler que l’appareil Bluetooth Dutch/Belgium Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil et éviter tout dommage, veuillez lire attentivement ce mode est prêt à...
English French DUTCH/BELGIUM REMARQUES Dutch/Belgium 1. Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pour allumer le haut-parleur, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre. German Om een correcte werking te verzekeren en schade te vermijden, vragen wij u om deze gebruikershandleiding 2.
Página 6
BLUETOOTH OPMERKINGEN 1. Zet de aan/uit-knop op «ON», de aan/uit-knop wordt blauw en knippert snel, vervolgens wordt de bluetoo- 1. Druk lang op de aan/uit-knop om de luidspreker in te schakelen, kort op de aan/uit-knop om de luidspreker uit th-modus geactiveerd en hoort u «Bluetooth Device Ready To Pair». te schakelen.
French Dutch/Belgium GERMAN BLUETOOTH German 1. Stellen Sie den Power-Knopf auf „ON“, der Power-Knopf leuchtet blau und blinkt schnell, schalten Sie dann in den Bluetooth-Modus das Gerät sendet ein Tonsignal „Bluetooth-Gerät bereit zum Pairing“. Italian Um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, lesen sie bitte vor der Nutzung des 2.
Dutch/Belgium German ITALIAN BEMERKUNGEN Italian 1. Halten Sie die Power-Taste länger gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten; durch kurzes Drücken der Power-Taste schaltet man den Lautsprecher aus. Spanish Per garantire il corretto funzionamento ed evitare danni, leggere attentamente il presente manuale d’uso prima 2.
Página 9
BLUETOOTH OSSERVAZIONI 1. Portare il pulsante di accensione su «ON», il pulsante di accensione diventa blu e lampeggia rapidamente, 1. Premere a lungo il pulsante di accensione per accendere l’altoparlante, premerlo brevemente per spegnerlo. quindi il dispositivo passa in modalità Bluetooth ed emette un messaggio «Bluetooth Device Ready To Pair». 2.
German Italian SPANISH BLUETOOTH Spanish 1. Encienda el dispositivo. El botón de encendido parpadeará con rapidez en azul. Seleccione el modo Bluetooth y escuchará el mensaje «Bluetooth device ready to pair». Portuguese Para asegurar un funcionamiento correcto y evitar daños, lea este manual con atención antes de usar este 2.
Italian Spanish PORTUGUESE 3. El botón de modo permite cambiar entre Bluetooth, unidad USB, radio FM y entrada AUX, en este orden. Portuguese 4. Si desea desconectar el Bluetooth con un dispositivo móvil, pulse el botón TWS y, a continuación, conecte con otro dispositivo móvil.
Página 12
BLUETOOTH OBSERVAÇÕES 1. Prima o botão ligar/desligar para “ON”, o botão ligar/desligar ficará azul e piscará rapidamente, de seguida, 1. Mantenha durante alguns segundos o botão ligar/desligar para ligar a coluna e prima rapidamente o botão entre no modo Bluetooth e emitirá um som “Dispositivo Bluetooth pronto a emparelhar”. ligar/desligar para desligar a coluna.
Spanish Portuguese SWEDISH BLUETOOTH Swedish 1. Vrid strömbrytaren till «ON», strömbrytaren blir blå och blinkar snabbt, gå sedan till i Bluetooth-läge och gör en ton «Bluetooth-enhet redo att parkoppla ihop» Finnish Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den här produkten för att säkerställa korrekt användning och 2.
Portuguese Swedish FINNISH AUX-IN. Finnish 4. När Bluetooth-högtalaren är ansluten till en mobil enhet kan användaren trycka länge på TWS-knappen för att koppla bort den tidigare enheten och sedan göra Bluetooth-anslutning till en annan mobil enhet. Danish Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä voidaksesi varmistaa oikean toiminnan ja 5.
