Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' – KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARATION OF CONFORMITY- DECLARATION DE CONFORMITÉ -
DECLARACION
DE
CONFORMIDAD
-
DECLARAÇÃO
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ - SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT – CONFORMITEITSVERKLARING –
KONFORMITETSERKLÆRING - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ - DECLARAŢIE DE CONFROMITATE CE - DEKLARACJA ZGODNOŚCI - INTYG
OM LAGÖVERENSSTÄMMELSE
La sottoscritta società - Die unterzeichnete Firma - The undersigned firm - La société soussignée - La sociedad abajo firmante - A abaixo-assinada sociedade - Níže podepsaná firma -
Undertegnede selskab - Η υπογεγραμμένη εταιρεία - Az alulírott társaság – Ondergetekende - Selskapet - Нижеуказанная фирма - Subsemnata societate - Niżej podpisana spółka -
Undertecknade företag :
Officine Meccaniche A.N.I. S.p.a.
36072 – Chiampo ( VI ) - ITALY
DICHIARA SOTTO LA SUA ESCLUSIVA RESPONSABILITA' CHE IL
PRODOTTO: Pistola per trattamenti protettivi Mod. AS/212 è conforme alle
disposizioni della Direttiva Macchine (DIRETTIVA 2006/42/CE).
IT
Dichiara inoltre che sono state applicate, per quanto pertinenti, le seguenti ulteriori
disposizioni: - Direttiva 94/9/CE (ATEX) EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN
1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE
PRODUCT: Gun for protective treatment mod. AS/212 conforms to the regulations
laid down in the EC Directive
regulating the construction of Machinery
EN
(DIRECTIVE 2006/42/EC). Also declares that the following regulations have been
applied, in so far as they are relevant:
- DIRECTIVE 94/9/ EC (ATEX) - EN ISO
12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL
PRODUCTO: Pistola para tratamientos de protección Mod. AS/212 es conforme a
las disposiciones de la Directiva Máquinas (DIRECTIVA 2006/42/CE).
ES
También se declara que se han aplicado, en lo pertinente, las siguientes directivas y
normativas:
- DIRECTIVA 94/9/CE (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN 12215,
EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
PROHLAŠUJE NA VLASTNÍ ZODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK :
Pistole na nanášení ochranných prostředků typ AS/212 odpovídá předpisům
uvedeným ve Směrnicích o strojích (SMĚRNICE 2006/42/EHS).
CS
Dále prohlašuje, že byly aplikovány následující příslušné předpisy a normy:
- SMĚRNICE 94/9/ EHS (ATEX) 4- EN ISO 12100:2010 - EN
12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ΔΗΛΩΝΕΙ ΥΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ:
Πιστόλι για εφαρμογή προστατευτικών υλικών Mοντ. AS/212 πληρεί τις
προδιαγραφές της Οδηγίες περί Μηχανών (ΟΔΗΓΙΑ 2006/42/ΕΟΚ).
EL
Δηλώνει επίσης ότι έχουν εφαρμοστεί, στα σημεία που παρουσιάζουν
συνάφεια, και οι εξής διατάξεις: - ΟΔΗΓΙΑ 94/9/ ΕΟΚ (ATEX) - EN ISO
12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
VERKLAART ONDER ZIJN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID
DAT HET PRODUCT: Pistool voor beschermlagen model AS/212 voldoet aan de
bepalingen van de Machinerichtlijn (RICHTLIJN 2006/42/EEG).
NL
Verklaart tevens dat de volgende voorschriften, indien van toepassing, zijn
toegepast:
- RICHTLIJN 94/9/CE (EEG) - EN ISO 12100:2010 - EN
12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ : Пистолет для защитной
обработки Мод. AS/212 соответствует положениям Постановления об
Агрегатах (ПОСТАНОВЛЕНИЕ 2006/42/CE).
RUS
Кроме
того,
фирма
заявляет,
что были
использованы
дополнительные требования, по мере их применимости:
- ДИРЕКТИВА 94/9/ EC (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN
12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE
PRODUKT: OŚWIADCZA NA WŁASNĄ WYŁĄCZNĄ
ODPOWIEDZIALNOŚĆ ŻE PRODUKT:
Pistolet do nakładania warstw chroniących Mod. AS/212 jest zgodny z
PL
zarządzeniami Wytycznej dot. Maszyn (Wytyczna 2006/42/CE).
