DCOOK 8102001 Manual De Instrucciones

Batidora de jarra

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Batidora de jarra
Batedeira com taça
Jug blender
Blender
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DCOOK 8102001

  • Página 1 Batidora de jarra Batedeira com taça Jug blender Blender MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION...
  • Página 3: Batidora De Jarra

    BATIDORA DE JARRA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Varilla mezcladora 2. Tapa apertura de llenado 3. Apertura de llenado 4. Tapa jarra 5. Botón turbo 6. Ventosas de sujeción 7. Jarra con asa 8. Cuchillas en cruz 9. Base motor 10. Ruleta control de velocidad y apagado ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD •...
  • Página 4 • Los niños no deben jugar con el aparato, y deben ser supervisados para asegurarse de ello • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Página 5 electricista cualificado (*) para evitar todo peligro. • Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y de la forma indicada en estas instrucciones. Cualquier otro uso se con- sidera indebido y puede causar daños a bienes o incluso daños personales. •...
  • Página 6 aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. Consulte la sección “Limpieza” en el manual de instrucciones. • Las cuchillas este aparato extremadamente afiladas, siempre tenga mucho cuidado al manipular el aparato. • Asegúrese de que sus manos y / o cualquier tipo de utensilio permanezcan fuera del receptáculo cuando el aparato esté...
  • Página 7 contacto con la base durante el proceso de mezcla y mientras el vaso esté colocado sobre la base. Asegúrese siempre de que el regulador de velocidades esté a nivel “0” (apagado) antes de enchufar la batidora a la toma de corriente. •...
  • Página 8: Modo De Empleo

    antideslizante debajo de la batidora. • El fabricante o vendedor no aceptará ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso indebido o incorrecto. MODO DE EMPLEO Este aparato está diseñado solo para mezclar. A/ Puesta en marcha Compruebe la batidora 1.
  • Página 9 quedan en la siguiente posición: -90º • Y gire la tapa en sentido anti horario, hasta que los símbolos queden totalmente alineados con el pico de vertido de la jarra. • El primer paso ya está hecho. • Coloque la tapa 1 en la apertura de llenado ejerciendo una leve presión hacia abajo.
  • Página 10 picar hielo (ver “Picar cubitos de hielo”). Para activar esta función: • Pulse el botón de forma continua y manténgalo en esta posición el tiempo que desee que dure la operación. Utilice esta función solo de forma esporádica y nunca exceda el tiempo máximo de funcionamiento.
  • Página 11 marcha. • Limpie el vaso de la batidora después de cada uso tal y como se describe en “Limpieza”. • La batidora debe funcionar con al menos 250 ml de líquido. No llene la batidora con una cantidad de líquido por encima de la marca “MAX”...
  • Página 12: Limpieza

    presión hacia arriba y añada los ingredientes a través de la apertura de llenado. F/ Picar cubitos de hielo 1. Llene el vaso de la batidora con cubitos de hielo. No pique más de 10 o 12 cubitos a la vez. 2.
  • Página 13: Limpie El Cuerpo Motor Con Un Paño

    Pueden dañar la superficie. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarla. • Deje que la batidora se enfríe del todo. • Limpie el cuerpo motor con un paño ligeramente húmedo. Frote la base y a continuación séquela con un paño suave.
  • Página 14: Especificaciones Técnicas

    La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente. Consulte a las autoridades regionales o municipales sobre las opciones para la eliminación de residuos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 8102001 Tensión nominal: 220-240V ~50/60Hz Potencia: 550W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/ EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de...
  • Página 15: Después Del Período Jurídico De Garantía

    Las piezas sometidas a desgaste, así como la limpieza y el mantenimiento o el cambio de piezas desgastadas no están cubiertas por la garantía, siendo su sustitución por cuenta del comprador. DESPUÉS DEL PERÍODO JURÍDICO DE GARANTÍA Las reparaciones después del período de garantía serán por cuenta del propietario.
  • Página 16: Advertências De Segurança

    BATEDEIRA COM TAÇA DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Haste misturadora 2. Tampa abertura de enchimento 3. Abertura de enchimento 4. Tampa jarro 5. Botão turbo 6. Ventosas de fixação 7. Jarro com asa 8. Lâminas em cruz 9. Base do motor 10.
  • Página 17 que envolve. • As crianças não devem brincar com o aparelho e devem ser supervisionadas para assegurar-se disso. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos. • As crianças não devem realizar a limpeza nem a manutenção do aparelho, salvo se tiverem mais de 8 anos e estejam a ser supervisionados.
  • Página 18 realizadas por um eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer perigo. • Utilize aparelho apenas para fins domésticos e da forma indicada nestas instruções. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode provocar danos materiais ou inclusive danos pessoais.
  • Página 19 alimentos aptos a ser cozinhados. • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra em contacto direto com os alimentos. Consulte a secção “Limpeza” no manual de instruções. • As lâminas deste aparelho são extremamente afiadas; tenha sempre muito cuidado ao manusear o aparelho.
  • Página 20: Lembre-Se Que Os Acabamentos Dos