Página 15
BLUETOOTH HUOMAUTUKSET 1. Käännä virtapainike PÄÄLLE-asentoon. Virtapainike vaihtuu siniseksi ja vilkkuu nopeasti, siirry sitten Bluetoo- 1. Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta pitkään ja sammuta kaiutin painamalla virtapainiketta lyhyesti. th-tilaan ja kuulet ”Bluetooth-laite on valmis pariliitoksen muodostamiseen” -äänen. 2. Kun muodostat Bluetooth-yhteyden matkapuhelimeesi, puhelimen näytöllä näkyy akkukuvake, joka ilmaisee 2.
Swedish Finnish DANISH BLUETOOTH Danish 1. Drej tænd/sluk-knappen til «ON». Herefter bliver tænd/sluk-knappen blå og blinker hurtigt. Enheden skifter derefter til Bluetooth-tilstand og udsender en meddelelse om, at Bluetooth-enheden er klar til parring. Norwegian For at sikre korrekt betjening og undgå skader bedes du læse denne brugervejledning grundigt, inden du tager 2.
Página 17
Finnish Danish NORVEGIAN Norwegian BEMÆRKNINGER 1. Et langt tryk på tænd/sluk-knappen tænder højttaleren, et kort tryk på tænd/sluk-knappen slukker højttaleren. Polish Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette produktet for å sørge for riktig bruk og unngå skader. 2. Når der er oprettet Bluetooth-forbindelsen til din mobiltelefon, vises et batteriikon, som angiver højttalerens batteristyrke på...
Página 18
BLUETOOTH 4. Når høyttaleren Bluetooth koblet til en mobil enhet, kan brukeren trykke lenge på TWS-knappen for å koble fra den forrige enheten, og deretter opprette Bluetooth-forbindelse med en annen mobilenhet. 1. Drei På/Av-knappen til «PÅ», På/Av-knappen lyser blått og blinker raskt og går deretter til Bluetooth-modus og lager en tone «Bluetooth-enhet klar til paring».
Danish Norwegian POLISH BLUETOOTH Polish 1. Przełącz przycisk Zasilania na pozycję „ON”. Przycisk Zasilania zapali się na niebiesko i zacznie szybko migać, a następnie przejdzie na tryb Bluetooth i powiadomi: „Bluetooth Device Ready To Pair” (Urządzenie Greek W celu zapewnienia prawidłowej obsługi i uniknięcia uszkodzeń należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję Bluetooth gotowe do sparowania).
Norwegian Polish GREEK UWAGI Greek 1. Długie naciśnięcie przycisku Zasilania pozwala na włączenie głośnika, a krótkie naciśnięcie na jego wyłączenie. 2. Podczas połączenia Bluetooth z telefonem komórkowym na ekranie telefonu pojawi się ikona baterii wskazu- Bulgaria Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας και την αποφυγή φθοράς, διαβάστε προσεκτικά το παρόν jąca poziom naładowania baterii.
Página 21
BLUETOOTH ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΈΙΣ 1. Γυρίστε το κουμπί ενεργοποίησης στο «ON», το κουμπί ενεργοποίησης θα γίνει μπλε και θα αναβοσβήνει 1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί Ενεργοποίησης για να θέσετε σε λειτουργία το ηχείο, πιέστε σύντομα το γρήγορα, στη συνέχεια θα μπει σε λειτουργία Bluetooth και θα ακουστεί «Η συσκευή Bluetooth είναι έτοιμη κουμπί...
Polish Greek BULGARIAN BLUETOOTH Bulgaria 1. Включете бутона за захранване на “ON”, бутонът за захранване става син и мига бързо, след което влиза в режим Bluetooth и издава сигнал “Bluetooth Device Ready To Pair”. За да осигурите правилната работа и за да избегнете наранявания, моля прочетете това ръководство 2.
Déclarons que le(s) produit(s) suivant / Declare that below product(s) : 3. Натиснете бутона MODE, за да превключите между различните режими, редът е Bluetooth, USB диск, LD-ENCEINTE NOMADE XTREME 240 FM радио и AUX-IN. 4. Когато високоговорителят е свързан през Bluetooth с едно мобилно устройство, потребителят може...
Página 24
LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 - Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC Download the instructions in .pdf format...