Descargar Imprimir esta página

Chacon 54717 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

IT
1x 54717
1x Manuale
2x Viti
2x Autoadesivi
0. Video tutorial
Per facilitare la comprensione e l'installazione delle nostre soluzioni, abbiamo creato una serie di
video tutorial: è possibile visionarli sul nostro canale Youtube.com/c/dio-connected-home, sezione
"playlists". È inoltre possibile consultare i video sul sito internet www.chacon.com nella sezione
"documento".
1. Installare l'interruttore wireless
1.1 Attivazione dell'interruttore
Rimuovere la piastra posteriore dell'interruttore (vedi paragrafo 2) e rimuovere la linguetta della
batteria.
1.2 Installazione dell'apparecchio
1. Rimuovere la piastra posteriore dell'interruttore per installare le viti di montaggio a parete.
2. Fissare la piastra posteriore alla parete utilizzando le viti o gli adesivi bifacciali in dotazione,
accertandosi che la freccia sia rivolta verso l'alto.
3. Fissare l'interruttore al pannello posteriore allineando le 6 clip e con una piccola spinta in avanti
no a sentire un piccolo "click" (attenzione: rispettare la posizione della freccia verso l'alto).
1
2
2. Sostituzione della batteria
1
2
Quando la batteria è scarica, il LED dell'interruttore inizia a lampeggiare in rosso una volta ogni 4
secondi.
Per cambiare la batteria :
1. Inserire un piccolo cacciavite piatto nella fessura sul fondo dell'interruttore per rimuovere
l'interruttore dalla piastra posteriore.
2. Rimuovere la vecchia batteria con il cacciavite piatto e sostituirla con una nuova batteria da 3V tipo
CR2032, facendo attenzione a posizionare il + rivolto verso l'alto.
EN
1x 54717
1x Manual
2x Screws
2x Adhesives
0. Video tutorial
We have produced a series of video tutorials to make it easier to understand and install our
solutions. You can view them on our Youtube.com/c/dio-connected-home channel, in the Playlists
tab. You can also view them through our website www.chacon.com in the Support tab.
1. Install the wireless switch
1.1 Activating the switch
Remove the back plate of the switch (see paragraph 2) and remove the tab on the battery.
1.2 Installing the unit
1. Remove the back plate of the switch to place the wall mounting screws.
2. Fix the back plate to the wall using the screws or double-sided stickers provided, making sure that
the arrow is pointing upwards .
3. Fix the switch to the back plate by aligning the 6 clips and with a little force push forward until you
hear a small "click" (attention: respect the position of the upward arrow).
1
2
2. Changing the battery
1
2
When the battery is low, the switch LED will start ashing red once every 4 seconds.
To change the battery :
1. Insert a small at screwdriver into the slot on the bottom of the switch to remove the switch from
the back plate.
2. Remove the old battery with the at screwdriver and replace with a new 3V CR2032 type battery,
making sure to place the + facing up.
3. Riposizionare l'interruttore sulla piastra posteriore allineando le 6 clip e spingendo no a
sentire un "click".
Attenzione: pericolo di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente.
Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
3. Collegare l'interruttore al ricevitore
1.
54717
Interruttore senza fili
1. Collegare il ricevitore alla corrente (modulo, presa, lampada).
2. Avvicinare l'interruttore senza
apprendimento del ricevitore (consultare il manuale del ricevitore); il LED del ricevitore
lampeggia.
3. Premere il tasto ON dell'interruttore per collegarli.
1x CR2032 3V
4. Il LED dell'interruttore lampeggia una volta di colore verde e il LED del modulo/ presa
lampeggia due volte per confermare l'associazione.
4. Opzioni avanzate: impostazione di un timer
L'interruttore wireless DiO permette di programmare un timer, che spegnerà
automaticamente il ricevitore o i ricevitori DiO (presa, modulo luce ...) allo scadere del
tempo impostato. Sono possibili diversi timer: nessun timer, 5s, 1m, 10m, 10m, 30m, 60m.
Programmazione di un timer :
1. Premere contemporaneamente il pulsante ON e OFF per 3 secondi, il LED inizia a
lampeggiare in verde e si spegne.
2. Premere nuovamente il tasto ON per selezionare il timer.
- 0x ON: nessun timer, LED lampeggia 1 volta
- 1x ON: 5 sec, LED lampeggia 2 volte
- 2x ON: 1 minuto, LED lampeggia 3 volte
- 3x ON: 10 minuti, LED lampeggia 4 volte
- 4x ON: 30 minuti, LED lampeggia 5 volte
- 5x ON: 60 min, LED lampeggia 6 volte
Per tornare al timer precedente, premere una volta OFF.
