Personalisation, 7 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,73 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer IWD 71051 Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety Disposal Care and maintenance, 10...
Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWD 71051 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm...
Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE DELAY TIMER PROGRESS button START/ FUNCTION DISPLAY PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Garments requiring special care Good washing results also depend on the correct dose of Wool: all wool garments can be washed using programme detergent: adding too much detergent will not necessa- 10, even those carrying the “hand-wash only” label.
Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must disposal of their old appliance.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal;...
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. switch on.
Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
Página 13
Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température IWD 71051 Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Linge ou vêtements particuliers Système d’équilibrage de la charge...
Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
Caractéristiques techniques absolument qu’il ait le même diamètre que le tuyau original et sa longueur ne doit pas dépasser 150 cm. Modèle IWD 71051 Branchement électrique largeur 59,5 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
Voyants Voyant hublot verrouillé Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour Les voyants fournissent des informations importantes. en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de Voilà ce qu’ils signalent:. clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, appuyer Voyants phase en cours sur la touche START/PAUSE ;...
Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Laine: grâce au programme 10 vous pouvez laver à la de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il machine tous vos vêtements en laine, y compris ceux qui incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux devront contacter les autorités locales ou leur revendeur normes internationales de sécurité. Ces consignes sont concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- leur vieil appareil.
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant 2. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela montre (voir figure): il est réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et normal qu’un peu d’eau évite tout danger de fuites.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 30 Tabela programów Personalizacja, 31 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania IWD 71051 Funkcje Środki piorące i bielizna, 32 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagające szczególnego traktowania System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 33 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; Dane techniczne jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie może przekraczać 150 cm. Model IWD 71051 szerokość cm 59,5 Podłączenie elektryczne Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 53,5 Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego...
Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU URUCHOMIENIE OPÓZNIONE Przycisk z kontrolką Przyciski z START/PAUSE Przycisk ON/OFF kontrolkami WYŚWIETLACZ FUNKCJI Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY BLOKADY OKRĄGŁYCH Szufladka na środki piorące DRZWICZEK Pokrętło Pokrętło PROGRAMÓW WIROWANIA Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU: piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
Kontrolki Kontrolka blokady okrągłych drzwiczek Włączona kontrolka wskazuje, że drzwiczki zostały Kontrolki dostarczają ważnych informacji. zablokowane w celu uniemożliwienia ich otwarcia; aby Oto co sygnalizują: można było otworzyć drzwiczki, kontrolka musi być wyłączona; (odczekać około 3 minuty). Aby otworzyć Kontrolki bieżącej fazy prania: drzwiczki w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć...
Programy Tabela programów Środki Prędkość piorące Temp. Opis programu (obrotów (°C) na minutę) Programy codzienne (Daily) 1 Bawełna: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1000 2,16 72 160’ Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C (1): tkaniny 60° 1000 1,23 58 195’...
Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się prędkość wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prędkości przewidziane dla poszczególnych programów są...
Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Tkaniny wymagające szczególnego traktowania Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej Wełna: za pomocą programu 10 można prać w pralce ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia także odzież...
Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego 2. odkręcić pokrywę, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten wskazówek zegara (patrz sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej rysunek): wypłynięcie pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. niewielkiej ilości wody jest •...
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
Página 37
Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 42 Tabla de programas Personalizaciones, 43 Seleccionar la temperatura IWD 71051 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 44 Contenedor de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Sistema de equilibrado de la carga...
Instalación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos Es importante conservar este manual para poder consul- y desplazamientos durante el funcionamiento. Cuando se tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- conservar debajo de la lavadora un espacio suficiente para dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-...
Datos técnicos No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera in- IWD 71051 Modelo dispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. ancho 59,5 cm...
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Botón COMIENZO RETRASADO DE AVANCE Pilotos DEL CICLO Botones con Botón con PANTALLA ON/OFF START/ Botón de pilotos piloto FUNCIÓN PAUSE Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS...
Pilotos Piloto puerta bloqueada El piloto encendido indica que la puerta está bloqueada Los pilotos suministran información importante. impidiendo su apertura; para poder abrir la puerta es ne- He aquí lo que nos dicen: cesario que dicho piloto esté apagado (espere 3 minutos aproximadamente).
Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Diario (Daily) 1 Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1000 2,16 72 160’ 2 Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Lana: con el programa 10 es posible lavar en la lavadora recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, todas las prendas de lana, aún las que contienen la eti- no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a queta “sólo lavado a mano”...
Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correc- con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- ta eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica 2. desenrosque la tapa girándola en sentido an- tihorario (ver la figura): es • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este normal que se vuelque un modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de poco de agua;...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Página 49
Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 54 Tabulka pracích programů Uživatelská nastavení, 55 Nastavení teploty IWD 71051 Nastavení rychlosti odstřeďování Funkce Prací prostředky a prádlo, 56 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Oděvy vyžadující zvláštní péči Systém automatického vyvážení náplně...
Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo přestěhování...
Technické údaje přesáhnout 150 cm. Připojení k elektrické síti Model IWD 71051 šířka 59,5 cm Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: Rozměry výška...
Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel Kontrolky ODLOŽENÝ PRŮBĚHU PRACÍHO START CYKLU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlaítko tlačítka DISPLEJ START/ ON/OFF s kontrolkami PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředk Otočný ovladač Otočný ovladač DVÍŘKA PROGRAMŮ ODSTŘEĎOVÁNÍ...
Kontrolky Kontrolka zablokovaných dvířek Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, že dvířka jsou Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. zajištěna kvůli zamezení náhodnému otevření; aby se zabrá- Informují nás o následujících skutečnostech: nilo poškození dvířek, před jejich otevřením je třeba vyčkat, dokud uvedená...
Prací programy Tabulka pracích programů Prací pro- støedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) 1 Bavlna: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 62 2,16 72 160’ 90° 1000 Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a barevné 60°...
Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení...
Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Oděvy vyžadující zvláštní péči Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Vlna: S programem 10 je možné prát v pračce všechny pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství druhy vlněného prádla, také ty, které jsou označené snižuje efektivitu praní...
Opatření a rady Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění skončení jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí 2. odšroubujte víko jeho elektrického napájení otáčením proti směru hodinových ručiček (viz obrázek): vytečení malého • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto množství vody je zcela způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke běžným jevem;...
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
Página 61
64-65 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 66 Programtáblázat Egyéni beállítások, 67 A hőmérséklet beállítása IWD 71051 A centrifugálás beállítása Funkciók Mosószerek és mosandók, 68 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése Különleges bánásmódot igénylő ruhadarabok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 69...
Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig az a működés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má- elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lába- snál helyezné...
A leeresztőcső csatlakoztatása Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Csatlakoztassa a A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. leeresztőcsövet a lefo- lyóhoz vagy a padlótól 65 A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező szakember és 100 cm közötti magas- cserélheti. ságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné;...
Jelzőlámpák Ajtózár lámpa A világító jelzőlámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás me- A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. gakadályozása érdekében az ajtó be van zárva. Az ajtó Ezek a következők: kinyitásához meg kell várni, hogy a jelzőlámpa kialudjon (várjon kb. 3 percet). Az ajtó menet közbeni kinyitásához Folyamatban lévő...
Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók Különleges bánásmódot igénylő ruhada- rabok A mosás eredményessége függ a mosószer helyes Gyapjú: A 10-os programmal gyapjúholmikat lehet mo- adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem sni, azokat is, melyek címkéjén a „csak kézzel mosha- lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás tó”...
Óvintézkedések és tanácsok A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- yezését illetően. meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság •...
Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki- 2. Órairánnyal ellentéte- kapcsolása sen forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra). Termé- szetes, hogy egy kevés víz • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a kifolyik;...
Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
Página 72
Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
ενός προγράμματος, 76-77 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 78 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 79 Θέστε τη θερμοκρασία IWD 71051 Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 80 Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου...
Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ηλεκτρική σύνδεση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ÌïíôÝëï IWD 71051 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου ðëÜôïò cm 59,5 προδιαγραφές. ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò...
Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου Κουμπί ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΦΩΤΑΚΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί με ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ενδεικτικό ΚΥΚΛΟΥ φωτάκι START/ Κουμπι ά με PAUSE ενδεικτικά φωτάκια ON/OFF ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οθόνη Κουμπί Επιλογέας Ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΟΡΤΑ Θήκη απορρυπαντικών φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Επιλογέας Επιλογέας...
Página 77
Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικό φωτάκι ασφαλισμένης πόρτας Το αναμμένο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι η πόρτα είναι Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές μπλοκαρισμένη για να αποφευχθεί το άνοιγμα. Για να πληροφορίες. ανοίξετε την πόρτα πρέπει το ενδεικτικό φωτάκι να είναι Να τι μας λένε: σβηστό...
Página 79
Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά ρούχα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Μάλλινα: Με το πρόγραμμα 10 μπορείτε να πλένετε στο και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: πλυντήριο όλα τα μάλλινα ρούχα ακόμη και εκείνα με την ετικέτα “μόνο πλύσιμο στο χέρι ” .
Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. Γενική ασφάλεια • Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος 2. Ξεβιδώστε το καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε (βλέπε εικόνα): είναι πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής φυσικό να βγαίνει λίγο εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο νερό.
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
Página 84
Υποστήριξη 195101067.01 06/2013 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...