S FETY W RNING
1)
lways load from the base up and unload from the top
down.
2)
Load each fitting evenly, ensuring that the recommended
load is not exceeded. For your own safety ensure they are
not overloaded.
3)
ll roll-out accessories should be fitted on the lower half
of the unit.
4)
Do not stand on internal fittings as this may cause
personal injury and could damage the unit.
5)
lways ensure that the side tambour doors are treated
with care. do not force open or closed.
N.B. check that no obstructions have fallen into the
tambour guide track.
SICHERHEITSHINWEIS
1)
Bei der Beladung des Schrankes, sollte mit dem untersten
Fachboden begonnen werden (Entleerung von oben
nach unten).
2)
Verteilen Sie das Gewicht gleichmäßig auf die
Fachböden, um gewährleisten zu können, dass die
empfohlene Belastung nicht überschritten wird. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit ist es zwingend erforderlich, dass die
Schränke nicht überlastet werden.
3)
Sämtliches Zubehör sollte maximal bis zur unteren Hälfte
des Schrankes montiert werden.
4)
Bitte stellen Sie sich selbst nicht auf den Schrank, da dies
zu Verletzungen führen und den Schrank beschädigen
könnte.
5)
chten Sie immer darauf, dass die Rollladen sorgfältig
behandelt werden und nicht mit Gewalt geöffnet oder
geschlossen werden.
Bitte unbedingt beachten: Überprüfen Sie, dass sich
keine Hindernisse in der Rollladen-Führungsschiene
befinden.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1)
Veuillez toujours commencer à charger par le bas et à
décharger par le haut.
2)
Veuillez charger chaque équipement interne de façon
bien repartie, assurez-vous que vous ne dépassez pas la
charge maximale. Pour votre sécurité, ne pas surcharger
le meuble.
3)
Tous les équipements télescopiques doivent être montés
dans la partie inferieure du meuble. Si vous assemblez
plus d'un équipement télescopique vous devrez monter
le mécanisme anti basculement.
4)
Ne pas vous appuyer sur les éléments télescopiques car
vous pourriez vous blesser ainsi qu'endommager le
meuble.
5)
Veuillez faire attention aux rideaux, ne pas forcer en les
ouvrant ou les fermant.
NB. Faites attention que rien ne tombe dans les rails
qui guident le passage des rideaux.
DVERTENCI DE SEGURID D
1)
Cargue siempre el armario de abajo hacia arriba (al revés
cuando se vacié o descargue).
2)
l cargar los muebles, asegurase de distribuir
uniformemente los documentos, asegurando que la
carga máxima aconsejada es respectada.
3)
Todos los accesorios telescópicos deben ser instalados de
la mitad para abajo del armario.
4)
No se debe hacer presión o apoyarse en los accesorios
extraíbles ya que podría ponerle en peligro su seguridad
además de dañar el armario
5)
segúrese siempre tratar las puertas con cuidado. No
fuerce la apertura ni el cierre.
Nota: Compruebe que no haya caído ningún objeto
en la guía de la persiana ya que esto puede
obstaculizar la apertura o cierre del armario.
NORME DI SICUREZZ
1)
Caricare sempre partendo dal basso e svuotare partendo
dall'alto.
2)
Caricare ciascun elemnto in modo uniforme,
assicurandosi di non superare il peso consigliato. Per la
vostra sicurezza assicuratevi di non superare il peso
massimo consentito.
3)
Tutti gli elementi scorrevoli all'esterno vanno fissati nella
parte inferiore del mobile.
4)
Non salire sugli elementi interni del mobile poichè questo
può essere pericoloso per voi stessi e recare danni al
mobile.
5)
ssicurarsi sempre che le porte scorrevoli siano usate in
modo appropriato, non forzatele nell'apertura o chiusura
NB. assicurarsi che non ci siano ostruzioni nella
rotaia delle porte scorrevoli.
NORME DI SICUREZZ
1)
Belaad de kasten van beneden naar boven, het
leegmaken van de kast van boven naar beneden.
2)
Belaad de kast gelijkmatig en houdt u voor uw eigen
veiligheid aan de maximaal toegestane belasting.
3)
Uittrek accessoires dienen in het onderste gedeelte van
de kast te worden gemonteerd, bij toepassing van een
meer uittrek accessoires dient een anti-tilt systeem te
worden gemonteerd.
4)
Kastinterieurs zijn niet geschikt om op te staan daar dit
persoonlijk letsel kan veroorzaken en de kast hierdoor
mogelijk beschadigd wordt.
5)
Behandel de roldeuren behoedzaam. Forceer deze niet bij
het openen of sluiten.
NB. Verzeker u ervan dat er geen obstructies in de
rails zijn gevallen, zoals paperclips etc.
Меры предосторожности
1)
Всегда начинайте загружать шкаф с нижней полки.
Разгрузку начинайте с верхней полки.
2)
Всегда нагружайте полки равномерно. Для Вашей
безопасности убедитесь в том, рекомендованная
нагрузка не превышена.
3)
Все выдвижные полки должны устанавливаться в
нижней половине шкафа. В случае монтажа более
чем одной выдвижной полки – обязательна
установка антиопрокидывающего устройства.
4)
Не вставайте на установленные в шкафах полки –
Вы можете получить травму и повредить шкаф.
5)
Обращайтесь с тамбурными дверями аккуратно – не
приклаывайте излишних усилий при открытии или
закрытии.
обратите внимание - направляющие тамбурных
дверей должны быть свободны от посторонних
предметов
.