SECADOR PELO DESCRIPCIÓN 1. Boquilla concentradora 2. Cabezal difusor 3. Rejilla de entrada de aire 4. 3 temperaturas 5. Anilla para colgar 6. 2 velocidades 7. Botón de aire frío ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Leer atentamente este folleto de instruccio- nes antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas.
Página 4
• Los niños no deben jugar con el aparato, y deben ser supervisados para asegurarse de ello. • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Página 5
cualquier tipo de peligro. • Este secador se ha diseñado exclusiva- mente para secar y peinar pelo humano natural. No se debe usar el secador con pelo artificial. El secador fue concebido para uso doméstico. No es apto para uso comercial, por ejemplo, en peluquerías o salones de belleza.
Página 6
Nunca deje el aparato expuesto a posibles salpicaduras de agua y nunca lo use en la bañera, ni en la ducha y, de forma más general, cuando esté en contacto con el agua o cerca de un lavabo o cualquier otro recipiente con agua! Sin embargo, si el aparato se cayera al agua: - Desenchúfelo inmediatamente - No meta las manos en el agua...
Página 7
Asegúrese de que el cable no entre en contacto con la entrada de aire cuando utilice el aparato. • Las aperturas de entrada y salida de aire nunca deben estar tapadas. Aun así, si la ventilación de aire se tapara, el dispositivo de seguridad parará...
Página 8
• Nunca utilice el aparato en el exterior. • Nunca utilice accesorios que no sean recomendados por el fabricante. Podrían constituir un peligro para el usuario y dañar el aparato. • Nunca mueva el aparato tirando del cable. Asegúrese de que el cable no pueda en- gancharse de ninguna manera para evitar que se caiga el aparato.
Página 9
CÓMO USAR EL SECADOR PARA PEINAR Ajustes de velocidad Ajustes de calor Botón de aire frío 0 = APAGADO = MEDIO dentro = FRÍO = NORMAL = TEMPLADO fuera = CALIENTE = RÁPIDO = CALIENTE Para seleccionar la velocidad deseada o para apagar el aparato, pulse el botón del mango.
DURANTE EL USO: Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede. FUNCIÓN DE AIRE FRÍO: Utilice esta función para dejar el pelo más flexible y modelarlo como se desea. Esta función fija el moldeado dado al cabello en el peinado. LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
secador. La carcasa del aparato se puede limpiar con un paño suave húmedo. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a usarlo. ALMACENAMIENTO Desenchufe el aparato, déjelo enfriar y guárdelo en su caja o en un lugar seco. No lo guarde nunca cuando todavía esté...
Página 12
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 8086002 Tensión nominal: 220-240V ~ 50/60Hz Potencia: 1800-2100W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/ EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. CONDICIONES DE GARANTIA Es de aplicación a este producto la garantía legal conforme a la legislación vigente.
SECADOR CABELO DESCRIÇÃO 1. Boca concentradora 2. Cabeça difusora 3. Grelha de entrada de ar 4. 3 temperaturas 5. Anel para pendurar 6. 2 velocidades 7. Botão de ar frio ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Ler atentamente este manual instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras.
Página 14
aparelho e devem ser supervisionadas para assegurar-se disso. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos. • As crianças não devem realizar a limpeza nem a manutenção do aparelho, salvo se tiverem mais de 8 anos e estejam a ser supervisionados.
Página 15
um eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer tipo de perigo. • Este secador foi concebido exclusivamente para secar e pentear cabelo humano natural. O secador não deve ser usado com cabelo artificial.
Página 16
não o dobre. Este símbolo significa que o aparelho não deve ser usado perto de água ¡Nunca deixe o aparelho exposto a possíveis salpicos de água e nunca o use na banheira, nem no duche e, de uma forma mais geral, quando estiver em contacto com água ou perto de um lavatório ou qualquer outro recipiente com água! Contudo, se o aparelho cair dentro de água:...
Página 17
nunca o manuseie com as mãos molhadas para prevenir descargas elétricas. • Desligue o aparelho quando não estiver em uso ou inclusive se o deixar um momento. • É inevitável que a grelha de entrada de ar aqueça quando se utiliza o aparelho. Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com a entrada de ar quando utilizar o aparelho.
Página 18
entrada de ar. • Desligue sempre o aparelho da rede elétrica quando não estiver em uso, especialmente se deixar o aparelho sem supervisão ou se o montar ou desmontar ou antes de o limpar. • Nunca utilize o aparelho no exterior. •...
MODO DE UTILIZAÇÃO CUIDADO ESPECIAL O seu novo aparelho vem com uma proteção para as serpentinas de aquecimento. Quando se liga e funciona pela primeira vez, é possível que saia um pouco de fumo momentaneamente enquanto revestimento protetor aquece. Isto não tem qualquer perigo para o utilizador e não indica qualquer defeito no aparelho.
secção do cabelo ao mesmo tempo que penteia e modela o seu cabelo com uma escova ou com um pente. Também pode dar corpo e acrescentar volume ao cabelo fino e delgado dirigindo o fluxo de ar contra o crescimento natural do cabelo. COM CABEÇA DIFUSORA: Esta cabeça fixa-se facilmente ao canhão do secador exercendo uma leve pressão e permite- lhe distribuir o calor todo por igual.
Página 21
nenhuma gota de água. Para inserir a grelha no secador, encaixe as 4 puas nos quatro orifícios, e exercendo uma leve pressão, gire em sentido horário, até ouvir um clique. A boca e o difusor podem ser limpos à mão com água com sabão.