Ponadto, producent oświadcza, że podane niżej przepisy zostały spełnione w
mającym zastosowanie zakresie: - DYREKTYWA 94/9/ WE (ATEX) - EN ISO
12100:2010 - EN 12215, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
Il fascicolo tecnico viene compilato da – Technische Daten erstellt von - Technical file compiled by – Documentation technique rédigée par –
Archivo tecnico resumido por - Fascículo técnico compilado por – Soubor technické dokumentace vystavil - Det tekniske dokumentation er
udarbejdet af - Τεχνικό αρχείο που συντάσσεται από – A dokumentumot kitöltötte – Technische fiche samengesteld door – Kontaktskjema
basert på – Техническая документация заполнена – Fisa tehnica emisa de – Opracowanie technicze przez - Teknisk fil sammanställd av -
Teknisen tiedon toimittaa - Tehniline toimik, mis koostatud - Tehniskās dokumentācijas aizpilda - Tehnična dokumentacija pripravljena od -
Tehniskajā dokumentācijā apkopo - Technickú dokumentáciu vypracoval - Il-ktieb tekniku kompilat minn
Luogo – Platz - Place – Lieu - Lugar - Local – Místo - sted - Τοποθεσία – Hely - Plaats - Sted - Место - Loc - Miejsce - Plats - Paikka - Koht -
Vieta - Kraj - Vieta - Miesto - Post
Nome – Name - Name – Nom - Nombre - Nome - Jméno - navn - Ονομα – Név - Naam- Navn - Имя - Nume - Nazwa - Namn - Nimi - Nimi-
Name - Ime - Name - Meno - Isem
Posizione – Position - Position – Poste - Posición - Posição - Pozice titel - Θέση
- Pozíció - Functie - Stilling - Дожность - Pozitie – Stanowisko - Position -
Asema - Asukoht - Nostāja - Delovno mesto - NostājaPozícia - Kariga
Un Procuratore - Ein Prokurist - Legal Representative - Un Fondé de pouvoir - Un Procurador - Um Procurador
Prokurista - En prokurator - Ένας εκ των πληρεξουσίων - Meghatalmazott - Wettelijke vertegenwoordiger
Juridisk representant – Уполномоченный - Un Procurist – Pełnomocnik – Firmatecknare - Valtuutettu asiamies
Volitatud isik - Pilnvarota persona - Zastopnik - Įgaliotinis - Splnomocnený zástupca – Avukat :
DATI TECNICI – TECHNISCHE DATEN – TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -
DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS – TECHNICKÉ ÚDAJE - TEKNISKE DATA - ΤΕΧΝΙΚΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - MŰSZAKI ADATOK - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA -
DATE TEHNICE - DANE TECHNICZNE – TEKNISKA DATA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ -
Pressione di lavoro
Arbeitsdruck
Work pressure
Pression de service
bar
Presión de trabajo
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
Bedrijfsdruk
Arbeidstrykk
psi
Рабочее давление
Presiune de funcþionare
Natężenie robocze
Arbetstryck
Consumo d'aria
Luftverbrauch
Consommation d'air
Air consumption
l/min
Consumo de aire
Consumo de ar
Spotřeba vzduchu
Luftforbrug
Κατανάλωση αέρα
Levegő felhasználás
cfm
Luchtverbruik
Luftforbruk
Расход воздуха
Consum de aer
Zużycie powietrza
Luftförbrukning
Dimensioni
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Dimensões
Rozměry
Mål
mm
Διαστάσεις
Méret
Fmetingen
Mål
Размеры
Dimensiuni
Wymiary
Mått
Peso Netto
Nettogewicht
Net Weight
Poids net
kg
Peso Neto
Peso Líquido
Váha netto
Nettovægt
Καθαρό βάρος
Nettó súly
lb
Nettogewicht
Nettovekt
Вес Нетто
Greutate Neto
Ciężar netto
Nettovikt
MASSIMA PRESSIONE D'ESERCIZIO
MAXIMUM WORKING PRESSURE
MAXIMA PRESION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL
MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
MAXIMALE BEDRIJFSDRUK
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
MAKSYMALNE NATĘŻENIE EKSPLOATACYJNE
N.B. : Massimo livello di rumorosità: - OBS: Maximal bullernivå: - Nota : Niveau de bruit maximum :
N.B. : Maximum operating noise level: - N.B. : Máximo nivel de ruido: - N.B. : Nível máximo de emissão sonora:
POZN. : Maximální hladina hluku: - N.B. : Maksimale støjniveau - ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μέγιστη στάθμη θορύβου: - Jól jegyezze meg :
N.B. Max. geluidsniveau: - N.B. Maks. støynivå: - ПРИМЕЧАНИЕ : Максимальный шумовой уровень:
N.B. Nivel maxim de zgomot : - N.B.: Maksymalny poziom głośności: - OBS: Maximal bullernivå:
a 0.5 mt (20 inch) posteriore.
