Página 4
Contents BG ..............2 CZ ..............5 DE ..............8 DK ..............11 EN ..............14 ES ..............17 FIN ..............20 FR ..............23 GR ..............26 HUN ............... 29 IT ..............32 NL ..............35 NO ..............38 PL ..............
Página 5
Таймер за поливане Предговор Благодарим ви, че избрахте GSE таймер за поливане. Този продукт е проектиран с подобрение на прецизността, за да се осигури по-добра и по-надеждна функция на поливане. Гаранция Гаранцията е валидна само с гаранционна карта, която съдържа дата...
Página 6
Таймер за поливане Време на импулса за задаване на работното време на поливния цикъл Светодиод, показващ с кратко премигване дневното/нощното положение Интервал за регулиране на периода между поливните цикли Дневна Нощна функция функция Първо свържете помпата в десния котанкт. Монтирайте светлинния...
Página 8
Záruka Záruka je platná pouze se záručním listem, který obsahuje datum prodeje a razítko z místa nákupu nebo elektronickou registrací záruky na http://g-systems.eu/warranty. Pokud to není možné, vraťte prosím produkt na místo nákupu. Legenda 1. LED kontrolka zapnutí...
Página 9
Vodní časovač Impulzní čas pro nastavení doby zavlažovacího cyklu LED dioda indikuje krátkým blikáním polohy den / noc Interval pro nastaveni přestávky mezi zavlažovacími cykly Denni Noci funkce funkce Nejprve připojte čerpadlo do pravou otvoru. Světelné čidlo s přívodním kabelem (délka 4 m) umístěte do blízkosti zdroje světla v místnosti.
Página 11
Wasser Timer Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für den GSE Water Timer entschieden haben. Dieses Präzisionsprodukt wurde für erstklassige und verlässliche Bewässerungsfunktionen optimiert. Garantie Die Garantie ist nur dann gültig wenn der Käufer eine Garantiekarte mit Verkaufsdatum und Stempel vom Kaufort vorweisen kann. (Ein Kassenbeleg ohne Seriennummer vom Gerät ist keine gültige Garantie).
Página 12
Wasser Timer Impulszeit zum Einstellen der Dauer des Bewässerungs-zyklus LED zeigt mit kurzem Blinken die Tages- position/ Nacht-position an Intervall zum Einstellen der Pause zwischen den Bewässerungszyklen Tagfunktion Nachtfunktion Verbinden Sie die Pumpe zuerst mit der richtige Anschluss. Installieren Sie den Lichtsensor, der mit einem 4m langen Kabel kommt, in Nähe einer im Raum befindlichen Lichtquelle.
Página 14
Garanti Garantien er kun gyldig med et garantikort, der indeholder salgsdatoen og stempel på købsstedet eller ved elektronisk registrering af garantien på http://g-systems.eu/warranty. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du straks vende tilbage til salgskontoret! Legende 1. LED tændt 2.
Página 15
Vandtimer Impulstid til indstilling af vandingscyklussens funktionstid LEDen indikerer dag/ nat positionen med korte blink Interval til indstilling af pausen I vandingscyklussen funktion funktion Tilslut først pumpen til ret indgang. Installer lyssensoren som leveres med et 4 m langt kabel, i nærheden af en lyskilde i rummet. Sæt stikket i stikkontakten.
Página 17
Warranty The warranty is only valid with a warranty card containing sales date and stamp from the place of purchase. Or electronic registered warranty at http://g-systems.eu/warranty. If this is not so, please return immediately to the sales office! Legend 1. Power ON LED 2.
Página 18
Water timer Impulse time to set the working time of the irrigation system LED indicates with a short blinking the day/night position Interval adjusting the time break between the irrigation system Night function function First connect the pump into the right socket. Install the light sensor which is provided with a 4m long cable close to a light source within the room.
La garantia solo es valida con una tarjeta de garantia que contiene la fecha de venta y el sello del lugar de compra o una garantia registrada http://g-systems.eu/warranty. Si no es asì por favor regrese inmediatamente a la oficina de ventas.
Temporizador de agua Tiempo del impulso para establecer el tiempo de trabajo del ciclo de riego El LED indica con un parpadeo breve el intervalo de l a posición de día/noche Intervalo que ajusta la pausa entre el intervalo del ciclo de riego Funciyn Funciyn diurna...
Página 23
Garanti Garantin gäller endast med garantikort, som innehåller försäljningsdatum och stämpel från inköpsstället, eller med elektronisk registrering av garantin på http://g-systems.eu/warranty. Om det inte är möjligt, vänligen returnera varan till köpplatsen. Legend 1. LED virran ollessa päällä 2. Päivän valoanturin LED 3.
