183300
SHUT-OFF (VITON)
For more information please go to www.smithperformancesprayers.com or
contact our toll free Customer Service Center, M-F 8AM - 5PM, EST at 1-800-311-9903
PARTS INCLUDED WITH YOUR
INDUSTRIAL CONCRETE
182577
TIP, TEEJET BRASS
TP9505
AVAILABLE SERVICE KITS FOR YOUR
INDUSTRIAL CONCRETE
S103E SPRAYER
182644 PUMP
SERVICE KIT
S103E SPRAYER
190448
183294
ASSEMBLY 24"
BRASS WAND
Lifetime Limited Warranty On Tank and Frame,
Garantia limitada de por vida ensamblaje de
Garantle limitée á vie assemblage de réservoir
1 year on parts and accessories.
tanque 1 año de garantía en piezas y accesorios.
Garantie1 an sur les piéces et accessoires.
We warrant that each product sold by us will
Garantizamos que cada producto vendido por
Nous garantissons à vie chacun des reservoir que
be free from defects in material and
nosotros estará libre de defectos de material y
nous vendons contre tout vice de matériau et de
fabrication. Nous n'offrons aucune autre garantie
workmanship for the life of the tank. We make
mano de obra durante la vida útil del tanque. No
no other express warranties, or implied
hacemos ninguna otra garantía expresa o
expresse, ou garantie implicite, incluant l'aptitude à
warranties, including fitness and erchantability.
garantías implícitas, incluidas aquellas sobre la
l'emploi et commercialité. Nous réparerons ou
conveniencia y comerciabilidad. Repararemos o
remplacerons, à notre discrétion, toutes pièces qui
We will, at our option, repair or replace any
reemplazaremos, a nuestra criterio, cualquier
ne fonctionnent pas sans frais (mais nous ne
non-functioning parts without charge (but will
paierons pas les coûts d'expédition ni autres
not pay shipping cost or other expenses). To
parte que no funcione sin costo alguno (pero no
dépenses). Pour obtenir un service de garantie,
pagaremos el costo de envío ni otros gastos).
obtain warranty service, contact us at: The
Para obtener el servicio de garantía, escríbanos a
écrivez à The Fountainhead Group, Inc., c/o
Fountainhead Group, Inc., c/o Customer
The Fountainhead Group, Inc., c/o Customer
Customer Service, 23 Garden Street, New York
Service, 23 Garden Street, New York Mills,
Service, 23 Garden Street, New York Mills, New
Mills, New York 13417, ou appelez le (800)
311-9903 ou le (315) 736-0037. The Fountainhead
New York 13417, or call (800) 311-9903 or
York 13417, o llame al (800) 311-9903 ó (315)
Group aura la possibilité d'exiger le retour du
(315) 736-0037. The Fountainhead Group
736-0037. The Fountainhead Group tendrá la
produit qui ne fonctionne pas à l'adresse indiquée
shall have the option of requiring the return of
facultad de exigir la devolución del producto que
no funciona a la dirección indicada anteriormente,
plus haut avec la preuve d'achat pour établir une
the non-functioning product to the address
réclamation sous cette garantie. Aucune
listed above together with the proof of
junto con el comprobante de compra para poder
marchandise ne peut être renvoyée sans avoir
purchase to establish a claim under this
establecer un reclamo bajo esta garantía. La
obtenu une autorisation préalable, et toute
mercancía no se puede devolver sin autorización
marchandise renvoyée doit l'être en port payé. Le
warranty. Merchandise may not be returned
previa y su devolución es con envío prepagado.
présent service de garantie constitue un recours
without prior permission and must be returned
Este servicio de garantía es un recurso exclusivo y
to us prepaid. This warranty service is an
exclusif et nous ne sommes responsables d'aucun
exclusive remedy and we are not responsible
no seremos responsables de daños y perjuicios
dommage consécutif ou fortuit ni d'aucune
consecuentes o incidentales de ningún tipo ni de
blessure ou endommagement de bien. Cette
for any consequential or incidental damages or
lesiones a personas o a la propiedad. Esta
garantie ne s'applique pas à tout dommage
injury to person(s) or property. This warranty
garantía no aplica a daños ocasionados por
découlant d'un accident, d'une mauvaise
does not apply to damage resulting from
accidentes, mal uso, negligencia, alteraciones,
utilisation, de négligence, de modifications, d'une
accident, misuse, neglect, alterations,
operación que no vaya de acuerdo a las
utilisation non conforme aux instructions, ou
operation not in accordance with instructions,
instrucciones, o al desgaste normal de las juntas
d'usure normale des joints toriques ou des joints
or normal wear of o-rings or seals. This
tóricas o los sellos. Esta garantía sólo se aplica a
d'étanchéité. La présente garantie s'applique
los productos en propiedad de personas que los
exlusivement aux produits détenus par des
warranty only applies to products owned by
personnes les ayant achetés directement auprès de
persons purchasing directly from us or from
hayan comprado directamente a nosotros o a
notre société ou de nos distributeurs et revendeurs
our approved distributors and merchandisers.
nuestros distribuidores y comerciantes
aprobados. Nos reservamos el derecho de
agréés. L'incorporation de modifications
The right is reserved to incorporate
incorporar cambios posteriores de diseño o piezas
conceptuelles ou de pièces après la publication
subsequent design or parts changes after
después de la publicación y sin la emisión nueva
sans émission de nouveaux documents descriptifs
publication and without reissue of descriptive
ou catalogues est un droit réservé.
de literatura descriptiva o catálogos.
literature or catalogs.
REMARQUE: Il est possible que les limitations ou
NOTA: Es posible que no se apliquen a usted las
NOTE: Limitations on duration of implied
limitaciones sobre la duración de las garantiás
la durée des garanties implicites et/ou des
implícitas y/o de daños y perjuicios consecuentes
dommages consécutifs ne soit (soient) pas
warranty and/or consequential damages might
applicable(s) à votre situation si votre état/province
not apply to you if your state does not permit
si su estado no las permite. Esta garantía le
ne le permet pas. La présente garantie vous donne
them. This warranty gives you specific legal
confiere derechos legales específicos, además de
des droits légaux spécifiques supplémentaires que
los derechos que usted pudiera tener bajo las
vous pouvez avoir en vertu de la législation
rights in addition to rights you may have under
leyes estatales.
state law.
étatique.
182618-A ECN14-060
182618
WARRANTY CARD
190448
183525 SHUT-OFF
183381
HOSE 50"
183282
MANUAL
SERVICE KIT
8 1/2" x 11" Double-Sided
Inst No. 182842
Rev No.: C
ECN20-094 09/30/20
(Portrait Orientation)