Pressione d'esercizio consigliata
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
Pressione Massima di prova
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
Temperatura Massima acqua calda
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
Temperatura consigliata
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
Differenza di pressione tra acqua calda e fredda
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
Disinfezione Termica
CRICS100
Nota ben e :
sostituzione completa del rubinetto.
Ent rata acqua Fredda
Uscita acqua miscel ata
Cold water inlet
Mixed Water Outlet
Ent rée eau f roid
Sortie eau mélangée
Ent rata acqua Calda
Eingang Kaltwasser
Ausgang des gemischten Wassers
Hot water inlet
Attention:
Int rodución de agua frío
Mezcla de salida de agua
Ent rée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Int rodución de agua caliente
du robinet.
2
1
Nota bien:
-
4c*
-
3c
3
-
-
Prima della rimozione non dimenticare di chiudere l'alimentazione dell'acqua!
-
Before removing the item , main water supply must be stopped!
Avant d'enlever le pièce, on doit fermer la fourniture principal de l'eau!
Wasserleitung abstellen vor der Entfernung des Teils!
-
Antes de retirar la pieza, el suministro principal de agua debe estar cerrado.
P ed vyjmutím nezapome te uzav ít p ívod vody!
Pred vybratím nezabudnite uzavrieť prívod vody!
-
Prima dell'assemblaggio del set esterno verificare sempre la corretta integrità e posizione della guarnizione in sagoma di tenuta corpo incasso - corpo cartuccia
Before assembling the outdoor set, always ensure perfect conditions and postions of the gasket in the shape of the built-in body - cartridge body seal shape.
Avant le montage de l'ensemble externe toujours vérifier la bonne intégrité et le bon placement du joint avec gabarit d'étanchéité du corps d'encastrement - corps
cartouche
Vor dem zusammenbau des aussenkits immer prüfen, ob die passdichtung des einbaukörpers - patronenkörpers unversehrt und richtig positioniert ist
Antes del ensamblaje del set exterior verificar siempre la correcta integridad y posición de la empaquetadura en el perfil de cabida cuerpo empotrado - cuerpo
cartucho.
P ed montá í externí sady v dy zkontrolujte neporušenost a polohu obrysového sn ní vestav né
Pred montážou externej sady vždy skontrolujte neporušenosť a polohu obrysového tesnenia vstavané teleso - teleso vložky
CRICS101
Uscita acqua miscel ata
Mixed Water Outlet
Sortie eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers
Mezcla de salida de agua
Ent rata acqua Calda
Ent rata acqua Fredda
Hot water inlet
Cold water inlet
Ent rée eau Chaude
Ent rée eau f roid
Eingang Warmwasser
Eingang Kaltwasser
Int rodución de agua caliente
Int rodución de agua frío
3
1a
2b
3
5c
4c*
CR21796Q for 102
CR14410Q for 103
eso -
so vlo ky
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRITV102 | CRITV103
1
2
(*)
2*
2a
2b
CRITV102
2°
1°
15
Silicone
grease
12 N/m
16
2*
10
12
4
2,5
13
18
5
6
11
10
7
9
8
2.5
3
KIT
2
2.5
3
CRITV103
2°
1°
3°
14
17
19
Silicone
grease