Página 2
Инструкции по сборке Montaj talimatları...
Página 3
Инструкции по сборке Montaj talimatları Большая шайба Руль Кресло Зеркало заднего вида Шасси Заднее колесо Büyük pul Direksiyon simidi Koltuk Yan ayna Şasi Arka tekerlek Маленькая шайба Аккумулятор Шплинт Колпак колеса Переднее колесо Küçük pul Akü Takma pimi Ön tekerlek Jant Remote control MP3 cable...
Página 4
Akü Driving box Casella di guida Seat release button Pulsante di sblocco del sedile Boîte de conduite Pole kierowcy Bouton de déverrouillage du siège Przycisk zwolnienia siedzenia Fahrdox Sitz-Entriegelungstaste Ontgrendelknop zitting Caja de conducción Botón para desenganchar asiento Caixa de condução Sürüş...
Página 5
AAA 1. 5V Battery life indicator MP3 JACK Tuning Indicateur de durée de vie JACK MP3 Réglage Batterielebensdaueranzeige MP3-Buchse Abstimmung Indicador de vida útil MP3 JACK Sintonización Indicador de vida da bateria MP3 JACK Tuning MP3 JACK Indicator batterijlevensduur MP3 JACK stemming Indicatore della durata della batteria MP3 JACK...
Página 6
Sound buttons Boutons sonores Soundtasten Botones de sonido Botões de som Pulsanti audio Przyciski dźwięku Geluidsknoppen Ses düğmeleri LED light Forward Left Lumière LED Vers l'avant Gauche LED-Licht Vorwärts Links Luz LED Adelante Izquierda Luz LED Progressivo Esquerda Luce a led Inoltrare Sinistra Dioda LED...
Página 7
Porsche, the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are the trademarks and trade dress of Porsche AG. Permission granted. ‘ ‘ • • • “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” )...
Página 9
Fusible thermique: Le véhicule a été équipé d'un fusible thermique pour protéger le circuit électrique. Si le véhicule se coupe pendant l'utilisation, le fusible se réinitialise automatiquement après quelques instants, ce qui permet à la voiture de fonctionner normalement. é ê...
Página 10
Porsche, Porsche-Schild und das unverwechselbare Design von Porsche-Autos sind die Marken- und Handelsbekleidung der Porsche AG. Erlaubnis erteilt. ü 5. Mit dem Strom verbinden: (Abb. 5) 7. Die Batterieverwendung der Fernbedienung: (Abb. 7) ä ü ä ä ü ü ä ü...
Página 11
) ä Porsche, el escudo de Porsche y el diseño distintivo de los coches de Porsche son las marcas registradas y el vestido de comercio de Porsche AG. Permiso ü ä concedido. ü ó í í á ó ó ó...
Página 12
Retire la arandela grande y los pasadores de presión del envase de tipo blíster, deslice de forma ordenada la rueda trasera y la arandela grande sobre el eje trasero derecho (con el lado del dentado del engranaje hacia adentro) y asegúrese de que el dentado del engranaje en la rueda coincide con la caja de engranajes.
Página 13
Porsche, tarczę Porsche i charakterystyczny design samochodów Porsche są znakami handlowymi i marką Porsche AG. Pozwolenie udzielone. ê çã á í çã çã ã á á ( ã A. Frente e reverso: (Fig. A) ã ê ã ã çã á ã...
Página 14
20. Le batterie scariche vanno rimosse dal giocattolo 21. Le batterie ricaricabili vanno rimosse dal giocattolo prima di essere caricate. 22. Dichiarazione di conformità: Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva UE 2014/53/EU. È possibile acquistare la versione completa di questa dichiarazione su support@rollplay.com...
Página 15
è à à 7. Utilizzo della Batteria del Telecomando: (Fig. 7) à à à • è • è • è “ ” à “ ” à à “ à” è à à à à è ù è ù “ ” à...
Página 16
Porsche, tarczę Porsche i charakterystyczny design samochodów Porsche są znakami handlowymi i marką Porsche AG. Pozwolenie udzielone. łą łą ę ń łą ć ą ś ć ł ąć óć ę ś ą ąć ł ó ąć ó ę ą ś ę...
F. Ładowanie baterii: (Rysunek F) ć ł ę ż łą ż ł ł ł ą ł ć ę łą łą łą łą ł łą ł ę Bezpiecznik termiczny: ż ą ó ż łą ę Porsche, het Porsche-schild en het onderscheidende ontwerp van Porsche-auto's ę...
Página 18
Zet de twee pothooks aan de achterkant van de zitting in het bevestigingsgat, plaats de zitting op de platte positie en druk op de voorkant van de zitting. Draai de vergrendelingsknop onder de stoel om de stoel te ontgrendelen, de voorkant van de stoel op te tillen en de haak achter de stoel te trekken om het vaste gat te verwijderen en de stoel te verwijderen.
C.Функции руля (Рис. С) 22.Декларация о соответствии: данный продукт соответствует Руль оснащен реалистичными звуковыми эффектами. требованиям Директивы ЕС 2014/53/ЕС. Вы можете запросить D.Эксплуатация пульта дистанционного управления: полную версию Декларации по почте support@rollplay.com (Рис. D) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: « » В целях безопасности ваших детей, обратите внимание на...
Página 20
20.Bitmiş aküler oyuncaktan çıkarılmalıdır. 21.Yeniden şarj edilebilir aküler şarj edilmeden önce oyuncaktan çıkarılmalıdır. 22.Uygunluk Beyanı: bu ürün AB Direktifi 2014/53/EU gerekliliklerine uygundur. Bu Beyanın tamamına support@rollplay.com aracılığıyla erişebilirsiniz UYARI: Çocuğunuzun güvenliği için lütfen şu hususlara dikkat edin: 1.Montaj yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
3.Yan aynaların montajı: (Şek.3) UYARI: Yan aynayı kapı yuvasına takın, çıt sesini duyana kadar bastırın. Lütfen 1.Bu aracı ilk kez kullanılmadan önce, aküyü 12 saat şarj edin. sol ve sağ aynaların farklı olduğunu unutmayın. 2.Akü ile şarj cihazı bağlantı parçalarını bağlayın ve şarj cihazını 117-250V AC prizine takın.
Página 24
Assistenza Clienti email: support@rollplay.com E-mail Obsługi Klienta: support@rollplay.com Service à la clientèle e-mail: support@rollplay.com Customer Care e-mail: support@rollplay.com Customer Care E-Mail: support@rollplay.com Correo electrónico de atención al cliente: support@rollplay.com : support@rollplay.com E-mail Atendimento ao Cliente: support@rollplay.com Müşteri hizmetleri e-posta: support@rollplay.com...