Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - PEERLESS P1547LF-BL Manual De Instrucciones

Publicidad

4
3
1
2
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) with wrench (2) if included and turn faucet
handle (3) to the full on position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and flush water lines for one minute. Important: This
flushes away any debris that could cause damage to internal
parts. Reinstall aerator with wrench.
Note: For future use, aerator wrench (2) can be attached to the
supply line after flushing faucet.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary,
but do not overtighten.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITE.
Retire el aireador (1) con la llave (2) si se incluye y gire el mango
del grifo (3) a la posición de apertura completa. Abra los suminis-
tros de agua caliente y fría (4) y deje correr en agua por la líneas
por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro
que
pudiera dañar las partes internas. Reemplace el aireador
usando la llave de tuercas proporcionada. Nota: Para el uso futu-
ro, la llave del aereador (2) se puede acortar a la línea de fuente
después de limpiar el grifo con un chorro de agua.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero
no apriete demasiado.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Veuillez retirer l'aérateur (1) avec la clé (2) (le cas échéant) et
tourner la poignée du robinet (3) à la position de marche maximale.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et
laissez couler l'eau pendant une minute. Important : L'eau qui
s'écoule évacue les corps étrangers qui pourraient abîmer les
éléments internes. Remettez l'aérateur en place en utilisant la clé.
Note : Pour le futur usage, la clé d'aérateur (2) peut être coupée à la
canalisation d'alimentation après rinçage du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
1
4
3
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and bonnet cap. Ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2).
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2).
If faucet exhibits very low low:
Remove aerator (3) with wrench (4) if included and clean.

Mantenimiento

CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y embase. Asegúrese que la tuerca de bonete (1)
está apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2).
Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (2).
Si la llave tiene un lujo muy bajo:
Retire el aireador (3) con la llave (4) si se incluye y límpielo.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et casquillo. Aassurez-vous que l'écrou du chapeau
(1) est bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
Si le débit du robinet est très faible :
Veuillez retirer l'aérateur (3) avec la clé (4) (le cas échéant) et qu'il est
propre.
5
1
2
3
108615 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P3547lf-bnP191102lf serie