0.5 m (20 inch) bakom
à 0,5 m (20 inch) arrière
at 0.5 m (20 inches) rear
a 0,5 m (20 inch) posterior
a 0.5 m (20 inch) posterior
ve vzdálenosti 0.5 mt (20 inch) zezadu
ve vzdálenosti 1 m (40 inch) z boku
på 0,5 m (20 tommer) bagud
på 1 m (40 tommer) til siden
στο 0,5 μ. (20 ίντσες) και από πίσω,
στο 1 μ. (40 ίντσες) και πλευρικά,
Maximális zajszint hátul 0.5 méternél (20 inch)
op 0,5 m (20 inch) achter
op 1 m (40 inch) zijwaarts
på 0,5 mt (20") bak
при 0.5 м (20 дюйм) сзади
la 0.5 metri (20 inch) posterior
la 1 metru (40 inch) lateral
w odl. 0,5 m (20 cal.) z tyłu
w odl.1 m. (40 cal.) z boku
0.5 m (20 inch) bakom
57.5 dba
68 dba
PROHLÁŠENÍ
O
KONFORMITĚ
CE
DE
CONFORMIDADE
-
Via Arzignano 190
ERKLÄRT UNTER IHRER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG, DAß DAS
PRODUKT: Spritzpistole für Schutzbehandlungen Modell AS/212 der
Maschinendirektive (DIREKTIVE 2006/42/EWG).
DE
Zudem erklärt sie, dass die folgenden zusätzlichen Richtlinien und Normen, soweit
anwendbar, zur Anwendung kamen:
- DIREKTIVE 94/9/EWG (ATEX) - EN ISO
12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT:
Pistolet pour traitements de protection Mod. AS/212 est conforme aux dispositions
de la Directive des Machines (DIRECTIVE 2006/42/CE).
FR
Elle déclare également avoir appliqué, quand elles sont pertinentes, les dispositions
suivantes :
- DIRECTIVE 94/9/CE (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN 12215,
EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DECLARA SOB A SUA EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE QUE O
PRODUTO: Pistola para tratamentos de protecção Mod. AS/212 está em
conformidade com as disposições da Directiva de Máquinas (DIRECTIVA
PT
2006/42/CE). Para além disso, declara que foram aplicados, por quanto pertinentes,
os seguintes ulteriores regulamentos: - DIRECTIVA 94/9 CE (ATEX) - EN ISO
12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
Erklærer helt under eget ansvar at produktet:
Sprøjtepistol til beskyttende behandlinger Mod. AS/212 temmer overens med
bestemmelserne i direktivet Maskiner (DIRETTIVA 2006/42/CE).
DA
Erklærer herudover at følgende forordninger er anvendt, i det omfang disse er
relevante:
- DIRETTIVA 94/9/ EF (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN 12215,
EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
SAJÁT KIZÁRÓLAGOS FELELŐSSÉGE ALATT KIJELENTI, HOGY
TERMÉKE, A: Pisztoly védőkezelésekhez AS/212 modell megfelel a Gépekre
vonatkozó Irányelv rendelkezéseinek (2006/42/EGK IRÁNYELV).
HU
Kijelenti továbbá, hogy a következő további rendelkezések idevágó részeit
alkalmazták: - 94/9/ EK IRÁNYELV (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN 12215,
EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR AT PRODUKTET :
Sprøytepistol for spesielle overflatebehandlinger Mod. AS/212 er i samsvar med
Maskindirektivet (DIREKTIV 2006/42/EU).
NO
Firmaet erklærer dessuten at følgende ytterligere standarder, så vidt de gjelder, er
anvendt:
- DIREKTIV 94/9/ EØF (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN 12215,
EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
DECLARĂ SUB PROPRIA ŞI EXCLUSIVĂ RESPONSABILITATE CĂ
PRODUSUL: Pistol pentru tratamente protectoare Model AS/212 este conform cu
dispoziţiile Normelor pentru Utilaje (NORMA 2006/42/CE).
