Página 2
Art. 4363 •Miscelatore monocomando doccia incasso •Built-in single-lever shower mixer •Mitigeur douche à encastrer •Up-Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Monomando ducha empotrado G 1/2”...
Página 4
Art. 4322 •Miscelatore monocomando vasca/doccia incasso •Built-in single-lever bathtub/shower mixer •Mitigeur bain-douche/douche à encastrer •Up-Einhebelwannen und Brausemlscher •Monomando baño ducha/ducha empotrado G 1/2” G 3/4” G 1/2” 27 mm.
Página 6
Per art. 4363 - 4322 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Página 7
Per art. 4363 - 4322 •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitución del cartucho 2,5 mm. 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
Página 8
Art. 4110 •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 10
Art. 4210 •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 12
Per art. 4110 - 4210 •Sostituzione vitone •Ceramic valve stem replacement •Remplacement de la tête céramique •Oberteilsersetzung •Sustitucion cartucho cerámico 2 mm. 17 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
Página 13
Art. 4112 •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 15
Art. 4212 •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 17
Per art. 4112 - 4212 •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 2 mm. 17 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 18
Per art. 4110 - 4210 - 4112 - 4212 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
Página 21
Per art. 4115 •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 2 mm. 17 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (3-2-1)
Página 22
Art. 4120 •Gruppo per vasca a incasso •Built-in bathtub mixer •Mélangeur bain-douche à encastrer •Up-Wannenbatterie •Batería baño ducha empotrado •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 24
Art. 4184 •Gruppo per vasca a incasso •Built-in bathtub mixer •Mélangeur bain-douche à encastrer •Up-Wannenbatterie •Batería baño ducha empotrado •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 2 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 27
Art. 4220 •Gruppo per vasca a incasso •Built-in bathtub mixer •Mélangeur bain-douche à encastrer •Up-Wannenbatterie •Batería baño ducha empotrado •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 3 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Página 29
Per art. 4120 - 4184 - 4220 •Sostituzione vitone •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 2 mm. 2 mm. 17 mm. 12 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
Página 30
Per art. 4115 - 4120 - 4220 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
Página 31
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
Página 32
CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
Página 36
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.