1. Fijación mural y conexión a tierra
El amplificador se fija a la pared utilizando cuatro tirafondos (T):
1. Colocar el NBS en la pared por la oreja superior T1, sin apretar.
2. Colocar derecha la caja y atornillar T2, T3 y T4. Apretar.
Para conexión a tierra la caja dispone de un tornillo en la parte inferior
(T5).
1. Wall fixing and grounding
The amplifier is fixed using the thee screws (T):
1. Hang the NBS through the upper holder T1, no tightening.
2. Put straight the housing and tighten T2, T3 and T4. Tighten.
To ground the housing use the T5 screw at the lower side.
1. Fixation au mur et mise à la terre
L'amplificateur se fixe au mur au moyen des trois vis (T) :
1. Pendre le NBS par l'ouïe supérieure T1, sans le serrer.
2. Poser droit le boîtier et serrer T2, T3 et T4. Serrer.
Pour la mise à la terre du boîtier utiliser la vis située au côté inférieur
(T5).
2. Conexión red alterna
Una conexión incorrecta de la alimentación del equipo puede provocar
descargas eléctricas. Seguir los siguientes pasos para la instalación
eléctrica del equipo.
1. Conectar la base del cable de red (IEC C8) al conector de red del equipo.
2. Conectar la toma del cable de red a la toma de corriente eléctrica. El
LED ON luce verde.
2. Mains connection
Incorrect unit power connection may cause an electric shock. Follow the
steps below for the electrical installation of the unit.
1. Connect the power plug (IEC C8) to the unit mains connector.
2. Connect the power plug to the mains socket. The ON led lights up green.
2. Raccordement secteur
Un branchement incorrect de l'alimentation de l'équipement peut provo-
quer des décharges électriques. Suivre les étapes suivantes pour installer
l'équipement électriquement.
1. Brancher la base du câble de réseau (IEC C8) au connecteur de réseau
de l'équipement.
2. Brancher la prise du câble de réseau à celle du courant électrique. La led
ON s'allume verte.
3. Ajuste del nivel RF de salida y pendiente
Conectar un medidor de nivel. A continuación, actuar sobre cada uno de
los potenciómetros de ajuste a fin de obtener el nivel deseado (suma del
requerido en base de toma más las pérdidas de distribución). Si alguna
entrada no se utiliza, ajustar a máxima atenuación el correspondiente
potenciómetro. En el modelo NBS-701 la pendiente (0 a 12 dB), se ajusta
mediante potenciómetro.
NOTA:
El nivel máximo de entrada no debe exceder los 95 dBµV si la ganancia
del NBS está al máximo.
3. Setting-up the RF output level and slope range
Connect a level meter. Then, operate on each one of the setting potentio-
meters to obtain the desired output signal level (sum of that required in
the TV outlets plus the distribution losses). If an input is not used, set for
maximum attenuation the corresponding potentiometer. Slope control
range is managed, by potentiometer (0 to 12 dB) in NBS-701.
REMARK:
T1
T2
The maximum input level should not exceed 95 dBµV if the NBS gain is at maximum.
3. Réglage du niveau HF de sortie et réglage de pente
Brancher un mesureur de niveau. Alors, agir sur chacun des potentiomètres de réglage pour obtenir le niveau désiré de sortie
(somme de celui requis dans les prises TV plus l'affaiblissement du réseau de distribution). Si une entrée n'est pas utilisée,
régler à l'atténuation maximale le correspondant potentiomètre. Le réglage de pente est ajustée par potentiomètre (0 à 12 dB)
VHF
UHF 2
UHF 1
24 V
24 V
12 V
12 V
dans le modèle NBS-701.
OFF
OFF
REMARQUE :
VHF
UHF 2
UHF 1
Le niveau maximal d'entrée ne devra pas dépasser les 95 dBµV si le gain de la NBS se trouve au maximum.
NBS-704-C48
Ref. 3536
ON
4. Selección de la Alimentación
En cada entrada de UHF hay un interruptor para seleccionar la alimentación de los previos de mástil: 0, 12 ó 24V.