3. Per confermare il timer, premere contemporaneamente ON e OFF per 3 secondi, il LED
lampeggerà rapidamente in verde per confermare la programmazione.
Se non si interviene per 16 secondi, l'interruttore esce dalla modalità di programmazione e
non viene registrato alcun timer.
5. Annullamento del collegamento tra l'interruttore e un
ricevitore DiO
Se si desidera annullare il collegamento con un ricevitore:
1. Avvicinare l'interruttore al ricevitore che si desidera cancellare e premere il pulsante di
apprendimento del ricevitore (presa, modulo, campanella, lampada - consultare il
manuale del prodotto); il LED del ricevitore lampeggia.
2. Premere il tasto "OFF" dell'interruttore che si desidera cancellare; i LED sull'interruttore e
il ricevitore lampeggeranno due volte in rosso per confermare la cancellazione.
6. Utilizzo
ON
OFF
3. Reposition the switch on the back plate by aligning the 6 clips and pushing until you hear a
"click".
Caution: Danger of explosion if the battery is not replaced correctly.
Replace only with the same or equivalent type.
3. Linking the switch with the receiver
1.
54717
Wireless switch
1. Connect the receiver (module, socket, bulb).
2. Bring the wireless switch close to the DiO 1.0 receiver and press the receiver learn button
(see receiver manual); the receiver LED ashes.
3. Press the ON button of the switch to link them.
1x CR2032 battery
4. The LED on the switch ashes green once and the LED on the module/socket ashes
twice to con rm the association.
4. Advanced options: setting a timer
The DiO wireless switch allows you to program a timer, which will automatically switch o
your DiO receiver(s) (socket, light module ...) after the set time has elapsed. Several timers
are possible: no timer, 5s, 1m, 10m, 30m, 60m.
Programming a timer :
1. Press the ON and OFF button simultaneously for 3 seconds, the LED starts ashing green,
and release.
2. Press the ON button again to select your timer.
- 0x ON: no timer, LED ash 1 time
- 1x ON: 5 sec, LED ash 2 times
- 2x ON: 1minute, LED ash 3 times
- 3x ON: 10 minutes, LED ash 4 times
- 4x ON: 30 minutes, LED ash 5 times
- 5x ON: 60 min, LED ash 6 times
To return to the previous timer, press OFF once.
3. To con rm your timer, press ON and OFF simultaneously for 3 seconds, the LED will ash
green rapidly to con rm the programming.
If no action is taken for 16 seconds, the switch will exit the programming mode and no
timer will be saved.
5. Deleting the link between the wireless switch and a DiO
receiver
If you want to delete a receiver from the switch:
1. Bring the switch close to the receiver to be deleted and press the receiver learn button
(socket, module, doorbell, bulb – see product manual); the receiver LED ashes.
2. Press the 'OFF' button of the switch; the LEDs on the switch and on the receiver will ash
red twice to con rm the deletion.
6. Use
ON
OFF
2.
oppure
li al ricevitore DiO 1.0 e premere il pulsante di
Controllo On/O : Per accendere o attivare la lampada, il
dispositivo, la tapparella, ecc., premere una volta il tasto ON
dell'interruttore; per spegnere o disattivare, premere una
volta il tasto OFF.
Variatore (solo per modulo o presa dimmer e lampadina a
luminosità variabile): Premere 2 volte il tasto ON
dell'interruttore: l'intensità luminosa inizia a variare;
premere nuovamente ON per arrestare la variazione.
Quando si spegne la lampada tramite il tasto OFF, l'ultima
intensità luminosa selezionata rimane salvata nella
memoria del ricevitore.
2.
or
ON/OFF control: Press the ON button of the wireless
switch once to turn your light, device, roller shutter, etc. on,
or the OFF button once to turn it o .
Dimmer (only with a dimmer module, socket or bulb):
Press the ON button of the wireless switch twice; the
brightness starts to increase/decrease; press ON again to
stop the increase/decrease.
When you turn o the light with the OFF button, the last
brightness level selected will be retained in the receiver
memory.
I ricevitori DiO 1.0 (modulo illuminazione, modulo tapparella, presa, lampada, ecc.) possono
essere controllati singolarmente o in combinazione con altri ricevitori (ad es.: un
interruttore DiO può essere utilizzato per chiudere la tapparella collegata a un modulo
tapparella DiO e contemporaneamente per accendere la lampada collegata al modulo di
illuminazione, mentre il telecomando DiO accende e spegne singolarmente la lampada).
7. Risoluzione dei problemi
Il ricevitore non si attiva quando viene premuto il tasto del telecomando:
- Veri care che la pila sia correttamente posizionata e non scarica.
- Accertarsi che l'interruttore sia collegato al ricevitore e che quest'ultimo sia correttamente
connesso.