RO
следующие
Declară de asemenea că au fost aplicate, deoarece sunt pertinente, următoarele
dispoziţii ulteriore: - DIRECTIVA 94/9/ CE (ATEX) - EN ISO 12100:2010 - EN
12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR 50404, EN 13463-5
INTYGAR SOM ENSAM ANSVARIG ATT PRODUKTEN:
Sprutpistol
för
skyddsbehandling
Mod.
bestämmelserna i Maskindirektivet (EU-DIREKTIV 2006/42). Uppger dessutom att
SV
följande ytterligare normer och direktiv, har infogats där de hör hemma:
- EU-DIREKTIV 94/9 (ATEX)
- EN ISO 12100:2010 - EN 12215, EN 1953, EN 13355, CEI CLC/TR
50404, EN 13463-5
Officine Meccaniche
Chiampo (VI) ITALY
Direttore Ufficio Tecnico - Technischer Direktor- Technical Director - Directeur Technique - Director
Técnico - Director departamento técnico - Odpovědná osoba. - Teknisk chef - Τεχνικός Διευθυντής –
Műszaki igazgató - Technisch directeur - Produktansvarlig - Технический директор - Responsabil tehnic-
Dyrektor Techniczny - Teknisk chef - Tehnični direktor - Tekninen johtaja - Tehniline direktor - Technikos
direktorius - Tehnični direktor - Tehniskais -direktors - Riaditeľ technického oddelenia - Direttur Technical
Chiampo (VI) - 09 / 06 / 2014
AS/212/V
da
von
a
bis
da
von
fro
de
to
à
fro
de
de
m
de
a
a
m
de
de
1.5
3.5
od
fra
do
til
od
fra
από
től
έως
από
től
ig
21.75
50.75
van
fra
tot
til
van
fra
от
до
от
de la
pînã la
de la
od
från
do
till
od
från
da
von
a
bis
da
von
fro
de
to
à
fro
de
m
de
de
a
a
m
de
de
210
400
170
od
fra
do
til
od
fra
από
től
έως
από
től
ig
7.42
14.13
van
fra
tot
til
van
fra
от
до
от
de la
pînã la
de la
od
från
do
till
od
från
170 x 370 x 105
185 x 370 x 105
1.275
2.814
MAX. BETRIEBSDRUCK
PRESSION DE SERVICE MAXIMALE
PRESSÃO MÁXIMA DE FUNCIONAMENTO
MAKSIMALE ARBEJDSTRYK
MŰKÖDÉSI MAXIMÁLIS NYOMÁS
MAKS. ARBEIDSTRYKK
PRESIUNE MAXIMÃ DE FUNCÞIONARE
MAXIMALT DRIFTSTRYCK
a 1 mt (40 inch) laterale
Pressione di lavoro
1 m (40 inch) vid sidan
Arbeitsdruck
à 1 m (40 inch) latéral
Work pressure
a 1 m (40 inches) lateral
Pression de service
a 1 m (40 inch) lateral
Presión de trabajo
a 1 m (40 inch) lateral
Pressão de trabalho
Provozní tlak
Arbejdstryk
Πίεση εργασίας
Működési nyomás
oldalon 1 méternél (40 inch)
Bedrijfsdruk
på 1 mt (40") på siden
Arbeidstrykk
при 1 м (40 дюйм) сбоку
Рабочее давление
Presiune de funcþionare
Natężenie robocze
1 m (40 inch) vid sidan
Arbetstryck
Bar
67 dba
Psi
Bar
76.5 dba
Psi
VÝROBKU
AS/212
överensstämmer
med
A.N.I. SpA
Cozza Oscar
AS/212
a
bis
to
à
a
a
1
5
do
til
έως
ig
14.5
72.5
tot
til
до
pînã la
do
till
a
bis
to
à
a
a
600
do
til
έως
ig
6.01
21.20
tot
til
до
pînã la
do
till
1.300
2.869
8 bar
116 psi
Pos
K/212/A
1 a
B H 0 9 8 3 1 9
Pos
AS/212
2
B H 0 9 8 3 0 2
3
B S 0 8 8 7 7 5
4
B A 0 8 8 7 7 3
1.5
5
B S 0 8 8 3 2 4
6
B C 0 8 8 3 2 5
21.75
7
B A 0 8 8 2 8 0
3.5
8
B S 0 8 8 2 8 1
50.75
9
B S 0 8 8 2 8 3
1 0
B C 0 8 8 2 8 4
