Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

giggle mix
travel system

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosatto GIGGLEMIX TRAVEL SYSTEM

  • Página 1 giggle mix travel system...
  • Página 3: (En) Instruction

    (EN) Instruction 1 - 48 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
  • Página 4 WARNING: Always use the bumper bar with the fabric cover fitted. • • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 2kg of goods, evenly distributed.
  • Página 5: Tether Strap

    This combination is suitable for children from birth up to a maximum user weight of 13kg. • For use as a travel system, the chassis is only compatible with the child car seat approved by Cosatto and respective child car seat adaptor (All sold separately). In this mode: This product does not replace a cot or a bed.
  • Página 6: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Bumper bar S10: Pram liner insert S2: Bumper bar cover...
  • Página 7: Fitting & Operation Information

    Fitting & operation information: Please refer to the following diagrams: Chassis Opening: Release the autolock (a) and lift the handle upwards until the chassis locks into position (b). Check the chassis has locked in place. Adjusting handle position: Front wheel Fitting: Removing: Rear wheel...
  • Página 8 Bumper bar Removing: Pram apron Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Using the pram mode without the pram liner, mattress & insert: In the pram mode, the convertible seat unit can be used either with the pram liner (with mattress &...
  • Página 9 Bumper bar Opening: Removing: Pushchair apron Fitting: Removing is a reversal of this procedure. Hood Adjusting: Removing: Raincover Fitting: Removing is a reversal of this procedure.
  • Página 10 AVERTISSEMENT: utilisez toujours la barre de protection avec la housse en tissu. • • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 2 kg d’articles uniformément répartis. •...
  • Página 11: Sangle De Fixation

    Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu’à un poids maximum de 13 kg. • Le châssis est uniquement compatible avec les sièges-auto approuvés par Cosatto et l’adaptateur de siège-auto correspondant (vendus séparément). Dans ce mode : Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un berceau, une nacelle ou un lit adaptés.
  • Página 12: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Barre de protection S10: Insert du réducteur landau S2: Housse de la barre de protection S11: Siège convertible...
  • Página 13 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas d’instructions: Châssis Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (a), puis tirez la poignée vers le haut jusqu’au verrouillage du châssis (b). Assurez-vous que le châssis est correctement bloqué. Réglage de la position de la poignée: Roue avant Installation: Retrait:...
  • Página 14 Barre de protection Retrait: Rabat de landau Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Utilisation du mode landau sans le réducteur landau, le matelas et l’insert: En mode landau, le siège convertible peut être utilisé avec ou sans le réducteur landau (matelas et insert).
  • Página 15 Barre de protection Ouverture: Retrait: Rabat de poussette Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait. Capote Réglage: Retrait: Cape de pluie Installation: Procédez dans l’ordre inverse pour le retrait.
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Den Sicherheitsbügel immer mit befestigtem Stoffbezug verwenden. • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehöre, welche von Cosatto nicht zugelassen sind. • Für den Transport von Gegenständen mit einem Gesamtgewicht von 2kg steht ein Korb zur Verfügung. Die Gegenstände bitte gleichmäßig verteilen.
  • Página 17: Pflege & Wartung

