Rheinland Elektro Maschinen REM POWER HDEm 662 Instrucciones Para El Uso página 4

Hidrolimpiadora en frio de alta presion
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36
Non dirigere il getto contro persone, animali, prese di corrente sulla macchina stessa.
Do not direct the jet against people, animals, power sockets or the machine itself.
Ne pas diriger le jet vers les personnes, les animaux, les prises de courant et l'appareil lui-meme.
DEN STRAHL NICHT AUF PERSONEN, TIERE, STECKDOSEN ODER DIE MASCHINE SELBST RICHTEN.
No dirigir el chorro contra personas, animales, tomas de corriente en la misma máquina.
Não vire o jacto de água contra pessoas, animais, tomadas de corrente, ou contra a própria máquina.
DE WATERSTROOM NIET OP MENSEN, DIEREN, STOPCONTACTEN OF HET APPARAAT ZELF RICHTEN.
STRÅLEN MÅ IKKE RETTES MOD MENNESKER, DYR, STIKKONTAKTER ELLER SELVE MASKINEN.
Rikta inte strålen mot personer, djur, eluttag eller själva maskinen
Strålen må ikke rettes mot folk, dyr, nettstikk eller selve maskinen
Älä suuntaa vesisuihkua ihmisiä, eläimiä tai itse koneessa olevia virtapistorasioita kohden.
Μην κατευθυνετε το νερο σε ανθρωπουσ ζωα, πριζεσ ρευματοσ η στο ιδιο το μηχανημα
Prúd vody nesmerujte na ľudí, zvieratá, elektrické zásuvky ani na samotný prístroj.
Ne irányítsa a vízsugarat személyek, állatok és a gépen található áramkapcsoló felé.
NEMIŘTE PROUD NA LIDI, ZVÍŘATA, ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY NEBO STROJ SAMOTNÝ.
ÄRGE HOIDKE PIHUSTIT INIMESTE, LOOMADE, ELEKTRIPISTIKUTE VÕI MASINA ENDA SUUNAS
Kategoriškai draudžiama nukreipti srovę po slėgiu į žmones, gyvunus, įtampos šaltinius, o taip pat į patį valymo įrenginį.
NE OBRAČAJTE PRŠILEC V LJUDI, ŽIVALI, V IZVOR NAPAJANJA, ALI V SAMO NAPRAVO
NIE KIEROWAĆ STRUMIENIA WODY NA OSOBY, ZWIERZĘTA I GNIAZDA WTYCZKOWE NA SAMEJ MASZYNIE
Kategoriski ir aizliegts novirzīt strūklu ar spiedienu uz cilvēkiem, dzīvniekiem, barošanas avotiem, kā arī uz pašu
mazgāšanas ierīci.
Attenzione pericolo di folgorazione.
Attention: risk of electric shock.
Attention : danger d'electrocution.
ACHTUNG- FUNKENGEFAHR.
Atención peligro de electrocutación.
Atenção: perigo de fulminação.
Let op: gevaar voor elektrische schokken.
Bemærk: elektrisk stødfare.
Varning: risk för elektrisk chock
Pass på! Risiko for elektrisk sjokk
Varoitus tappava sähköisku.
Messa a terra.
Jord.
Jord
Earth.
Jord
Mise a la terre.
ERDUNG.
Maadoitus.
Γειωση
Descarga a tierra.
Uzemnenie.
Ligação à terra.
Aarde.
Földelés.
Ingresso acqua.
Vandtilførsel.
Water input.
Vattentillförsel
Vesilähde.
Arrivee de l'eau.
WASSEREINLAUF.
Εισοδοσ νερου
Entrada de agua.
Vstup vody.
Entrada de água.
Vízbemenetel.
Watertoevoer.
Přívod vody.
Uscita acqua.
Vandudgang.
Water output.
Vattenutlopp
Evacuation de l'eau.
Vannutgang
WASSERABLAUF.
Veden ulostulo.
Salida de agua.
Εξοδοσ νερου
Saída de água.
Výstup vody.
Waterafvoer.
Vízkimenetel.
Accensione motore pompa.
Switching on the pump motor.
Allumage moteur pompe.
EINSCHALTEN DES PUMPENMOTORS.
Encendido motor bomba.
Ligação do motor da bomba.
De pompmotor aanzetten.
Starte pumpemotoren.
Pumpmotorns tändning
Pumpemotoren slås på
Vanninngang
Prodotto chimico (detergente).
Chemicals (detergent).
Produit chimique (detergent).
CHEMISCHES PRODUKT (WASCHMITTEL).
Producto químico (detergente).
Produto químico (detergente).
CHEMICALIËN (REINIGINGSMIDDEL).
KEMIKALIER (VASKEMIDDEL).
KEMISK PRODUKT (RENGÖRINGSMEDEL)
KJEMIKALIER (RENGJØRINGSMIDDEL)
Προσοχη κινδυνοσ ηλεκτροπληξιασ
Upozornenie: nebezpečenatvo úrazu elektrickým
prúdom.
Vigyázat, áramütés veszély.
Pozor: riziko zásahu elektrickým proudem
TÄHELEPANU: ELEKTRILÖÖGI OHT!
Dėmesio: elektros srovės sužalojimo pavojus.
Pozor: nevarnost električnega udarca
Uwaga niebezpieczeństwo porażenia
Uzmanību: bīstams risks saņemt elektriskās strāvas
triecienu.
Uzemnění.
MAANDUS
Įžeminimas
Ozemljitev
Uziemienie
Iezemējums.
VEE SISSEVÕTT
Vandens įėjimas
Voda
Wlew wody
Ūdens ieeja.
Vývod vody.
VEEVÄLJALASE
Vandens išėjimo anga
Pršilec – izhod vode
Wyjście wody
Ūdens izvadošā atvere
Pumpun moottorin käynnistys.
Λειτουργια του κινητηρα τησ αντλιασ
Zapnutie motora čerpadla.
Motorpumpa bekapcsolása.
Zapínání motoru čerpadla.
PUMBA MOOTORI SISSELÜLITUS
Pompos variklio įjungimas
Preklopnik na motorju črpalke
Włączenie silnika pompy.
Dzinēja sūkņa ieslēgšana.
KEMIALLINEN TUOTE (PESUAINE).
ΧΗΜΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ (ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ)
CHEMIKÁLIE (ČISTIACI PROSTRIEDOK).
KÉMIAI TERMÉK (TISZTÍTÓSZER).
CHEMIE (ČISTICÍ PROSTŘEDKY).
KEMIKAALID (PESUVAHENDID)
CHEMINIS PRODUKTAS (VALYMO PRIEMONĖ).
KEMIJSKA SREDSTVA (DETERGENTI)
WYRÓB CHEMICZNY (ŚRODEK MYJĄCY)
ĶĪMISKAIS PRODUKTS (MAZGĀŠANAS LĪDZEKLIS)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rem power hdem 962

Tabla de contenido