Contenidos Telemando Vista general Visualización Botones de control. Interruptor de bloqueo de teclas Conexión para programación Pilas Inserción de las pilas Comprobación del estado de las pilas Uso diario Regulación del volumen Cambio del programa de audición Conexión y desconexión (silenciar) Ajuste del volumen de la función de Tinitus Despertador Configuración del despertador Apagado de la alarma Desactivación del despertador Configuración y funciones de servicio Ajuste de la hora Ajuste de la fecha (solo para el dispositivo Smart Remote programado) ...
Página 3
Restablecimiento del volumen y el programa de audición (solo para Smart Remote programados) Visualización de los datos de contacto Avisador de mantenimiento Configuración del idioma del menú Emparejamiento de audífonos con Smart Remote (solo para Smart Remote sin programar) Restablecimiento de los ajustes de fábrica de Smart Remote Mantenimiento y cuidados Solución de problemas Información importante de seguridad Seguridad personal Seguridad del producto Información importante Uso previsto Símbolos Condiciones de transporte y almacenamiento 43 Información sobre la eliminación Información de conformidad Información específica por país ...
Telemando Los audífonos están equipados con tecnología inalámbrica, por lo que pueden controlarse con un telemando. Smart Remote proporciona funciones básicas de telemando para el cambio de programa y audición además de funciones de comodidad adicionales. Para activar las funciones de comodidad adicionales, su especialista en audición tiene que programar el dispositivo Smart Remote. El radio de acción del telemando es de 1 metro (40 pulgadas) aproximadamente. Asegúrese de que entre el telemando y el audífono no haya una distancia superior. ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a fondo, y siga la información de seguridad incluida en este documento para evitar daños o lesiones. ...
Vista general ➊ ➍ Pantalla Botones de control ➋ ➎ Interruptor de Botón de cambio de bloqueo de teclas programa ➌ ➏ Conexión para Botones para subir/ programación bajar volumen En el menú hay más opciones disponibles. Para abrir o cerrar el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen.
Visualización Todas las acciones iniciadas con el telemando se reflejan inmediatamente en la pantalla. El telemando no recibe información de los audífonos. Todas las acciones que inicia con los controles de los audífonos no se reflejan en la pantalla del telemando. P antalla del dispositivo Smart Remote sin programar ➊ ➍ Indica cambio de Queda poca carga en volumen las pilas del telemando ➋ ➎ Indica cambio de Función de los botones programa de audición de control ➌...
Página 7
P antalla del dispositivo Smart Remote programado La pantalla puede variar en función del modelo de audífono. ➊ ➎ Indica cambio y Despertador activado nivel de volumen ➏ Queda poca carga en ➋ Nombre de las pilas del telemando programa ➐ El recordatorio de ➌ Icono de programa mantenimiento está activo ➍ ➑ Número de Función de los botones programa de control programables M odo de ahorro de energía Si el telemando no se utiliza durante un tiempo, la ...
Botones de control. Puede acceder rápidamente a dos funciones con los botones de control que se encuentran en el lateral derecho del telemando. El especialista en audición puede personalizar los botones de control según las preferencias del usuario. Unos pequeños iconos en la pantalla muestran las funciones. Funciones predeterminadas Activar o desactivar los audífonos. Restablecer el volumen y el programa de audición predeterminados.
Página 9
Funciones opcionales (que su especialista en audición puede programar) Función de Tinitus: subir volumen. Función de Tinitus: bajar volumen. Aumentar agudos o reducir bajos. Aumentar bajos o reducir agudos. Resto de los iconos: Acceso directo para seleccionar un programa de audición preferido. Los iconos y los programas de audición disponibles dependen de su configuración personal.