TEST
OUT
El modelo NBS-795 dispone de alimentación para la LNB, con un interruptor se puede elegir una de las 5 diferentes posibilida-
des: 0, 13V, 13V con 22kHz, 18V y 18V con 22kHz.
T5
4. Power Supply selection
T3
T4
In each UHF input there's a switch to select the power supply of the mast preamps: 0, 12 or 24V.
The NBS-795 model supplies power to LNB, with a switch you can choose one of the 5 different possibilities: 0, 13V, 13V with
22kHz, 18V and 18V with 22kHz.
4. Sélection de l'alimentation
Led
Sur chaque entrée UHF il y a un switch pour sélectionner l'alimentation du préamplificateurs de mât: 0, 12 ou 24V.
Le modèle NBS-795 dispose d'une alimentation pour le LNB, avec un interrupteur vous pouvez choisir l'une des 5 possibilités
différentes : 0, 13V, 13V avec 22kHz, 18V et 18V avec 22kHz.
VHF
UHF 2
UHF 1
24 V
24 V
12 V
12 V
OFF
OFF
5. Ejemplo de instalación
VHF
UHF 2
UHF 1
Modo de conexión del cable para evitar filtraciones de agua.
NBS-704-C48
Ref. 3536
ON
5. Installation example
TEST
OUT
Cable connection example to avoid water filtration.
5. Exemple d'installation
1
Exemple du connexion câble pour éviter les filtrations d'eau.
IEC C8
2
6. Anexo Técnico. Reducción del Nivel de salida RF en Amplificación Banda Ancha.
240 V
AMPLIFICADORES BANDA ANCHA TV TERRESTRE: Los niveles de salida RF especificados en el manual para una distancia de
AC
intermodulación IMD3 de -60dB según DIN 45004B, son aplicables cuando se amplifican 2 canales TV analógicos. Si, como es
habitual, se amplifican más de 2 canales, dichos niveles deben reducirse.
AMPLIFICADORES BANDA ANCHA TV SATÉLITE O TV DIGITAL TERRESTRE: El nivel de salida RF para una distancia de intermo-
dulación IMD3 de -42dB según EN 50083-3, es de 117
COFDM. Para un mayor número de canales dichos niveles deben reducirse.
6. Technical Annex. Output level reduction in broadband amplifiers.
BROADBAND TERRESTRIAL TV AMPLIFIERS: The RF output levels specified in this user guide for IMD3=-60 dB (DIN 45004 B) are
UHF
applicable when 2 analog TV channels are amplified. If, as is usual, more than 2 TV channels are amplified, such levels have to
be reduced.
VHF
BROADBAND SATELLITE TV OR DIGITAL TERRESTRIAL TV AMPLIFIERS: The RF output level for IMD3=-42 dB (EN 50083-3) is
117dBμV
number of channels, such levels have to be reduced.
6. Annexe Technique. Réduction du niveau de sortie des amplificateurs large bande.
UHF 1
AMPLIFICATEURS LARGE BANDE TV TERRESTRE : Le niveau de sortie HF spécifié pour une IM3 à -52 dB selon la Norme UTE
UHF 2
24 V
12 V
VHF
24 V
OFF
12 V
C90-125 correspond à l'amplification de 2 canaux TV analogiques. Pour plus de 2 canaux, le niveau de sortie doit être réduit.
OFF
UHF 1
AMPLIFICATEURS LARGE BANDE TV SATELLITE OU TV NUMÉRIQUE TERRESTRE : Le niveau de sortie HF pour une IM3 à -42 dB
UHF 2
VHF
selon la Norme EN 50083-3 est 117
ON
04 -C 48
N B S -7
Pour plus d'1 canal, le niveau de sortie doit être réduit.
36
Re f. 35
OUT
TES T
dBμV,
aplicable cuando se amplifica 1 canal TV digital modulación QPSK o
are applicable when 1 QPSK or COFDM modulated TV digital channel is amplified. For a bigger
dBμV
correspond à l'amplification d'1 canal TV numérique modulation QPSK ou COFDM.