Página 22
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 8086002 Tensão nominal: 220-240V ~ 50/60Hz Potência: 1800-2100W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de...
Página 23
Não se aceitarão reclamações de garantia se o aparelho tiver sido modificado ou se se tiverem feito tentativas para repará-lo fora dos serviços de assistência técnica oficiais. Nesse caso, rejeita-se qualquer responsabilidade em caso de acidentes. As peças submetidas a desgaste, assim como a limpeza e a manutenção ou a substituição de peças desgastadas não estão cobertas pela garantia, sendo a sua substituição assumida pelo comprador.
HAIR DRYER DESCRIPTION 1. Concentrator nozzle 2. Diffuser 3. Air inlet grille 4. 3 temperatures 5. Loop for hanging 6. 2 speeds 7. Cool shot button SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference.
Página 25
• Keep the appliance out of the reach of children under the age of 8 years. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised. • Never leave the appliance and its cord unsupervised and within the reach of children under the age of 8 years or irresponsible people, particularly when it is...
Página 26
• This dryer was designed exclusively for drying and styling natural human hair. It must not be used on synthetic hair. The dryer was designed for household use. It is not suitable for industrial use, for example, in hairdressing salons or beauty salons. Only use the appliance in the way outlined in these instructions.
Página 27
and, moregenerally, do not use it when it is in contact with water or near a wash hand basin or any other recipient containing water! However, if the appliance falls into water: - Unplug it immediately - Do not place your hands in the water - Make sure the appliance is checked by a qualified electrician (*) before using it again.
Página 28
• The air intake and outlet must never be obstructed. Nonetheless, if the air vent is blocked, the safety device will immediately stop the appliance. It will start to work again once it has cooled down. You will need to wait a few minutes.
Página 29
appliance. Make sure the cord cannot not get stuck in any way in order to prevent the appliance from falling. • Always unplug the appliance when it is not in use. • Make sure you unplug the appliance before cleaning it. •...
2 and hold the cool shot button down to select the cool shot function. WITHOUT THE CONCENTRATOR: If you wish to dry your hair without styling it, move the dryer forwards and backwards and make circular movements over the wet areas, but make sure you do not spend too much time over the same area to prevent burns.
Página 31
grille in order to clean it. Once extracted, it can be placed under the tap for washing with soap in order to remove any dirt. Before replacing it in the dryer, dry it completely to remove any drops of water. To insert the grille in the dryer, fit the four tabs into the four holes and exert slight pressure while turning clockwise until it clicks into...
Página 32
The user has the right to take it to a collection point for the recovery of waste by reuse, recycling or the use of other applications in accordance with the directive. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 8086002 Rated voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 1800-2100W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
Página 33
to comply with the instruction manual, or normal wear. If this appliance is used incorrectly, for professional or semi- professional purposes or in a way that is not in line with the operating instructions, the guarantee will be null and void. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if any attempts have been made to repair it outside the official technical assistance services.
SÈCHE-CHEVEUX DESCRIPTION 1. Embout sifflet 2. Embout diffuseur 3. Grille d’entrée d’air 4. 3 températures 5. Anneau de suspension 6. 2 vitesses 7. Bouton d’air froid CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’instructions avant mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
Página 35
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés pour s’en assurer. • Garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 36
la recherche de dommages. Ne jamais l’utiliser si le cordon ou l’appareil sont endommagés. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout type de danger.
Página 37
recommandé d’installer un interrupteur différentiel de 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bain. Consultez votre électricien. • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau.
Página 38
un risque même lorsque le sèche-cheveux est éteint. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas mouillé (éclaboussures d’eau…) et ne le manipulez pas avec les mains mouillées pour prévenir les électrocutions. • Débranchez l’appareil après chaque utilisation, même si vous le laissez un instant.
Página 39
aspirés. Si au bout d’un certain temps vous remarquez que la grille est obstruée par de la poussière, vous devez la nettoyer. Si elle n’est pas nettoyée, le flux d’air et l’appareil peuvent à la longue subir des dommages. • Assurez-vous que les cheveux n’entrent pas en contact direct avec l’ouverture d’entrée d’air.
Página 40
• Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Ne pas allumer l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance indépendant. MODE D’EMPLOI ENTRETIEN PARTICULIER Votre appareil neuf est muni d’une protection pour les résistances chauffantes. En le branchant et le mettant en service pour la première fois, il est possible qu’il dégage un peu de fumée momentanément pendant que le revêtement de protection chauffe.
et des mouvements circulaires au-dessus des zones humides. Veillez à ne pas rester trop longtemps sur la même zone pour éviter les brûlures. Vous pouvez vous aider des mains ou d’un peigne pour soulever les cheveux et ainsi les sécher de manière uniforme.
Página 42
la en exerçant une légère pression et en tournant en même temps dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Une fois enlevée, vous pouvez la passer sous l’eau du robinet avec du savon pour éliminer toutes sortes d’impuretés. Avant de la remettre en place, séchez-la soigneusement afin qu’il ne reste aucune goutte d’eau.
Página 43
à la directive. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : 8086002 Tension nominale : 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 1800-2100 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de...
Página 44
compatibilité électromagnétique. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie légale s’applique à ce produit conformément à la législation en vigueur. Durant la période légale, tous les défauts matériels et de fabrication sont couverts par la garantie. Les réclamations pour accessoires cassés ou défauts dus à une mauvaise utilisation ou entretien, pour usure excessive due à...