Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
UK: Wireless selfie stick & tripod
DE: Kabelloser Selfie-Stick & Stativ
FR: Perche à selfie sans fil et trépied
NL: Draadloze selfiestick en statief
IT: Bastone per selfie e treppiede senza fili
ES: Brazo alargador inalámbrico con trípode para selfis
ITEM: 871125224982
Edco Deutschland GmbH,
Siemensstr. 31, 47533 Kleve
Deutschland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig 871125224982

  • Página 1 DE: Kabelloser Selfie-Stick & Stativ FR: Perche à selfie sans fil et trépied NL: Draadloze selfiestick en statief IT: Bastone per selfie e treppiede senza fili ES: Brazo alargador inalámbrico con trípode para selfis ITEM: 871125224982 Edco Deutschland GmbH, Siemensstr. 31, 47533 Kleve Deutschland...
  • Página 2 5 Selfie Stick Tripod User Manual How to use remote: 1. P ress the remote button long to power it on. LED flashes waiting for pairing. 2. T urn on Bluetooth on your smartphone, search and pair with ‘SelfieCom’. 3. P lace your phone on the phone clamp, turn on carmera app, use the remote to take photos remotely. Selfie Stick Tripod Image Phone Clamp Detachable remote Spread handles to be a mini tripod...
  • Página 3 How to replace the battery Open the case from the edge Replace the battery Close the case Specifications: Battery: 3V DC/0.01A Frequency range: 2402-2480 MHz Batteries remote control: CR1632 (included) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 4 b Selfie-Stick-Stativ Benutzerhandbuch So verwenden Sie die Fernbedienung 1. Drücken Sie die Fernbedienungstaste lange, um sie einzuschalten. Die LED blinkt, während des Wartens auf die Kopplung. 2. Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein, suchen Sie und koppeln Sie es mit „SelfieCom“. 3.
  • Página 5 So tauschen Sie die Batterie aus 1. Gehäuse von der Kante aus öffnen Batterie austauschen Hülle schließen Spezifikationen: Batterie: 3 V DC / 0,01 A. Frequenzbereich: 2402–2480 MHz Batterie für die Fernbedienung: CR1632 (im Lieferumfang enthalten) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 6 D Perche à selfie trépied Manuel d'utilisateur Comment utiliser la télécommande : 1. Maintenez le bouton de la télécommande enfoncé pour l'allumer. La LED clignote en attendant la synchronisation. 2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, recherchez et synchronisez-le à « SelfieCom ». 3.
  • Página 7 Comment remplacer la pile Ouvrez le clapet du compartiment sur le côté Remplacez la pile Fermez le compartiment Caractéristiques : Batterie: 3V DC / 0.01A Gamme de fréquences : 2 402 - 2 480 MHz Piles de la télécommande : CR1632 (incluses) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 8 c Selfiestick-statief Handleiding Zo gebruik je de afstandsbediening: 1. Houd de knop van de afstandsbediening ingedrukt om hem in te schakelen. Het ledlampje knippert en wacht op verbinding. 2. Schakel Bluetooth in op je smartphone, zoek ‘SelfieCom’ en maak hier verbinding mee. 3.
  • Página 9 Zo vervang je de batterij Open de behuizing vanaf de rand Vervang de batterij Sluit de behuizing Specificaties: Batterij: 3V DC / 0,01A Frequentiebereik: 2402-2480 MHz Batterijen afstandsbediening: CR1632 (meegeleverd) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 10 E Bastone per selfie con treppiede Manuale utente Come utilizzare il telecomando: 1. Premi a lungo il pulsante di accensione del telecomando per attivarlo. Il LED lampeggerà in attesa che il telecomando si associ al dispositivo. 2. Attiva il Bluetooth sul tuo telefono, poi cerca e associa tramite "SelfieCom".
  • Página 11 Come sostituire la batteria Apri la custodia dal bordo Sostituisci la batteria Chiudi la custodia Specifiche tecniche: Batteria: 3 V CC / 0,01 A. Intervallo di frequenza: 2402-2480 MHz Batterie del telecomando: CR1632 (incluse) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 12 f Palo selfie trípode Manual de usuario Cómo usar el mando a distancia: 1. Pulse el botón del mando a distancia de forma prolongada para encenderlo. La LED parpadea en espera de conexión. 2. Active el Bluetooth en su teléfono inteligente, busque ‘SelfieCom’...
  • Página 13 Cómo cambiar la batería Abra la caja por el borde Reemplace la batería Cierre la caja Especificaciones: Batería: 3 V CC / 0,01 A Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz Control remoto de las pilas: CR1632 (incluido) E.I.R.P: -2.69 dBm 5V DC/2A...
  • Página 14 A The symbol above and on the product means product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur en niet that the product is classed as Electrical or Electronic met het (huishoudelijk) afval mag worden weg- equipment and should not be disposed with other gegooid.