Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

FLOW-SWITCH
PLUS
UV-C and Pool equipment
MEMBER OF:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blue Lagoon FLOW-SWITCH PLUS

  • Página 1 FLOW-SWITCH PLUS UV-C and Pool equipment MEMBER OF:...
  • Página 2 BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 3 UV-C and Pool equipment TYPE B TYPE E TYPE F BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 4 • If earthing of the device that is to be connected is desirable or necessary, it is important that the Flow Switch Plus is connected to an earthed mains socket protected by a residual-current device. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 5: Safety Instructions

    12. Always remove the power plug from the socket when the device is not in use and/or when it is being worked on or cleaned. The power plug must be removed from the mains socket by pulling on the plug itself. Never pull the lead to remove the plug from the mains socket. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 6: Warranty Conditions

    Reclamations based on transport damage can only be accepted if the damage was found or confirmed by the carrier at the time of delivery. Only then can the carrier or postal service be held liable. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 7 Wasser in das System gelassen wird. • Wenn es wünschenswert oder notwendig ist, das anzuschließende Gerät zu erden, ist es wichtig, dass der Flow Switch an eine Steckdose mit Fehlerstromschutz angeschlossen wird. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    10. Das Gerät nicht einschalten, wenn es beim Transport, durch Herunterfallen, aufgrund eines Herstellungsfehlers oder einer anderen Ursache beschädigt wurde. 11. Das Gerät grundsätzlich an eine unbeschädigte, geerdete Steckdose mit Schutzdeckel anschließen. 12. Wenn das Gerät außer Betrieb ist und/oder bevor (Reinigungs-)Arbeiten ausgeführt werden, | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 9: Garantiebedingungen

    Geräts verursacht werden. Reklamationen aufgrund von Transportschäden können nur angenommen werden, wenn die Beschädigung bei der Lieferung von der Spedition oder dem Postunternehmen festgestellt bzw. bestätigt wird. Nur dann ist es möglich, die Spedition oder das Postunternehmen haftbar zu machen. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 10 • Si une mise à la terre de l’appareil à brancher est souhaitable ou requise, il est important que le Flow Switch Plus soit branché sur une prise murale dotée d’un interrupteur de défaut de terre. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 11: Instructions De Sécurité

    11. Branchez toujours l’appareil sur une prise intacte dotée d’une mise à la terre et d’un clapet de fermeture. 12. Retirez toujours la fiche de la prise lorsque l’appareil est hors service et/ou pendant des travaux BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 12: Conditions De Garantie

    été constaté ou confirmé à la réception de la livraison par l’expéditeur ou les postes. Dans ce seul cas, il est possible d’invoquer la responsabilité de l’expéditeur ou des postes. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 13: Installatie

    • Indien aarding van het aan te sluiten apparaat wenselijk of noodzakelijk is, is het van belang dat de Flow Switch Plus wordt aangesloten op een geaarde WCD voorzien van een aardlekschakelaar. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    11. Sluit het apparaat te allen tijde aan, op een onbeschadigd geaard stopcontact met sluitklep. 12. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat buiten gebruik is en/of tijdens (schoonmaak) werkzaamheden. Het verwijderen van de stekker uit het stopcontact dient te | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 15: Garantievoorwaarden

    Reclamaties op grond van transportbeschadigingen kunnen alleen geaccepteerd worden, wanneer de beschadiging bij aflevering door de expediteur of posterijen werd vastgesteld of bevestigd. Alleen dan is het mogelijk, aanspraken t.o.v. de expediteur of posterijen te doen. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 16: Funcionamiento

    • Si es necesario o conveniente poner a tierra el aparato a conectar, es importante que el Flow Switch Plus se conecte a un enchufe de pared con toma a tierra e interruptor de fuga a tierra. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    12. Desenchufe siempre el aparato cuando no se esté usando y durante las labores de limpieza o mantenimiento. Para desenchufar el aparato, tire siempre del enchufe, nunca del cable. 13. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no enchufe ni desenchufe nunca el aparato con las BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 18: Condiciones De Garantía

    éstos han sido comprobados o confirmados por el transportista, o por el servicio de correos, en el momento de la entrega. Sólo en tal caso se podrán formular reclamaciones al transportista o al servicio de correos. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 19 • Se desejar ou for necessário acoplar o aparelho a uma ligação terra, é importante que o Flow Switch Plus seja ligado a uma tomada com ligação terra provido de um interruptor de corrente diferencial residual. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 20: Instruções De Segurança

    12. Retire a ficha de alimentação da tomada sempre que o aparelho estiver desativado e/ou seja sujeito a atividades de manutenção (limpeza). Ao retirar a ficha de alimentação da tomada, puxe a própria fixa e não o cabo para retirar a ficha da tomada. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 21: Condições De Garantia

    Só nestes casos é possível, apresentar reclamações perante o expedidor ou correios. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 22 соединения не должны быть нагружены и перед подачей воды в систему должны хорошо высохнуть. • Если для подключаемого оборудования желательно или необходимо заземление, то устройство Flow Switch Plus должно быть подключено к сетевой розетке, защищенной устройством защитного отключения. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 23: Инструкции По Безопасности

    8. Включение устройства разрешается только после завершения всех работ по установке в соответствии с приведенными здесь инструкциями по установке. 9. В случае падения устройства в воду не прикасайтесь к нему! Сначала отключите соединительный кабель устройства и только потом вынимайте его из воды. Поскольку вода повреждает BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 24: Условия Гарантии

    вызванный неправильной эксплуатацией устройства. Поставщик не несет ответственности за косвенный ущерб, обусловленный неисправностью устройства. Претензии по повреждениям при транспортировке принимаются только в случае, если повреждения обнаружены или подтверждены при доставке перевозчиком. Только при этих условиях возможно предъявление претензий перевозчику или почтовой службе. | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 25: En Recycle Information

    Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter voor het milieu en het helpt om door recycling de grondstoffen weer opnieuw te gebruiken. Elke andere manier van afvalverwerking met betrekking op dit product is strafbaar. BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 26 | BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS...
  • Página 27 UV-C and Pool equipment BLUE LAGOON FLOW SWITCH PLUS |...
  • Página 28 VGE International B.V. Ekkersrijt 7408 5692 HK Son The Netherlands Tel. +31(0) 499 461 099 Fax +31(0) 499 494 229 info@vgebv.nl Made in the Netherlands www.vgebv.com 9602062 www.bluelagoonuvc.com...

Tabla de contenido