5
Consigli per il taglio dell'erba
•
Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.
•
Individuare ostacoli fi ssi.
•
Cominciare con un'altezza di taglio elevata e scendere
progressivamente.
•
I migliori risultati si ottengono con un elevato regime del
motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la mac-
china si muive lentamente). Se l'erba non è alta o folta è
possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il
regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.
•
`I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è più
uniforme e il tagliato si distribuisce più uniformemente
su tutta la superfi cie. Il tempo necessario complessivo è
uguale.
•
Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non è sod-
disfaciente dato che le ruote affondano nella superfi ce
del tappeto erboso.
•
Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.
WARNING!
•
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10°.
The risk for spark-over back wards is large.
•
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
•
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
•
Fahren Sie nicht in Gelände mit einer höheren Neigung
als höchstens 10°. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, daß die Maschine nach hinten überschlägt.
•
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.
All manuals and user guides at all-guides.com
40
Maaitips
•
Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon,
die weggeworpen kunnen worden door de messen.
•
Localiseer en markeer grotere stenen of andere vastevoor-
werpen, om ze bij het maaien te kunnen vermijden.
•
Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot
gewenste maairesultaat is verkregen.
•
Het maairesultaat wordt het beste met een hoog toerental
(de messen roteren snel) en een lage versnelling (de
machine beweegt zich langzaam). Is het gras niet al te
hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door
een hogere versnelling te kiezen, of door het toerental te
verla-gen, zonder dat het maairesultaat merkbaar minder
wordt.
•
Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt
gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het ge-
maaide gras wordt ook gelijkmatiger over het oppervlak
verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het maaien wordt niet
langer, daar een grotere rijsnelheid kan worden toegepast,
zonder dat het maairesultaat minder wordt.
•
Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt
minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.
•
Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai-beurt
schoon met water.
ATTENTION!
•
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant
10°. Les risques de renversement étant alors très impor-
tants.
•
Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement à
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
•
Ne jamais arrêter ou démarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
•
No conduzca por terreno de inclinación superior a 10°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
•
No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
•
Evite el parar o arrancar la máquina en terreno incli-
nado.
PERICOLO!
•
Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
•
Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima
pendenza.
•
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10°.
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.
•
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-
risico dan groot is.
•
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.