Página 2
Types Buckles Type 90°SafeX Buckle Up to 130 cm and 40 kg Type Type Double Buckle min. 8 cm min. 8 cm Buckle Plug-In Put on & adjust Type Type Type Type Type only for ROCK & XPLORER...
Página 3
Buckles Types Type 90°SafeX Buckle Up to 130 cm and 40 kg Type Type Double Buckle min. 8 cm min. 8 cm Buckle Plug-In Put on & adjust Type Type Type Type Type only for ROCK & XPLORER...
Página 4
Type Type Tying in min. 10cm Installing components Type max. 10kg Type Installing components max. 10kg...
Rücken Innen Size chart torso waist body weight: max 40kg/88lb body height: max 130cm/51inch inch body Rookie FB height torso 38-52 15-20 inch inch Rock M Rock Pure waist 82-101 32-40 L / XL waist 82-101 32-40 59-70 23-28 61-66 31-37 waist 78-95...
Página 6
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 sich vor der Ausübung dieser Sportarten über eine entsprechende Person steht. Longarone (BL), Italy die damit verbundenen Risiken. SALEWA emp- Type A/B/C/D: Typenbezeichnung des fiehlt, sich vor dem Bergsteigen und Klettern Versichern Sie sich, dass kompatible Komponenten durch geeignete Personen (z.B.
Página 7
Once a month: up to 5 years upright position and avoids any slipping out from ve. SALEWA consiglia di seguire corsi di formazio- the harness. They are used for children or when ne con persone idonee (es. guide alpine, scuole More times a month: up to 3 years carrying a rucksack.
Página 8
Fibre consumate sono un segnale evidente che il sont compatibles entre eux. Nous recommandons SALEWA vous recommande de suivre une forma- prodotto deve essere sostituito. exclusivement l’utilisation d’équipement d’alpi- tion auprès de personnes compétentes (guides E STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE nisme répondant aux normes de référence, p.
Página 9
Año de fabricación (13 = 2013) favor, antes de practicar este tipo de deportes das, o la EN12275 para los mosquetones. infórmese de los posibles riesgos. SALEWA reco- En el arnés de seguridad tipo B: peso máximo y ADVERTENCIA mienda haber realizado algún curso impartido...
Página 10
és a velük együtt járó výroby B1) Ukazuje rozdílné typy šplhacích pásů. Podle veszélyekről. A SALEWA ajánlja, hogy a hegy- és 1–2× ročně: Až 7 let normy se rozlišují čtyři typy šphacích pásů, které sziklamászás űzése előtt vegyen részt tanfolya- 1×...
Página 11
EN 892 voor Szinte minden nap: Fél év SALEWA adviseert om voor het bergbeklimmen touwen, EN12275 voor karabijnhaken. A feldörzsölt szálak biztos jelét adják annak, hogy of klimmen een opleiding/training te volgen bij WAARSCHUWING a termék már nem alkalmas használatra.
Página 12
(bijvoorbeeld accu- tem povezana. Podjetje SALEWA priporoča, da vas obraba, izpostavljenost UV žarkom, led, vlažnost, zuur, oplosmiddelen, …) of extreme temperaturen. pred planinarjenjem ali plezanjem, o tem pouči vremenski vplivi, način skladiščenja in onesna-...
Página 13
Spoločnosť : :Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste oderov, UV žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternost- SALEWA odporúča nechať sa zaučiť kompetentný- si prečítali návod na obsluhu ných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ...
Página 14
Wytyczne dotyczące prawidłowego przechowy- Перед началом самостоятельного занятия гор- pieczeństwa należy koniecznie dobrać uprząż wania i konserwacji zostały przedstawione na ным туризмом компания SALEWA рекоменду- w odpowiednim rozmiarze. Tabela rozmiarów rysunku E. ет пройти соответствующий курс обучения под pomoże dokonać właściwego wyboru — ponadto Nie narażać...
Página 15
его использование под непосредственным руко- водством таких лиц. Убедитесь в совместимости всех используемых компонентов. Рекомендуется использовать толь- ко снаряжение для скалолазания, соответствую- щее требованиям следующих стандартов: EN 892 для веревок, EN12275 для карабинов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ·Немедленно замените продукт при появлении каких-либо сомнений в безопасности его исполь- зования.