Descargar Imprimir esta página

DeWalt D512381 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

22. Assemble head valve spring (C) into top bumper (D).
23. Push head valve (B) into top cap
(A) until it cannot come out of top
cap.
24. Be sure to replace top gasket
(O - #395488-00) and properly
place between the top cap and
Frame before fastening the top
cap.
25. Replace top cap (A) and fasten
four screws with a 3 mm Allen
wrench.
26. Tighten screws snugly to prevent leaks.
27. Ensure trigger and contact trip are working smoothly.
28. Set pressure on compressor or air line at 80 psi.
29. Pointing tool in safe direction, connect tool to air supply. Tool
must not leak air.
30. Check for proper operation of tool. If tool continues to leak air
or if problems persist, take nailer to a D
31. If warning labels are missing or damaged, request free replace-
ments from a D
WALT service center.
E
D512381, D514221
Directives pour la trousse de
remplacement des joints toriques pour
outils de calibre 18
CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC LA CLOUEUSE
DE FINITION D51238 POUR CLOUS DE 50,8 MM (2 PO),
CALIBRE 18
CONÇUE POUR UNE UTILISATION AVEC L'AGRAFEUSE
D51422 À AGRAFES ÉTROITES DE 6,4 MM (1/4 PO),
CALIBRE 18
En cas de difficulté à comprendre les directives qui suivent,
communiquer avec un centre de réparation D
personnel de réparation autorisé D
Consignes de sécurité importantes
• Lire et comprendre le mode d'emploi de l'outil avant d'effectuer
quelconques réparations.
• Utiliser uniquement des pièces de rechanges authentiques
D
WALT.
E
• Toujours utiliser une protection oculaire conforme aux normes
ANSI.
• Désaccoupler le tuyau d'air de l'outil et retirer tous les clous
avant de réparer l'outil.
• Lors du raccord du tuyau d'air, pointer l'outil dans une direction
sûre.
MISE EN GARDE :
• Ne pas laisser pénétrer de saleté, poussières ou autres
matières étrangères dans l'outil.
• Être attentif et éviter d'égratigner ou d'endommager les joints
toriques ou toutes surfaces internes.
DESCRIP.
JOINT TORIQUE
TROUSSE
Joint torique 37,1 x 2,05
Joint torique 31 x 2
Joint torique 25,7 x 3,5
Joint torique 36 x 2
Joint du cylindre
Joint du capuchon
Tube de graissage
B
WALT service center.
E
WALT ou le
E
WALT.
E
QTÉ
N° DE
LETTRE
PIÈCE
DE RÉF.
1
609020-00
F (point rouge)
1
398169-00
E
1
398170-00
L
1
398171-00
M
1
395489-00
P
1
395488-00
O
1
606112-00
Guide de référence des joints toriques
N° DE PIÈCE
398169-00
C
D
N° DE PIÈCE
609020-00 (POINT ROUGE)
1. Désaccoupler le tuyau d'air de
l'outil avant tout entretien ou
réparations.
2. Retirer tous les clous de l'outil.
3. Dévisser les quatre vis du
capuchon supérieur (A) avec la
clé Allen de 3 mm fournie dans
la trousse.
4. Tirer sur la soupape principale
(B) puis retirer le ressort (C) et la
butée supérieure (D) du capuchon supérieur par le centre de
l'ouverture de la soupape principale.
5. Remplacer les joints toriques
interne (E – n° 398169-00) et
externe (F – n° 609020-00/point
rouge) de la soupape principale.
6. Appliquer la graisse fournie sur
les joints toriques de la soupape
principale avant le remontage.
7. Retirer la pièce de retenue du
cylindre (G) de l'outil.
8. Retirer le sous-ensemble piston/
extrémité motrice (H), le cylindre (I), la butée (J), la plaque de
butée (N) et la cloison (K) de l'outil.
M
G
9. Retirer la cloison (K) du cylindre.
10. Retirer le sous-ensemble piston/entraînement (H) du cylindre.
11. Remettre en place le segment du piston (L – n° 398170-00) sur
l'ensemble lame d'entraînement/piston.
12. Remettre en place le joint torique (M – n° 398171-00) du clapet
du cylindre.
13. Appliquer la graisse fournie sur tous les joints toriques avant le
remontage.
14. S'assurer que la surface interne de l'outil est exempte de
saletés et de débris.
B
I
J
K
N° DE PIÈCE
398170-00
N° DE PIÈCE
398170-00
A
B
O
C
D
E
F
RED DOT
H
L

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

D514221