(EN) Instruction 1 - 48 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
Página 4
WARNING: Always use the bumper bar with the fabric cover fitted. • • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 2kg of goods, evenly distributed.
This combination is suitable for children from birth up to a maximum user weight of 13kg. • For use as a travel system, the chassis is only compatible with the child car seat approved by Cosatto and respective child car seat adaptor (All sold separately). In this mode: This product does not replace a cot or a bed.
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Bumper bar S10: Pram liner insert S2: Bumper bar cover...
Fitting & operation information: Please refer to the following diagrams: Chassis Opening: Release the autolock (a) and lift the handle upwards until the chassis locks into position (b). Check the chassis has locked in place. Adjusting handle position: Front wheel Fitting: Removing: Rear wheel...
Página 8
Bumper bar Removing: Pram apron Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Using the pram mode without the pram liner, mattress & insert: In the pram mode, the convertible seat unit can be used either with the pram liner (with mattress &...
Página 9
Bumper bar Opening: Removing: Pushchair apron Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Hood Adjusting: Removing: Raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure.
Página 10
AVERTISSEMENT: utilisez toujours la barre de protection avec la housse en tissu. • • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 2 kg d’articles uniformément répartis. •...
Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu’à un poids maximum de 13 kg. • Le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l’adaptateur de siège-auto correspondant (vendus séparément). Dans ce mode : Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau, une nacelle ou un lit adaptés.
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Barre de protection S10: Insert du réducteur landau S2: Housse de la barre de protection S11: Siège convertible...
Página 13
Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions: Châssis Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez la poignée vers le haut jusqu’au verrouillage du châssis (b). Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué. Réglage de la position de la poignée: Roue avant Installation: Retrait:...
Página 14
Barre de protection Retrait: Rabat de landau Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Utilisation du mode landau sans le réducteur landau, le matelas et l’insert: En mode landau, le siège convertible peut être utilisé avec ou sans le réducteur landau (matelas et insert).
Página 15
Barre de protection Ouverture: Retrait: Rabat de poussette Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Capote Réglage: Retrait: Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
• Den Sicherheitsbügel immer mit befestigtem Stoffbezug verwenden. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Für den Transport von Gegenständen mit einem Gesamtgewicht von 2kg steht ein Korb zur Verfügung. Die Gegenstände bitte gleichmäßig verteilen.
Diese Kombination ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Höchstgewicht von 13kg geeignet. • Wenn als Travel-System verwendet, ist das Gestell nur mit dem von Cosatto zugelassenen Kindersitz und dem jeweiligen Kindersitzadapter (alles separat erhältlich) kompatibel. In diesem Modus: ist dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Baby- oder Kinderbett.
Página 18
Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Vorderbügel S10: Kinderwageneinsatz S2: Sicherheitsbügelbezug...
Página 19
Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme: Gestell Auseinanderklappen: Automatikverriegelung öffnen (a) und den Griff hochziehen, bis das Gestell richtig einrastet (b). Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Griffposition einstellen: Vorderrad Befestigen: Entfernen: Hinterrad Befestigen: Entfernen: Bremse Feststellen: Lösen: Vorderrad- Feststellen: Schwenkraste Lösen: Korb...
Página 20
Vorderbügel Entfernen: Kinderwagen- Befestigen: schürze Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Regenschutz Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ohne Kinderwageneinlage, Matratze & Einsatz im Kinderwagenmodus verwenden: Im Kinderwagenmodus kann die umwandelbare Sitzeinheit entweder mit oder ohne der Kinderwageneinlage (mit Matratze & Einsatz) verwendet werden. WARNUNG: Wenn ohne Kinderwageneinlage verwendet, muss immer das Kinderrückhaltesystem verwendet werden.
Página 21
Vorderbügel Auseinanderklappen: Entfernen: Buggy-Schürze Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verdeck Anpassen: Entfernen: Regenschutz Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
AVVERTENZA: utilizzare sempre la barra paraurti con la copertura in tessuto montata. • • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • In dotazione un cesto per il trasporto di 2 kg, uniformemente distribuiti. •...
Página 23
Questa combinazione è adatta a bambini dalla nascita fino a un peso massimo di 13 kg. • Per l'utilizzo come sistema da viaggio, il telaio è compatibile solo con il seggiolino auto omologato da Cosatto e con il relativo adattatore (tutti venduti separatamente). In questa modalità: Il prodotto non sostituisce una culla o un letto.
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Barra di protezione frontale S10: Inserto rivestimento carrozzina S2: Copertura parafango S11: Unità...
Página 25
Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione Telaio Apertura: Rilasciare la sicura (a) auto e sollevare la maniglia verso l`alto fino a che il telaio non sia bloccato (b). Assicurarsi che il telaio sia bloccato a dovere. Regolare la posizione della maniglia: Truota anteriore Montaggio:...