Página 24
Vesiajastimen Impulssiaika kastelujakson toimintaajan asettamissen LED ilmaisee lyhyella vilkkumisella paivaasennon/yoasennon Vali, joka saataa kastelujaksojen valisen ajan Paivittainen Yo-toiminto toiminta Liitä ensin pumppu oikea istukkaan. Asenna 4 m pituisen kaapelin kanssa toimitettu valoanturi lähelle huoneen sisällä olevaa valonlähdettä. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Vesiajastin alustaa itsensä. Tämä voi kestää jopa 10 sekuntia, ja alustus on päättynyt, kun kaksi punaista LEDiä...
Página 26
La garantie n’est valable qu’avec une carte de garantie qui comporte la date de l’achat et le cachet du lieu de l’achat ou bien après l’avoir enregistré par voie électronique sur http://g-systems.eu/warranty. Si cela n'est pas possible, veuillez retourner le produit au lieu d'achat.
Página 27
Temporisateur à eau Définissez le temps de marche du cycle La LED indique par un court clignotement la position journée/nuit Intervalle ajustant le temps de pause entre les cycles d’irrigation Fonction Fonction jour nuit Connectez d'abord la pompe à la prise droite. Installez le capteur de lumière qui est fourni avec un câble de 4 m près d’une source lumineuse dans la pièce.
Página 29
χρονοδιακόπτη ύδατος Πρόλογος Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Χρονοδιακόπτη ύδατος GSE. Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε με βελτιώσεις ακριβείας με αποτέλεσμα ανώτατης ποιότητας και αξιόπιστη λειτουργία ποτίσματος. Εγγύηση Η εγγύηση είναι έγκυρη μόνο όταν υπάρχει κάρτα εγγύησης στην οποία αναφέρεται η ημερομηνία αγοράς και σφραγίδα του καταστήματος αγοράς...
Página 30
χρονοδιακόπτη ύδατος χρόνος παλμού για ρύθμιση του χρόνου λειτουργίας του κύκλου άρδευσης αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει σύντομα υποδεικνύοντας τη θέση ημέρας/νύχτας το διάλειμμα ρυθμίζει το χρόνο που μεσολαβεί μεταξύ των κύκλων άρδευσης λειτουργία λειτουργία νύχτας ημέρας Καταρχάς συνδέστε την αντλία στο δεξί υποδοχή. Τοποθετήστε το φωτοαισθητήρα...
Víz időzítő Előszó Köszönjük Önnek, hogy a GSE vízprogramozó terméket választotta. A termék tervezése során tökéletesítették annak precíziós beállításait, ami kiválóbb és megbízhatóbb öntözőfunkciót eredményezett. Garancia A garancia csak akkor érvényes, ha bemutatásra kerül a jótállási jegy, amely tartalmazza az eladás dátumát, a vásárlás helyét és bélyegzőjét, vagy ha a garancia elektronikus rögzítése kerül a http://g- systems.eu/warranty/ honlapon.
Página 33
Víz időzítő Impulzus idő az öntözési ciklus üzemidejének beállítására A LED egy rövid villogással jelzi a nappali/éjszakai pozíciót Időköz az időszünet beállításához az öntözési ciklusok között Ejszakai Nappali funkcio funkcio Először csatlakoztassa a szivattyút a jobb aljzathoz. Szerelje fel a 4 m hosszú...
Página 35
La garanzia è solamente valida con una carta di garanzia contenente la data di vendita e una stampa dal luogo di acquisto. O una garanzia eletronica registrata a http://g-systems.eu/warranty. Se non è così per favore ritornate subito all'ufficio vendite. Legenda 1.
Página 36
Timer acqua Tempo di impulso per definire il tempo di lavoro del ciclo di irrigazione Il LED indica, con un breve lampeggiamento, la posizione diurna/notturna Intervallo che regola l’interruzione nel ciclo di irrigazione Funzione Funzione notturna diurna Prima collegare la pompa alla presa di destra. Installare il sensore di luminosità...
Página 38
De garantie is alleen geldig met een garantiekaart die de datum van aankoop en stempels van het verkooppunt bevat of indien u de garantie elektronisch heeft geregistreerd op http://g-systems.eu/warranty. Indien dit niet mogelijk is, gelieve het product terug te sturen naar het verkooppunt.
Página 39
Watertimer Impulstijd om de werktijd van de irrigatiecyclus in te stellen LED duidt met een kort knipperen de dag/nacht positie aan Interval dat de pauze aanpast tussen de irrigiatiecycli Nachtfunctie Dagfunctie Eerst sluit u de pomp op de rechter sok aan. Installeer de lichtsensor, die geleverd wordt met een kable van vier meter land dicht een lichtbron binnen de ruimte.