    Diese Kombination ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Höchstgewicht von 13kg geeignet. • Wenn als Travel-System verwendet, ist das Gestell nur mit dem von Cosatto zugelassenen Kindersitz und dem jeweiligen Kindersitzadapter (alles separat erhältlich) kompatibel. In diesem Modus: ist dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Baby- oder Kinderbett.
  • Página 18 Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Vorderbügel S10: Kinderwageneinsatz S2: Sicherheitsbügelbezug...
  • Página 19 Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe Anleitungsdiagramme: Gestell Auseinanderklappen: Automatikverriegelung öffnen (a) und den Griff hochziehen, bis das Gestell richtig einrastet (b). Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist. Griffposition einstellen: Vorderrad Befestigen: Entfernen: Hinterrad Befestigen: Entfernen: Bremse Feststellen: Lösen: Vorderrad- Feststellen: Schwenkraste Lösen: Korb...
  • Página 20 Vorderbügel Entfernen: Kinderwagen- Befestigen: schürze Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Regenschutz Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ohne Kinderwageneinlage, Matratze & Einsatz im Kinderwagenmodus verwenden: Im Kinderwagenmodus kann die umwandelbare Sitzeinheit entweder mit oder ohne der Kinderwageneinlage (mit Matratze & Einsatz) verwendet werden. WARNUNG: Wenn ohne Kinderwageneinlage verwendet, muss immer das Kinderrückhaltesystem verwendet werden.
  • Página 21 Vorderbügel Auseinanderklappen: Entfernen: Buggy-Schürze Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Verdeck Anpassen: Entfernen: Regenschutz Befestigen: Das Entfernen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Página 22: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: utilizzare sempre la barra paraurti con la copertura in tessuto montata. • • Non sostituire mai parti o accessori con altri non approvati dalla Cosatto. • In dotazione un cesto per il trasporto di 2 kg, uniformemente distribuiti. •...
  • Página 23 Questa combinazione è adatta a bambini dalla nascita fino a un peso massimo di 13 kg. • Per l'utilizzo come sistema da viaggio, il telaio è compatibile solo con il seggiolino auto omologato da Cosatto e con il relativo adattatore (tutti venduti separatamente). In questa modalità: Il prodotto non sostituisce una culla o un letto.
  • Página 24: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Barra di protezione frontale S10: Inserto rivestimento carrozzina S2: Copertura parafango S11: Unità...
  • Página 25 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento ai diagrammi di istruzione Telaio Apertura: Rilasciare la sicura (a) auto e sollevare la maniglia verso l`alto fino a che il telaio non sia bloccato (b). Assicurarsi che il telaio sia bloccato a dovere. Regolare la posizione della maniglia: Truota anteriore Montaggio:...
  • Página 26 Barra di protezione Rimozione: frontale Coprigambe per Montaggio: carrozzina Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Uso della modalità carrozzina senza passeggino, materasso e inserto In modalità carrozzina, il sedile convertibile può essere utilizzato sia con il rivestimento della carrozzina (con materasso e inserto) montato che senza.
  • Página 27 Barra di protezione Apertura: frontale Rimozione: Coprigambe per Montaggio: passeggino Per rimuovere seguire il procedimento inverso. Cappottina Adattamenti: Rimozione: Parapioggia Montaggio: Per rimuovere seguire il procedimento inverso.
  • Página 28: Informação Importante De Segurança

    AVISO: Use sempre o pára-choques com a cobertura de tecido montada. • • Não utilize peças sobressalentes ou acessórios que não sejam aprovados pela Cosatto. • É fornecido um cesto para transporte de 2Kg de mercadorias, uniformemente distribuídas. •...
  • Página 29: Modo Assento De Carro

    • Para utilizar como sistema de viagem, o chassis apenas é compatível com o assento de carro para criança aprovado pela Cosatto e respectivo adaptador de assento de carro para criança (Todos vendidos separadamente). Neste modo: Este produto não substitui uma alcofa ou cama. Se a sua criança precisar de dormir, deve então ser colocada numa alcofa adequada, cama ou alcofa de transporte.
  • Página 30: Chave De Linguagem Visual

    As peças de substituição mostradas abaixo encontram-se disponíveis para o seu produto. Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists...
  • Página 31 Informação de ajuste e operação: Por favor, consulte os diagramas de instruções: Chassis Abertura: Abra o bloqueio automático (a) e suba a pega até que o chassis fique bloqueado na posição (b). Verifique se o chassis se encontra bloqueado. Ajuste da posição da pega Roda dianteira Instalação: Remoção:...
  • Página 32 Pára-choques Remoção: Saco do carrinho de Instalação: bebé A remoção é o procedimento inverso a este. Cobertura contra a Instalação: chuva A remoção é o procedimento inverso a este. Usando o modo de carrinho de bebé sem o forro do carrinho de bebé, colchão e inserção: No modo de carrinho de bebé, a unidade de assento conversível pode ser usada com ou sem o forro do carrinho de bebé...
  • Página 33 Pára-choques Abertura: Remoção: Saco da cadeirinha Instalação: A remoção é o procedimento inverso a este. Capota Ajuste: Remoção: Cobertura contra a Instalação: chuva A remoção é o procedimento inverso a este.
  • Página 34: Общие Сведения

    ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИЗДЕЛИЕМ, И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Важная информация по технике безопасности Общие сведения: ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что • задействованы все фиксаторы. ВНИМАНИЕ! Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от •...
  • Página 35: Уход И Обслуживание

    Эта конфигурация предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 13 кг. • При перевозке ребенка в автомобиле рама совместима только с детским автокреслом, одобренным Cosatto, и соответствующим адаптером детского автокресла (приобретаются отдельно). В этой конфигурации: Изделие не заменяет люльку или кроватку. Если ребенку необходимо поспать, его следует уложить в...
  • Página 36: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/ stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Поручень S10: Вставка вкладыша S2: Накладка на поручень...
  • Página 37 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы к инструкции: Рама Открывание: Высвободите автоматический блокиратор (a) и потяните ручку вверх до фиксации рамы в правильном положении (b). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Регулировка положения ручки Передние колеса Установка: Снятие: Задние...
  • Página 38 Поручень Снятие: Фартук для детской Установка: коляски Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Дождевик Установка: Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. Использование с опущенной спинкой без вкладыша коляски, матраса и вставки: При полностью опущенной спинке сиденье-трансформер может использоваться как...
  • Página 39 Наклон сиденья Регулировка угла наклона спинки: ВНИМАНИЕ! Регулируя коляску, следите за тем, чтобы ребенок не приближался к ее подвижным деталям. Поручень Открывание: Снятие: Фартук для Установка: прогулочной Для снятия выполните указанные действия в обратном порядке. коляски Козырек Регулировка: Снятие: Дождевик Установка: Для...
  • Página 40 备将来参考。 重要安全信息 通用: 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告:确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告:为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离它。 • 警告:你的孩子切勿无人看管。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:确保可转换的座椅或儿童安全座椅安全装备使用前已安全扣好。 • 警告:请始终使用配有布套的前扶手。 • • 请使用Cosatto认可的配件或零件,因为它们可能使婴儿车安全。 • 提供的篮子为运行中使用,分布均匀,达到的最大重量为2公斤。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座二个小孩。 • 本产品符合BS EN 1888-2:2018。 婴儿车模式: • 婴儿车模式是使用可转换的座椅安装在底盘上实现的(仅后向安装)。在这种模式下: 该产品只用于不可独立坐骑、转身和自己用手和膝盖爬起来的儿童。 小孩最大体重为:9公斤。 必须只使用在平躺位置 。...
  • Página 41 • 折叠式婴儿车模式是使用可转换的座椅安装在底盘上实现的(后向或前向安装)。在这种模式下: 该产品用于从6月龄至18公斤以下的儿童。 警告:此安全座椅在折叠式婴儿车模式时不适用于6个月以下的婴儿。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • • 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带。需要时,在现有安全带的配置上可使 用附加D形环添加其它BS EN 13210 认可的安全带。 座椅模式: • 用于从出生至13公斤以下的儿童。 • 适用于旅行系统,这种儿车架仅使用 Cosatto 认可的儿童安全座椅和儿童安全座椅适配器(全部另 售)。在该模式: 本产品不能替代童床或小床。如果您的孩子需要睡觉,则应当将其置于合适的童床、小床或婴儿床。 上拉带: • 上拉带旨在帮助保持行走系统靠近用户。仅供成人使用。 • 上拉带不应用作儿童的控制拉绳或手腕带。这样做可能产生危险。 • 上拉带上吊挂物品会影响折叠式婴儿车的稳定性。 • 仅在有需要的时候使用上拉带。 保养与维护: • 您旅行系统的设计是为了满足安全标准,正确的使用和保养会给多年无故障的性能。 • 储藏 - 请始终将您的旅行系统存放于干燥的地方。请始终将您的旅行系统存放于干燥的地方。存储潮...
  • Página 42 P6: 防雨罩 P3: 前轮 婴儿车衬垫(带有床垫和保护垫) P4: 罩子架 安全座椅(带有安全带) 颜色包(另售): P9: 上拉带 P11: 婴儿车围蓬 P10: 罩子布料 P12: 折叠式婴儿车围蓬 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:cuddle@cosatto.com S1: 前扶手 S10: 婴儿车衬垫保护垫 S2: 前扶手罩 S11: 可转换的座椅 S3: 防雨罩 S12: 肩套(一对) S4: 罩子架 S13: 安全带 S5: 后轮...
  • Página 43 安装和操作信息: 请参考说明图: 车架 打开: 解除自动锁(a)并向上提起手柄直到支架锁定到位(b)。 确保车架扣好就位。 调整位置手柄 : 前轮 装配: 卸掉: 后轮 装配: 卸掉: 刹车 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 篮子 卸掉: 反向重复上述步骤并从新安装。 车架 关闭: 注意:在婴儿车模式或座椅模式车架不能合上。 要与装入的座椅卡合,座椅必须适用于后向安装模式,并处于最直立的位置。 在按下主释放按钮(a)的同时,将两个副拉杆(b)往回拉。 向下按压手柄(c),直到自动锁将底座保持在折叠位置(d)。 将手柄向内收 以达到折叠最紧密的程度(e)。 可转换的座椅: 准备工作: 解开座椅底部的盖子(a)。 将盖子铺到支撑杠并重新系上(b)。 装入(a)并将婴儿车衬垫(带有床垫和保护垫)固定(b)到安全座椅上。 将前扶手安装在可转换的座椅(a)。 注意罩子架的方向,将罩子架装在罩子布料内 (a) 并安装五爪扣 (b) 。 打开罩子...
  • Página 44 前扶手 卸掉: 婴儿车围蓬 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。 防雨罩 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。 在婴儿车模式下不使用婴儿车衬垫、床垫和保护垫时: 在婴儿车模式下,安全座椅可以与配备的婴儿车衬垫(带有床垫和保护垫)一 起使用或者不用。 警告:在没有配备婴儿车衬垫的情况下使用时,必须始 终使用约束系统。 准备工作: 解开(a)并从安全座椅上拆下(b)座椅衬垫。 婴儿车模式的保护垫(a)和床垫(b)可以移除,以清洁座椅衬垫。 反向重复上述步骤并从新安装。 安全带 打开: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (a, b和c) 调整肩带位置: 解开最顶部拉锁直到能接触到肩带约束夹 (a)。 调整肩带位置 (b)。 拉上拉锁。 折叠式婴儿车模式 准备工作: 注意:在婴儿车模式,可转换座椅不能与婴儿车衬垫、床垫和衬垫一起使用。 解开并从安全座椅上拆下座椅衬垫。 (参见步骤27) 从车架上拆下安全座椅(a)。(参见步骤21) 找到折叠式婴儿车模式绑带并将它连在可转换的座椅底部 (b 和 c)。 装配:...
  • Página 45 前扶手 打开: 卸掉: 折叠式婴儿车围蓬 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。 头巾 调整: 卸掉: 防雨罩 装配: 拆卸是与此步骤相反进行操作。...
  • Página 46: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Use siempre la barra de protección con la cubierta de tela acoplada. • • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 2 kg de productos, distribuidos uniformemente.
  • Página 47: Modo De Sillita Infantil De Coche

