DeWalt DXGNR 6500 Manual De Instrucciones página 63

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Fonctionnement
Connaître son générateur
Avant d'utiliser le générateur, lisez attentivement le
Manuel du propriétaire et les Consignes de sécurité.
Conservez ce Manuel d'instructions pour référence
ultérieure.
Familiarisez-vous avec l'emplacement de tous les
composants.
Prises doubles DDFT 120 V CA, 20 A – Fournissent
1.
l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des
charges monophasées 120 V CA, 20 A, 60 Hz d'éclairage
électrique, d'appareils électroménagers, d'outils et de
moteurs. Elles sont protégées par un disjoncteur différentiel
de fuite à la terre (DDFT) intégré, doté d'un bouton-poussoir
de TEST et de RÉINITIALISATION (NEMA 5-20R).
Prise à verrouillage 120/240 V CA, 30 A – Fournissent
2.
l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement des
charges monophasées 120 et/ou 240 V CA, 30 A, 60 Hz
d'éclairage électrique, d'appareils électroménagers, d'outils
et de moteurs (NEMA L14-30R).
Disjoncteurs (CA) – Les modèles avec prises de 120 V
3.
sont dotées d'un disjoncteur à réarmement par bouton-
poussoir qui protège le générateur des surcharges
électriques. Les modèles avec prises à verrouillage rotatif
de 240 V sont dotés de disjoncteurs bipolaires.
Orifice de vidange d'huile – Sert à vidanger l'huile moteur.
4.
Filtre à air – Filtre l'air d'admission aspiré dans le moteur.
5.
Levier d'étrangleur – Sert au démarrage à froid du moteur.
6.
Réservoir
de
carburant –
7.
Caractéristiques
techniques
connaître la capacité du réservoir.
Cosse de mise à la terre – Permet de raccorder le
8.
générateur à une prise de terre approuvée. Voir la section
Mise à la terre du générateur utilisé comme
pour obtenir des informations détaillées.
appareil portatif
Interrupteur Démarrage/Marche/Arrêt – Sert à démarrer
9.
le moteur.à partir du démarreur (modèles à démarrage
électrique uniquement). Doit être en position Marche pour
permettre le démarrage manuel.
Silencieux – Réduit le bruit du moteur.
10.
Poignée – Pivote et se rétracte pour l'entreposage. Pour la
11.
déplacer, il suffit d'appuyer sur le bouton à ressort.
Bouchon d'essence – Emplacement de rechargement en
12.
carburant.
Bouchon d'huile – Emplacement de contrôle et de
13.
remplissage d'huile.
Lanceur
à
rappel –
14.
manuellement.
Robinet d'arrêt de carburant – Robinet situé entre le
15.
réservoir de carburant et le carburateur.
Soupape de retournement – Achemine les vapeurs
16.
d'essence dans la boîte à vent du moteur.
Tuyau de récupération – Tuyau installé entre le réservoir à
17.
charbon actif et la soupape de retournement (le cas
échéant).
Entrée du chargeur de batterie – Cette prise permet de
18.
recharger la batterie d'entreposage de 12 V CC fournie
avec le chargeur à fiche d'adaptation de 12 V inclus dans la
boîte d'accessoires. Derrière l'entrée du chargeur de
batterie, un fusible en ligne de 1,5 A situé à l'intérieur du
panneau de commande protège la batterie (modèles à
démarrage électrique uniquement).
Batterie – Alimente le démarreur électrique (modèles à
19.
démarrage électrique uniquement).
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Voir
la
du
produit
Sert
à
démarrer
le
Wattmètre – Indique la puissance fournie par le générateur
20.
(modèles 8000W uniquement).
Compteur de temps de fonctionnement – Affiche le
21.
nombre total d'heures de fonctionnement du générateur
pendant une courte durée avant d'indiquer le temps de
fonctionnement disponible en fonction de la charge
appliquée et du carburant restant.
AVIS:
de niveau.
Interrupteur de contrôle du ralenti – Cet interrupteur
22.
permet de faire tourner le moteur à un régime normal
(élevé) lorsqu'une charge électrique est présente et de
réduire automatiquement le régime du moteur en l'absence
de charge. Le système peut également être désactivé pour
faire tourner le moteur constamment à un régime élevé.
Horomètre – Comptabilise les heures de fonctionnement
23.
afin que l'opérateur sache quand effectuer les opérations
de maintenance planifiée.
CO Protect – Arrêt automatique du monoxyde de carbone.
24.
2
section
pour
DXGNR 6500
2
moteur
DXGNR 8000
Pour garantir la précision des données,
le générateur doit être utilisé sur un sol
3
1
9
22
3
3
22
1
9
18
3
23
003287
20
21
003606
9

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Dxgnr 8000

Tabla de contenido