- Veri care lo stato della memoria del ricevitore (consultare il manuale del ricevitore).
Importante: La portata tra ricevitore e telecomando è pari a 50 m, ma può essere ridotta
dallo spessore dei muri o dalla presenza di una rete wireless preesistente.
È necessario mantenere una distanza minima di 1-2 m tra due ricevitori DiO (modulo, presa
e/o lampada).
Non utilizzare in un ambiente umido.
8. Caratteristiche tecniche
• Protocollo: DiO 1.0
• Frequenza: 433,92 MHz
• EIRP: < 1W
• Temperatura di esercizio: Da -10 a 35°C
• Distanza di trasmissione: 50 m (in campo libero)
• Batteria al litio: CR2032 3V (inclusa)
• Numero di canali: 1
• Dimensioni: 80 x 80 x 15 mm
Uso interno (IP20), non usare in ambiente umido.
9. Completamento dell'installazione
Completare l'installazione con le soluzioni DiO per controllare il riscaldamento, l'impianto di
illuminazione, le tapparelle, il giardino o per tenere la propria abitazione sotto controllo
grazie alla funzione di videosorveglianza.
Semplici, di qualità, all'avanguardia ed economiche, scopri tutte le soluzioni DiO - Connected
Home su www.chacon.com.
Riciclo
Conformemente alle direttive europee RAEE (2002/96/CE) e alla direttiva in materia di accumulatori
(2006/66/CE), tutte le apparecchiature elettriche, elettroniche o gli accumulatori devono essere raccolti
separatamente da un'impresa locale specializzata nello smaltimento dei ri uti. Non smaltire questi prodotti
con i ri uti ordinari. Fare riferimento alla regolamentazione in vigore. Il simbolo del contenitore per ri uti indica
che questo prodotto non può essere smaltito con i ri uti domestici in nessun paese dell'UE. Per evitare rischi
per l'ambiente o la salute umana derivanti da uno smaltimento incontrollato, riciclare il prodotto in modo
responsabile al ne di promuovere l'uso sostenibile dei materiali. Per restituire i dispositivi usati, utilizzare il
sistema di raccolta o contattare il rivenditore originale che si occuperà del riciclo nel rispetto della normativa
vigente.
CHACON dichiara che il dispositivo 54717 è conforme ai requisiti e alle disposizioni della direttiva RED
2014/53/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
www.chacon.com/conformity
Support
www.chacon.com/support
DiO 1.0 receivers (lighting module, shutter module, socket, bulb, etc.) can be controlled
individually or in conjunction with other receivers (e.g.: a DiO switch closes the shutter
linked to a DiO shutter module and at the same time turns on the lamp connected to the
lighting module, and the DiO remote control turns the lamp on and o individually).
7. Troubleshooting
The receiver is not activated when the remote control is pressed:
- Check the polarity of the battery and/or that it is not at.
- Make sure that the wireless switch is linked to the receiver and that the receiver is
connected correctly.
- Check the status of the receiver memory (see receiver manual).
Important: The range between the receiver and the remote control is 50 m, but this may be
reduced by the thickness of the walls or a currently wireless environment.
A minimum distance of 1-2 m is necessary between two DiO receivers (module, socket
and/or bulb).
Do not use in a damp location.
8. Technical speci cations
• Protocol: DiO 1.0
• Frequency: 433.92 MHz
• EIRP: < 1W
• Operating temperature: -10 to 35°C
• Transmission range: 50 m (in free eld)
• Lithium battery: CR2032 3V (included)
• Number of channels: 1
• Dimensions: 80 x 80 x 15 mm
Indoor use (IP20). Do not use in a damp environment.
9. Supplementing your installation
Supplement your installation with DiO solutions to control your heating, lighting, roller
shutters, or garden, or to use video surveillance to keep an eye on what is happening at
home.
Easy, high-quality, scalable and economical...learn about all of the DiO Connected Home
solutions at www.chacon.com.
Recycling
In accordance with European WEEE directives (2002/96/EC) and directives concerning accumulators
(2006/66/EC), any electrical or electronic device or accumulator must be collected separately by a local system
specialising in the collection of such waste. Do not dispose of these products with ordinary waste. Check the
regulations in force. The logo shaped like a waste bin indicates that this product must not be disposed of with
household waste in any EU country. To prevent any risk to the environment or human health due to
uncontrolled scrapping, recycle the product in a responsible manner. This will promote the sustainable use of
material resources. To return your used device, use the return and collection systems, or contact the original
dealer. The dealer will recycle it in accordance with regulatory provisions.
CHACON declares that device 54717 conforms with the requirements and provisions of Directive RED
2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.chacon.com/conformity
Support
www.chacon.com/support
V1.0 201211
V1.0 201211

Publicidad

loading