Página 2
➊ Kopfstütze (optional): ➎ sitzneigeverstellung: Die Kopfstütze lässt sich sehr einfach Die Sitzneigung kann in zwei Stufen in der Höhe verschieben und ist zu- eingestellt werden (-1°/-6°). Zur Ein- dem drehbar (Muldenform). stellung der Sitzneigung auf - 6° dre- hen Sie den Hebel im Uhrzeigesinn ➋...
Página 3
➊ L’appuietête (en option) : ➎ réglage de l‘inclinaison d‘assise : L’appuie-tête de forme incurvée est pivotant et se laisse aisément glisser L’inclinaison de l‘assise est réglable vers le haut ou le bas jusqu’à la posi- en deux positions (-1°/-6°). Afin de tion souhaitée.
Página 4
➊ Hoofdsteun (facultatief): ➎ Verstelbare zitneiging: De hoofdsteun kan heel eenvoudig De zitneiging kan in twee standen in hoogte worden verschoven en is worden ingesteld (-1°/-6°). Om de bovendien draaibaar (voorgevormd). zitneiging op -6° in te stellen draait u de hendel met de klok mee naar ➋...
Página 5
➊ Headrest (optional): ➎ seattilt adjustment: The height oft the headrest can easily The seat-tilt can be adjusted in two be adjusted, and the headrest also positions (-1°/-6°). To increase the swivels (contoured form). seat-tilt to -6° turn the lever clock- wise to the rear.
Página 7
➊ Poggiatesta (opzionale): ➎ regolazione dell’inclinazione del sedile: Il poggiatesta può essere comoda- mente regolato in altezza ed è anche L’inclinazione del sedile può essere orienta-bile (forma a conca). regolata in due posizioni (-1°/-6°). Per l’impostazione dell’inclinazione ➋ supporto lombare del sedile di -6°...
Página 8
La inclinación del asiento se puede ➊ reposacabezas (opcional): ajustar en dos posiciones (-1°/-6°). El reposacabezas se puede regular fá- Para ajustar la inclinación en la posi- cilmente en altura y también se puede ción -6°: Girar la palanca en el senti- girar (forma cóncava).