Interruptor de bloqueo de teclas Para evitar la manipulación accidental del telemando cuando lo lleve en el bolsillo o en el bolso, ponga el interruptor de bloqueo de teclas en la posición de bloqueo (el color rojo quedará visible). Cuando el bloqueo de teclas está activo, todos los botones del telemando están desactivados. Se muestra el icono siguiente. C onexión para programación Esta conexión solo debe utilizarla el especialista en audición para programar el telemando.
Pilas El telemando utiliza dos pilas AAA. Inserción de las pilas Deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha. Coloque las pilas. Asegúrese de que coincidan los símbolos "+" de la pila y del compartimento.
Página 12
Deslice la tapa para encajarla en el telemando. Se muestra la configuración de fecha y hora. Si Smart Remote permanece sin alimentación de la pila durante un largo periodo, es posible que la fecha y la hora que aparezcan ya no sean correctas. Esto se puede corregir manualmente. Consulte las secciones "Ajuste de la hora" y "Ajuste de la fecha".
Comprobación del estado de las pilas Cuando queda poca carga en las pilas del telemando, un icono lo indica en la barra de estado. También puede consultar el estado de las pilas en cualquier momento desde el menú. Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Info pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se muestra el estado de las pilas: Pilas cargadas Pilas descargadas Para volver a la pantalla estándar, pulse el botón de cambio de programa. Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y deséchelas de acuerdo con las disposiciones locales.
Uso diario R egulación del volumen Si utiliza dos audífonos, el volumen se regulará en ambos audífonos al mismo tiempo. Pulse el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen para aumentar o disminuir el nivel del volumen. C ambio del programa de audición Si utiliza dos audífonos, el programa de audición se cambiará en ambos audífonos. El procedimiento para cambiar el programa de audición no es el mismo para el dispositivo Smart Remote sin programar que para el programado. S mart Remote sin programar Pulse el botón de cambio de programa para pasar al siguiente programa de audición.
Página 15
Smart Remote programado Pulse el botón de cambio de programa de forma repetida hasta que se muestre el icono del programa de audición que desea. o bien Pulse el botón de control que aparece junto al icono para acceder directamente al programa de audición deseado. Los botones de control debe configurarlos el especialista en audición.
Conexión y desconexión (silenciar) Dispone de varias opciones para conectar y desconectar los audífonos con el telemando. Los dos audífonos se conectan o desconectan a la vez. Cuando los desconecta mediante el telemando, se muestra el siguiente icono. Una vez conectados, se restablecen el volumen y el programa de audición utilizados anteriormente. Desconexión mediante el botón de control Pulse el botón de control junto al siguiente icono para desconectar los audífonos. Los botones de control debe configurarlos el especialista en audición.
Página 17
Desconexión por medio del menú (solo para el dispositivo Smart Remote programado) Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Silenciar Audífono Unmute pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Conexión Para volver a encender los audífonos, pulse cualquier tecla o mueva el interruptor de bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo (color verde visible).
Ajuste del volumen de la función de Tinitus Esta función solo está disponible si el especialista en audición ha configurado la función de Tinitus para sus audífonos y para los botones de control del telemando. Podrá reconocer el ajuste si se muestran los iconos correspondientes junto a los botones de control. Para regular el volumen de la función de Tinitus, pulse el botón de control inferior o superior.
Despertador Puede definir un recordatorio de despertador diario con un tono de aviso repetitivo y un icono de despertador. La alarma la inicia el telemando, pero los audífonos son los que emiten la señal acústica. Conecte los audífonos. Mantenga los audífonos dentro del radio de acción del telemando. Si no, no oirá la alarma. C onfiguración del despertador Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Alarma pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de las horas. Configure la hora pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen.
Página 20
Confirme la configuración pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de los minutos. Configure los minutos pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la configuración pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de selección de alarma activada/desactivada. Pulse el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen para colocar el cursor junto al icono de despertador activado: ...
Apagado de la alarma Cuando suena el despertador, se muestra el icono correspondiente en el telemando. Si no apaga la alarma, esta se repite en los próximos minutos. Para apagar la alarma, pulse cualquier botón. El despertador sonará a la misma hora al día siguiente.