( I ) PISTOLA PER TRATTAMENTI PROTETTIVI
Manuale d'Istruzione d'Uso e Manutenzione
/212
( D ) SPRITZPISTOLE FÜR SCHUTZBEHANDLUNGEN
Benutzungs- und Wartungsanleitung
(GB) GUN FOR PROTECTIVE TREATMENT
Operation and Maintenance Manual
( F ) PISTOLET POUR TRAITEMENTS DE PROTECTION
Manuel d'utilisation et d'entretien
( E ) PISTOLA PARA TRATAMIENTOS DE PROTECCIÓN
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
( P ) PISTOLA PARA TRATAMENTOS DE PROTECÇÃO
Manual de Instruções, Uso e Manutenção
(CZ) PISTOLE NA NANÁŠENÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ
Návod k použití a údržbě
(DK) SPRØJTEPISTOL TIL BESKYTTENDE BEHANDLINGER
Vejledning til brug og vedligeholdelse
(GR) ΠΙΣΤΟΛΙ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΥΛΙΚΩΝ
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης
( H ) PISZTOLY VÉDŐKEZELÉSEKHEZ
Használati és Karbantartási Utasítás
(NL) PISTOOL VOOR BESCHERMLAGEN
Handleiding voor gebruik en onderhoud
(NO)
SPRØYTEPISTOL FOR SPESIELLE OVERFLATEBEHANDLINGER
Håndbok for Bruk og Vedlikehold
(RUS) ПИСТОЛЕТ ДЛЯ ЗАЩИТНОЙ ОБРАБОТКИ
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
(RO) PISTOL PENTRU TRATAMENTE PROTECTOARE
Manual de Instrucţiunii pentru Întrebuinţare şi Întreţinere
(PL) PISTOLET DO NAKŁADANIA WARSTW CHRONIĄCYCH
Instrukcje użytkowania i konserwacji
( S ) SPRUTPISTOL FÖR SKYDDSBEHANDLING
Instruktionsbok för drift och underhåll
CODE BY0930029 ED. N° 5 – 09/06/2014
Fig. B
Pos
K/212/SC
1 b
B H 0 9 8 3 2 0
Pos
AS/212
Pos
AS/212
1 1
B A 0 8 8 2 8 2
2 0
B S 0 8 9 6 8 6
1 2
B E 0 8 8 2 8 7
2 1
B C 0 9 8 2 4 9
1 3
B T0 8 8 4 4 5
2 2
B D 0 8 8 0 8 2
1 4
B S 0 8 8 2 8 9
2 3
B H 0 9 8 2 9 9
1 5
B D 0 8 8 2 9 0
2 4
B H 0 9 8 2 5 8
1 6
B H 0 8 8 0 6 0
2 5
B H 0 8 8 8 3 3
1 7
B L 0 8 8 4 3 0
2 6
B H 0 9 8 3 0 1
1 8
B F 0 8 8 2 4 3
2 7
B I 0 8 8 1 3 0
1 9
B D 0 8 9 7 5 0
2 8
B S 0 9 8 2 4 1
Fig.A
K/212/A
K/212/V
K/212/SC
Pos
K/212/V
 2.0
1 c
B H 0 9 8 3 2 1
 2.5
1 d
B H 0 9 8 3 2 2
Pos
AS/212
2 9
B T0 9 8 6 8 9
3 0
B H 0 9 8 3 1 8
3 1
A H 0 3 7 1 0 6
3 2
B S 0 9 8 2 4 2
3 3
B H 0 9 8 2 5 5
3 4
B H 0 9 8 2 5 6
3 5
B H 0 9 8 2 5 4
3 6
B H 0 9 8 2 5 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ANI AS/212

  • Página 1 HEREBY DECLARES ON ITS OWN RESPONSABILITY THAT THE DECLARE SOUS SA RESPONSABILITE EXCLUSIVE QUE LE PRODUIT: PRODUCT: Gun for protective treatment mod. AS/212 conforms to the regulations Pistolet pour traitements de protection Mod. AS/212 est conforme aux dispositions Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης και Συντήρησης...
  • Página 2 Manuale d’Istruzione d’Uso e Manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien ( I ) ( D ) Benutzungs- und Wartungsanleitung ( GB ) Operation and Maintenance Manual ( F ) 1. Dévisser le réservoir 24 et le remplir de produit (fig. B) ou bien y introduire la cartouche de body 1.