Página 26
Barra di protezione Rimozione: frontale Coprigambe per Montaggio: carrozzina Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Uso della modalità carrozzina senza passeggino, materasso e inserto In modalità carrozzina, il sedile convertibile può essere utilizzato sia con il rivestimento della carrozzina (con materasso e inserto) montato che senza.
Página 27
Barra di protezione Apertura: frontale Rimozione: Coprigambe per Montaggio: passeggino Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Cappottina Adattamenti: Rimozione: Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il procedimento inverso.
AVISO: Use sempre o pára-choques com a cobertura de tecido montada. • • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • É fornecido um cesto para transporte de 2Kg de mercadorias, uniformemente distribuídas. •...
• Para utilizar como sistema de viagem, o chassis apenas é compatível com o assento de carro para criança aprovado pela Cosatto e respectivo adaptador de assento de carro para criança (Todos vendidos separadamente). Neste modo: Este produto não substitui uma alcofa ou cama. Se a sua criança precisar de dormir, deve então ser colocada numa alcofa adequada, cama ou alcofa de transporte.
As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists...
Página 31
Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções: Chassis Abertura: Abra o bloqueio automático (a) e suba a pega até que o chassis fique bloqueado na posição (b). Verifique se o chassis se encontra bloqueado. Ajuste da posição da pega Roda dianteira Instalação: Remoção:...
Página 32
Pára-choques Remoção: Saco do carrinho de Instalação: bebé A remoção é o procedimento inverso a este. Cobertura contra a Instalação: chuva A remoção é o procedimento inverso a este. Usando o modo de carrinho de bebé sem o forro do carrinho de bebé, colchão e inserção: No modo de carrinho de bebé, a unidade de assento conversível pode ser usada com ou sem o forro do carrinho de bebé...
Página 33
Pára-choques Abertura: Remoção: Saco da cadeirinha Instalação: A remoção é o procedimento inverso a este. Capota Ajuste: Remoção: Cobertura contra a Instalação: chuva A remoção é o procedimento inverso a este.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что • задействованы все фиксаторы. ВНИМАНИЕ! Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от •...
Эта конфигурация предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 13 кг. • При перевозке ребенка в автомобиле рама совместима только с детским автокреслом, одобренным Cosatto, и соответствующим адаптером детского автокресла (приобретаются отдельно). В этой конфигурации: Изделие не заменяет люльку или кроватку. Если ребенку необходимо поспать, его следует уложить в...
Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/ stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Поручень S10: Вставка вкладыша S2: Накладка на поручень...
Página 37
Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции: Рама Открывание: Высвободите автоматический блокиратор (a) и потяните ручку вверх до фиксации рамы в правильном положении (b). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Регулировка положения ручки Передние колеса Установка: Снятие: Задние...
Página 38
Поручень Снятие: Фартук для детской Установка: коляски Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Использование с опущенной спинкой без вкладыша коляски, матраса и вставки: При полностью опущенной спинке сиденье-трансформер может использоваться как...
Página 39
Наклон сиденья Регулировка угла наклона спинки: ВНИМАНИЕ! Регулируя коляску, следите за тем, чтобы ребенок не приближался к ее подвижным деталям. Поручень Открывание: Снятие: Фартук для Установка: прогулочной Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. коляски Козырек Регулировка: Снятие: Дождевик Установка: Для...
ADVERTENCIA: Use siempre la barra de protección con la cubierta de tela acoplada. • • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 2 kg de productos, distribuidos uniformemente.
Esta combinación está indicada para niños desde recién nacidos a un peso máximo de 13 kg. • Para usar como sistema de viaje, el chasis solo es compatible con la sillita infantil aprobada por Cosatto y el respectivo adaptador (se venden por separado). En este modo: Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama.
Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com S1: Barra de protección...
Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones: Chasis Apertura: Suelte el bloqueo automático (a) y eleve el asa hasta que el chasis se bloquee en su posición (b). Compruebe que el chasis esté bloqueado. Ajuste de la posición del asa: Rueda delantera Encaje: Extracción:...
Página 50
Barra de protección Extracción: Faldón del cochecito Encaje: Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Cubierta para la Encaje: lluvia Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Uso del modo cochecito sin el forro del cochecito, colchón e inserción: En el modo cochecito, el asiento convertible puede usarse con el forro del cochecito (con colchón e inserción) acoplado o sin acoplar.
Página 51
Barra de protección Apertura: Extracción: Faldón de la sillita Encaje: Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Capucha Ajuste: Extracción: Cubierta para la Encaje: lluvia Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa.
Página 64
*calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...