Desactivación del despertador Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Alarma pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de las horas. Pulse dos veces el botón de cambio de programa para omitir los campos de entrada de hora y minutos. Se resalta el campo de selección de alarma activada/desactivada. Pulse el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen para colocar el cursor junto al icono de despertador desactivado: Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa.
C onfiguración y funciones de servicio A juste de la hora Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Hora pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de las horas. Configure la hora pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la configuración pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de los minutos. Configure los minutos pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Guarde la configuración pulsando el botón de cambio de programa. Se muestra la hora.
Página 24
La hora siempre se muestra en el encabezado del menú. Para abrir o cerrar el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen.
A juste de la fecha (solo para el dispositivo Smart Remote programado) Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Dia pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de los días. Configure el día pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la configuración pulsando el botón de cambio de programa. Se resalta el campo de entrada de los meses. Configure el mes pulsando el botón de subir volumen ...
Restablecimiento del volumen y el programa de audición (solo para Smart Remote programados) Si ha realizado cambios en el volumen o el programa y no sabe por qué los audífonos muestran un determinado comportamiento, puede establecer manualmente el volumen y programa de audición predeterminados de los audífonos. Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Restaurar Audífono pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se restablecen los valores predeterminados de los audífonos y se muestra el icono correspondiente. También puede restablecer los audífonos pulsando el botón de control ubicado junto al siguiente icono. Los botones de control debe configurarlos el especialista en audición.
Visualización de los datos de contacto Si su especialista en audición ha guardado sus datos de contacto en el telemando, puede ver esta información: Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Contactos pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se muestran los datos de contacto. Para volver a la pantalla estándar, pulse el botón de cambio de programa.
Avisador de mantenimiento Su especialista en audición puede establecer un avisador de mantenimiento que le recuerde la próxima fecha de mantenimiento. Cuando el avisador de mantenimiento se activa, se muestra el icono correspondiente en el telemando y se emite una señal acústica. Si no confirma que ha recibido el aviso del avisador de mantenimiento, la señal acústica y el icono se repetirán durante los siguientes minutos. Para confirmar que ha recibido el aviso del avisador de mantenimiento, pulse cualquier botón. También puede consultar la próxima fecha de mantenimiento en cualquier momento desde el menú: Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Revisión pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Esta entrada de menú solo está disponible si su especialista en audición ha configurado el avisador de mantenimiento.
Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se muestra la siguiente fecha de mantenimiento junto con los datos de contacto del especialista en audición. Para volver a la pantalla estándar, pulse el botón de cambio de programa. C onfiguración del idioma del menú Pregunte a su especialista en audición.
Emparejamiento de audífonos con Smart Remote (solo para Smart Remote sin programar) Esta sección está destinada a los especialistas en audición. Los audífonos se deben emparejar con Smart Remote una sola vez. El especialista en audición lo hará utilizando software profesional. Para determinados modelos de audífonos, los Smart Remote sin programar también se pueden emparejar sin software. Smart Remote está diseñado para ser compatible con la generación anterior de audífonos soportada por Smart Remote 1.0. Además, a efectos de compatibilidad con la nueva generación de audífonos, es necesario realizar (solo una vez) el proceso de emparejamiento descrito a continuación antes de empezar a usar el nuevo Smart Remote con la última generación de audífonos. Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Info pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se muestra el estado de las pilas. Desplácese hacia abajo pulsando el botón de bajar volumen. Se muestra el número de serie y otra información. ...
Página 31
Mantenga pulsados simultáneamente el botón de control inferior y el botón de bajar volumen durante 5 segundos. Smart Remote le pide que reinicie los audífonos (consulte la imagen). Para reiniciar los audífonos, abra y cierre los compartimentos de la pila de ambos audífonos. Espere hasta que los audífonos estén encendidos y haya terminado la melodía de inicio. Confirme que se hayan reiniciado los audífonos: vaya hasta la marca de verificación verde y pulse el botón de cambio de programa. Si Smart Remote ha entrado en modo de ahorro de energía, pulse el botón de cambio de programa para volver a activar la pantalla. Confirme que haya sonado una señal acústica en ambos audífonos: vaya hasta la marca de verificación verde y pulse el botón de cambio de programa.