    Esta combinación está indicada para niños desde recién nacidos a un peso máximo de 13 kg. • Para usar como sistema de viaje, el chasis solo es compatible con la sillita infantil aprobada por Cosatto y el respectivo adaptador (se venden por separado). En este modo: Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama.
  • Página 48: Clave De Lenguaje Visual

    Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com S1: Barra de protección...
  • Página 49: Información De Ajuste Y Funcionamiento

    Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los diagramas de instrucciones: Chasis Apertura: Suelte el bloqueo automático (a) y eleve el asa hasta que el chasis se bloquee en su posición (b). Compruebe que el chasis esté bloqueado. Ajuste de la posición del asa: Rueda delantera Encaje: Extracción:...
  • Página 50 Barra de protección Extracción: Faldón del cochecito Encaje: Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Cubierta para la Encaje: lluvia Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Uso del modo cochecito sin el forro del cochecito, colchón e inserción: En el modo cochecito, el asiento convertible puede usarse con el forro del cochecito (con colchón e inserción) acoplado o sin acoplar.
  • Página 51 Barra de protección Apertura: Extracción: Faldón de la sillita Encaje: Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa. Capucha Ajuste: Extracción: Cubierta para la Encaje: lluvia Para quitarlo, se ha de realizar este proceso a la inversa.
  • Página 62 ML17062019...
  • Página 64 *calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...

Tabla de contenido