Página 41
Garanti Garantien er kun gyldig med et garantikort som inneholder salgsdato og stempel fra kjøpestedet eller ved å registrere garantien elektronisk på http://g-systems.eu/warranty. Hvis dette ikke er mulig, kan du returnere produktet til kjøpestedet. Legende 1. Strømlampe 2. LED-lampe for dagfunksjon 3.
Página 42
Vannuret Innstilling av vanningsanleggets syklus LED-lampe som indikerer daginnstillingen/nattinnstillingen med et kort blink Intervall som bestemmer perioden mellom vanningssyklusen Nattfunksjon Dagfunksjon Først kobler du pumpen inn i kontakten til høyre. Monter lyssensoren som kommer med en fire meter lang kabel, i nærheten av en lyskilde i rommet.
Página 44
Sterownika nawadniania Wprowadzenie Dziękujemy za zakup sterownika nawadniania GSE. Produkt ten został zaprojektowany z najwyższą precyzją, co skutkuje doskonałym, niezawodnym działaniem przy nawadnianiu. Gwarancja Gwarancja jest ważna tylko z książeczką gwarancyjna, która zawiera datę sprzedaży i pieczątkę z miejscem zakupu lub z rejestracją elektroniczną...
Página 45
Sterownika nawadniania Czas trwania impulsu, do ustawiania czasu pracy w cyklu nawadniania Krótko migająca dioda LED wskazuje pozycję dzienną/nocną Odstęp czasu regulujący przerwę między cyklami nawadniania Tryb nocny Tryb dzienny Najpierw podłączyć pompę do po prawej gniazda. Zainstalować czujnik światła, który jest zaopatrzony w 4-metrowy kabel znajdujący się blisko źródła światła w pomieszczeniu.
Temporizador de água Prefácio Obrigado por escolher o Temporizador de Irrigação GSE. Este produto foi concebido com todas as melhorias de precisão que dão lugar a um funcionamento em termos de irrigação de qualidade superior e fiável. Garantia A garantia é válida apenas por apresentação do certificado de garantia contendo a data de venda e o carimbo do estabelecimento comercial de venda ou através do registo electrónico da garantia registada em http://g- systems.eu/warranty.
Temporizador de água Tempo de impulsos para configurar o período de funcionamento do ciclo de irrigação O LED indica, com uma leve intermitência, a posição para o dia/noit Intervalo que ajusta a pausa entre os ciclos de irrigação Funcionamento Funcionamento durante do dia durante a noite Ligue primeiro a bomba na tomada da certa.
Página 50
Garanţia este valabilă numai cu cardul de garanţie care conţine data vânzării şi o ştampilă de la locul de achiziţie sau prin înregistrarea electronică a garanţiei la http://g-systems.eu/warranty. Dacă acest lucru nu este posibil, vă rugăm să returnaţi bunurile la locul achiziţiei.
Página 51
Temporizator de apă Durată de impuls pentru setarea duratei de funcţionare a ciclului de irigare LED-ul indică poziţia pentru zi/noapte cu o luminare intermitentă scurtă Intervalul de reglare a duratei pauzei dintre ciclurile de irigare Funcţie Functie de z de noapte Mai întâi racordaţi pompa la duza din partea dreapta.
Гарантия Гарантия действует только при наличии гарантийной карты, в которой имеется дата продажи и печать с места покупки или после электронной регистрации гарантии на http://g-systems.eu/warranty. Если это невозможно, пожалуйста, верните товар в место покупки. Условные обозначения 1. Индикатор LED питания...
Página 54
Таймера для полива Время импульса для настройки работного времени цикла полива Светодиод, показывающий коротким миганием дневное/ночное положение Интервал регулировки периода между циклами полива Дневная Ночная функция функция Сначала подключите насос в правый контакт. Установите датчик освещенности, который оснащен 4-метровым кабелем, рядом с источником...
Garanti Garantin gäller endast med garantikort, som innehåller försäljningsdatum och stämpel från inköpsstället, eller med elektronisk registrering av garantin på http://g-systems.eu/warranty. Om det inte är möjligt, vänligen returnera varan till köpplatsen. Legend 1. Lysdiod ström till 2. Lysdiod ljussensor dag 3.
Vattentimer Impulstid för att ställa in arbetstiden för bevattningscykeln Lysdioden indikerar dagfunktion/nattfunktion med en kort blinkande Intervall för att justera tidsavbrottet mellan bevattningcykler Dagfunktion Nattfunktion Anslut först pumpen till det höger uttaget. Installera ljussensorn med den 4 m långa medföljande kabeln nära en ljuskälla I rummet. Sätt i nätsladden i eluttaget.
Página 60
G-Systems Engineering ood www.g-systems.eu Controlling is a game for us G-systems Engineering ood Industrial zone 11 / Po.Box 136 BG-8800 Sliven Bulgaria Tel.: +359 44 675 357 Questions for: Products support, warranty www.g-systems.eu go to Live Support...