Cuando el emparejamiento finaliza con éxito, se muestra el símbolo correspondiente. Ahora puede utilizar Smart Remote. Si no se pudieron emparejar los audífonos, se dispone de las opciones siguientes: ■ Asegúrese de que los audífonos estén dentro del radio de acción. ■ Asegúrese de que dispone de los modelos de audífonos adecuados. ■ Compruebe que ambos audífonos e Smart Remote funcionan correctamente (estado de las pilas, etc.). ■ Restablezca Smart Remote a los ajustes de fábrica y repita el proceso. R establecimiento de los ajustes de fábrica de Smart Remote Para abrir el menú, pulse simultáneamente el botón de subir volumen y el botón de bajar volumen. Vaya a la opción de menú Info pulsando el botón de subir volumen o el botón de bajar volumen. ...
Página 33
Confirme la selección pulsando el botón de cambio de programa. Se muestra el estado de las pilas. Desplácese hacia abajo pulsando el botón de bajar volumen. Se muestra el número de serie y otra información. Mantenga pulsados ambos botones de control simultáneamente durante 5 segundos. Smart Remote le pide que confirme el restablecimiento de los ajustes de fábrica (ver figura). Confirme que Smart Remote debe restablecerse: vaya hasta la marca de verificación verde y pulse el botón de cambio de programa. Cuando se restablece Smart Remote, se muestra el símbolo correspondiente.
Mantenimiento y cuidados AVISO No sumerja el telemando en agua. No limpie el telemando con alcohol ni con bencina. Cuando sea necesario, limpie el telemando con un paño suave y use un jabón comercial no abrasivo. Evite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos como ácido cítrico, amoniaco, etc.
Solución de problemas Problema y posibles soluciones El telemando no funciona. ■ Compruebe si está activado el bloqueo de teclas. Desactívelo, si es necesario. ■ Cambie las pilas. Otro telemando está afectando a los audífonos. ■ Devuelva el telemando y los audífonos al especialista en audición. Su especialista en audición puede cambiar la dirección inalámbrica para evitar interferencias. En caso de problemas adicionales, consulte al especialista en audición.
Información importante de seguridad Seguridad personal ADVERTENCIA Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente. ADVERTENCIA Peligro de lesiones. Si el aparato está claramente dañado, no lo use y devuélvalo al punto de venta. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite la asistencia de su especialista en audición.
Página 37
Hay un cordón disponible como accesorio. Si utiliza cordón, tenga en cuenta la información de seguridad siguiente: ADVERTENCIA Peligro de estrangulación. Asegúrese de que la cinta no se queda enganchada, p. ej. en las piezas mecánicas móviles de los equipos. Use solo la cinta de cuello con cierre de seguridad suministrada. Se soltará automáticamente si se engancha. No use la cinta con niños menores de doce años. ADVERTENCIA Riesgo de afectar a los equipos electrónicos. Si se encuentra en zonas donde el uso de dispositivos electrónicos o inalámbricos está restringido, compruebe si debe apagar el audífono.
Página 38
ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables El dispositivo se puede utilizar con todos los implantes electrónicos que cumplen el estándar de compatibilidad electromagnética ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, de implantes para humanos. Para una colocación adecuada, sitúe el dispositivo a una distancia lateral de al menos 3 cm (1,2 in) de los implantes. No coloque el dispositivo directamente encima del implante. En caso de que el implante no cumpla el estándar ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, solicite información sobre los riesgos de perturbaciones al fabricante del dispositivo implantable. ADVERTENCIA El dispositivo puede interferir con los dispositivos de medición y electrónicos. No utilice el dispositivo en aviones o zonas donde se utilicen equipos electrónicos de soporte vital o equipos electrónicos sensibles.