    • Certifique-se de que as suas mãos, cabelo, roupa, joias ou qualquer outro objeto não entrem em contacto com a base durante o processo de mistura e enquanto o copo está colocado sobre a base. Certifique-se sempre de que o regulador de velocidades está no nível “0”...
  • Página 21: Modo De Utilização

    recomendável colocar superfície antiderrapante debaixo da batedeira. • O fabricante ou vendedor não aceitará qualquer responsabilidade danos provocados pelo uso indevido ou incorreto. MODO DE UTILIZAÇÃO Este aparelho foi concebido somente para misturar. A/ Colocação em funcionamento Verifique a batedeira. 1.
  • Página 22 • Coloque a tampa sobre o copo por forma aos símbolos ficarem na seguinte posição. -90º • E rode a tampa em sentido anti-horário, até os símbolos ficarem totalmente alinhados com o bico de escoamento do jarro. • O primeiro passo já está concluído. •...
  • Página 23 um período curto. Por exemplo, para fazer espuma ou para picar gelo (ver “Picar pedras de gelo”). Para ativar esta função: • Prima o botão continuamente e mantenha-o nesta posição durante o tempo que queira que dure a operação. Utilize esta função apenas de forma esporádica e nunca exceda o tempo máximo de funcionamento.
  • Página 24 • Nunca abra a tampa do jarro enquanto a batedora está em funcionamento. • Limpe o copo da batedeira depois de cada uso, tal como se descreve em “Limpeza”. • A batedeira deve funcionar com pelo menos 250 ml de líquido.
  • Página 25: Não Utilize Produtos De Limpeza Abrasivos

    • Extraia a tampa da abertura de enchimento, com uma leve pressão para cima e acrescente os ingredientes através da abertura de enchimento. F/ Picar pedras de gelo 1. Encha o copo da batedeira com pedras de gelo. Não pique mais de 10 ou 12 pedras de cada vez.
  • Página 26 ou meios agressivos, objetos de limpeza afiados ou metálicos como facas ou similares. Podem danificar a superfície. • Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de limpá-lo. • Deixe a batedeira arrefecer completamente. • Limpe o corpo do motor com um pano ligeiramente húmido.
  • Página 27: Especificações Técnicas

    A eliminação deve estar em conformidade com o regulamento local em vigor. Consulte as autoridades regionais ou municipais sobre as opções para a eliminação de resíduos. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 8102001 Tensão nominal: 220-240V ~50/60Hz Potência: 550W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU...
  • Página 28: Depois Do Período Jurídico De Garantia

    semiprofissionais ou de um modo que não esteja de acordo com as instruções de uso, a garantia ficará anulada. Não se aceitarão reclamações de garantia se o aparelho tiver sido modificado ou se se tiverem feito tentativas para repará-lo fora dos serviços de assistência técnica oficiais. Nesse caso, rejeita-se qualquer responsabilidade em caso de acidentes.
  • Página 29: Safety Instructions

    JUG BLENDER DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Mixing spatula 2. Opening lid 3. Filling hole 4. Jug cover 5. Turbo button 6. Suction feet 7. Jug with handle 8. Double blades 9. Motor base 10. Power and speed control dial SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Página 30 • Children should not play with the appliance and must be supervised. • Keep the appliance out of the reach of children under the age of 8 years. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised.
  • Página 31 • Only use the appliance for domestic use and in the way outlined in these instructions. Any other use is considered inappropriate and could cause material damage or even personal injury. • Never immerse the appliance in water or in any other liquid for any reason whatsoever.
  • Página 32 instruction manual. • The blades of this blender are extremely sharp. Take great care when handling the appliance. • Make sure that your hands and/or any kind of utensil are not inside the jug when the appliance is in use in order to avoid serious injuries.
  • Página 33 • You can get burnt when handling or mixing hot products. Do not put hot or boiling food (like soup) in the jug. • Never place the blender on hot surfaces or near them (e.g. hobs, central heating piping, etc.). •...
  • Página 34 1. Remove the packaging from the blender. 2. Check that the blender or the assembly parts are not damaged. If such is the case, do not use the blender and return it to where it was purchased. B/ Assembly of the blender •...
  • Página 35 • Place lid 1 in the filling hole by exerting slight pressure downwards. • Use the mixing spatula whenever the food gets stuck. This spatula can be attached to the slot in the lid of the filling hole C/ Setting speeds The speed control is used to choose between the 4 speed levels and to switch off the blender, level “0”.
  • Página 36 • Do not turn on the blender without any product in it. • Observe the maximum operating time of 60 seconds. • Prolonged operation can overheat the motor. Let the blender cool to room temperature before using it again. • Before switching on the blender, make sure that there is no cutlery or similar in the blender jug.
  • Página 37 • Cover the jug with the lid • Connect the blender to a properly installed socket. • To start the blending process, raise the speed control slowly, until you reach the required speed. • To stop blending, turn the speed control to level “0”. •...
  • Página 38 • Make sure that no water gets into the base casing. • Never immerse the motor body in water or put any of the accessories or the different elements in the dishwasher. • Do not use harsh cleaning products or harsh means, sharp or metallic cleaning objects like knives or similar.
  • Página 39: Technical Specifications

    Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: 8102001 Rated voltage: 220-240V ~50/60Hz Power: 550W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage and with Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
  • Página 40 No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if any attempts have been made to repair it outside the official technical assistance services. In such an event, all liability in the event of accidents will be rejected. The parts subjected to wear, as well as cleaning and maintenance or the replacement of worn parts are not covered by the guarantee and must be paid for by the buyer.
  • Página 41: Conseils De Sécurité

    BLENDER DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Tige de mélange 2. Couvercle ouverture de remplissage 3. Ouverture de remplissage 4. Couvercle bol 5. Bouton turbo 6. Ventouses de stabilité 7. Bol avec poignée 8. Lames en croix 9. Base moteur 10. Molette commande de vitesse et arrêt CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Página 42 qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés pour s’en assurer. • Garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 43 si le cordon ou l’appareil montre des signes de dommages. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout danger. •...
  • Página 44 être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. • N’utilisez l’appareil que pour des aliments aptes à être cuits. • L’appareil doit rester propre en permanence car il est en contact direct avec les aliments. Consultez la section « Entretien » dans le manuel d’utilisation.
  • Página 45 • Ne changez pas de position au blender tant qu’il est en service. • Assurez-vous que vos mains, cheveux, vêtements, bijoux ou tout autre objet n’entrent pas en contact avec la base au cours du mélange et tant que le bol est placé sur la base.
  • Página 46 du blender. C’est pourquoi il est possible que les résidus s’accumulent sur la surface du meuble. Il est conseillé d’installer une surface antidérapante sous le blender. • Le fabricant ou vendeur n’engage pas sa responsabilité pour les dommages provoqués par l’utilisation impropre ou incorrecte. MODE D’EMPLOI Cet appareil est conçu pour mixer.
  • Página 47 • Tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle pointe vers la serrure fermée . Tenez la base avec les mains. Vous entendrez et remarquerez quand le bol sera en place. • Placez le couvercle sur le bol de sorte que les symboles soient dans la position suivante: -90º...
  • Página 48 maximale. Utiliser cette fonction permet d’atteindre aussitôt la vitesse maximale. • Utilisez la fonction « Pulse » si vous voulez mixer de manière intensive pendant quelques secondes. Par exemple, pour faire de la mousse ou pour piler de la glace (voir « Piler des glaçons »).
  • Página 49 • Enlevez les tiges des ingrédients avant de commencer à mixer. • Ne mettez pas de viande dans le blender. • Ne pas ouvrir le couvercle du bol tant que le blender est en marche. • Nettoyez le bol du blender après chaque utilisation tel que décrit dans «...
  • Página 50 • Vous pouvez ajouter d’autres ingrédients durant le processus de mélange. • Enlevez le couvercle de l’ouverture de remplissage par une légère pression vers le haut et ajoutez les ingrédients à travers l’ouverture de remplissage. F/ Piler des glaçons 1. Remplissez le bol du blender avec des glaçons. Ne pilez pas plus de 10 ou 12 glaçons à...
  • Página 51 • N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d’agents agressifs, d’outils de nettoyage pointus ou métalliques tels que couteaux et similaires. Ils peuvent abîmer la surface. • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. • Laissez le blender refroidir complètement. •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    Renseignez-vous auprès des autorités régionales ou municipales sur les modalités de recyclage des déchets. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : 8102001 Tension nominale : 220-240 V ~50/60 Hz Puissance : 550 W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à...
  • Página 53: Après La Durée Légale De Garantie

    instructions d’utilisation, la garantie sera annulée. Les réclamations de garantie ne seront pas acceptées si l’appareil a été modifié ou si des tentatives de réparation ont été entreprises en dehors des services d’assistance technique agréés. Dans ce cas, nous déclinons toute responsabilité si un accident devait survenir.

Tabla de contenido