Página 39
ADVERTENCIA Peligro de explosión. No use el telemando en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). Información sobre la exposición a radiación por radiofrecuencia La potencia radiada del dispositivo está muy por debajo de los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC. No obstante, el dispositivo debe utilizarse minimizando las posibilidades de contacto con personas durante el funcionamiento normal.
Seguridad del producto AVISO Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada. AVISO No seque los dispositivos en un horno microondas. AVISO Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos. No use los dispositivos durante estos o similares procedimientos. Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto, no dañan los dispositivos. En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autorida- des locales.
Página 41
AVISO Los audífonos están diseñados para cumplir con los estándares internacionales en materia de compatibilidad electromagnética, pero pueden ocurrir interferencias con los dispositivos electrónicos cercanos. En este caso, apártese de la fuente de interferencias. AVISO Para los equipos con conectividad inalámbrica: cuando el programa de bobina telefónica está activo, el telemando puede provocar un sonido pulsante. Utilice el telemando a una distancia mayor de 10 cm (4 pulgadas). AVISO Su telemando está programado para comunicarse exclusivamente con sus audífonos. Si se producen problemas con el telemando de otra persona, consulte al especialista en audición.
I nformación importante U so previsto Este telemando tiene como función el control de los audífonos. Utilícelo solo del modo descrito en este manual del operador. S ímbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo.
Símbolos en el dispositivo o el embalaje Lea y siga las instrucciones del manual del operador. La etiqueta conforme a CE certifica la conformidad con determinadas directivas europeas. Consulte la sección "Información de conformidad". Etiqueta conforme a los requisitos de CEM y de comunicaciones por radio de Australia. Consulte la sección "Información de conformidad". No tire el dispositivo a la basura. Consulte la sección "Información sobre la eliminación". C ondiciones de transporte y almacenamiento Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las condiciones siguientes: Almacenamiento Transporte Temperatura de 10 a 40 °C de -20 a 60 °C Humedad relativa de 10 a 80 % de 5 a 90 % Para otras piezas, como las pilas, pueden aplicarse otras condiciones.
Información sobre la eliminación En la Unión Europea, el equipo marcado está cubierto por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos". Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). AVISO Recicle los audífonos, accesorios y embalajes según la normativa del país. AVISO Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las pilas en la basura doméstica. Recicle o elimine las pilas según las disposiciones legales del país o devuélvalas al especialista en audición. Información de conformidad La marca CE indica la conformidad con las siguientes directivas europeas: ■ 93/42/CEE sobre dispositivos médicos ■ 2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos ■ 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias peligrosas El texto completo de la declaración de conformidad se puede obtener en www.sivantos.com/doc.
Página 45
Funcionalidad inalámbrica Smart Remote FCC: SGI-WL700 IC: 267AB-WL700 Frecuencias de funcionamiento: F = 3,28 MHz Intensidad máxima de campo a 10m: -7 dBμA/m Intensidad máxima de campo a 30m: 28,5 dBμV/m La información sobre conformidad con FCC e ISED se encuentra dentro del compartimento de la pila. La marca de conformidad ACMA indica la conformidad con las normativas sobre interferencias magnéticas establecidas por la Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios de Comunicación (ACMA). Los dispositivos con la marca FCC cumplen los estándares de la FCC relativos a las interferencias electromagnéticas. Este aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de Canadá. Este dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas FCC y con los RSS con exención de licencia de ISED.
Página 46
■ este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y respeta los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza cumpliendo las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse conectando y desconectando el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o varias de las medidas siguientes: ■ Reorientar o recolocar la antena receptora. ■ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. ■ ...
Aviso de precaución de la FCC: Los cambios o las modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente por la parte responsable de la conformidad pueden invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Información específica por país...