V-TAC VT-5556 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VT-5556:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 71

Enlaces rápidos

Important Safety Instructions

• To reduce the risk of injury or damage, read these safety
instructions carefully and keep them at hand when setting
up, using, and maintaining this device.
• Any operation not conforming to this manual may cause
damage to this product.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that could
result in property damage and/or serious
bodily harm or death.
• This device can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of this device in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they do not play
with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be performed by
children without adult supervision.
• This device is only to be used with the power supply
unit provided.
• For the purposes of recharging the battery, only use the
detachable power supply unit provided with this device.
• The battery must be removed from this device before
this device is disposed of. To remove the battery from
this device, first remove the screws on the bottom, then
remove the battery by disconnecting the quick connector.
• The used battery should be placed in a sealed plastic
bag and disposed of safely according to local
environmental regulations.
• The external flexible cable or cord of the power supply
unit cannot be replaced; if the cord is damaged, the
power supply unit shall be disposed of.
• This device is for indoor use only.
• This device is not a toy. Do not sit or stand on this
device. Small children and pets should be supervised
when this device is operating.
• Store and operate this device in room temperature
environments only.
• Clean with a cloth dampened with water only.
• Do not use this device to pick up spills of bleach, paint,
chemicals, or anything wet.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V-TAC VT-5556

  • Página 1: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions • This device is only to be used with the power supply unit provided. • To reduce the risk of injury or damage, read these safety • For the purposes of recharging the battery, only use the instructions carefully and keep them at hand when setting up, using, and maintaining this device.
  • Página 2 • Before using this device, pick up objects like clothing and • Ensure that the robot laser vacuum is not connected loose paper. Lift up cords for blinds or curtains, and move to the mains supply before cleaning. power cords and fragile objects out of the way. If this device •...
  • Página 3 • Keep the hair, clothes, fingers and other parts of the human Notice This symbol on the device or its body away from the opening or operating parts of the product. packaging indicates: Do not dispose of • Do not use the product to vacuum any items that may block electrical appliances as unsorted the product, such as stones and waste paper.
  • Página 4 INTRODUCTION INSTRUCTION MANUAL Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC ROBOT LASER VACUUM (VT-5556) will serve you the best. Please read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another query please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions Package Contents Product Composition / Part Name Product Usage - Preparation Charging The Product Using The Water Tank Installation Usage Instruction Description of App Icons and Buttons APP Installation Cleaning & Maintenance Maintenance - Dust Box Maintenance - Water Tank &...
  • Página 6: Package Contents

    Package Contents Power Adapter Docking Station Water Tank Robot Dust Box Mopping Pad Cleaning Brush Side Brush (2 sets) Hepa filter Instruction manual...
  • Página 7: Product Composition / Part Name

    Product Composition / Part Name Front Laser Robot Laser Head WIFI Button On/Pause Button Top Cover Return to docking station button Dust Box Button Omnidirectional lens Press and hold Wi-Fi button for 3 seconds to enter the Wi-Fi settings for pairing the device. Back Laser Robot Charging Contact Pins Clip Sensor...
  • Página 8: Water Tank

    Product Composition / Part Name HEPA Filter HEPA Filter Cover Prefilter Conductive Shrapnel of the Dust Box Dust Box Metal Sheet Side Cover of the Dust Box Water Inlet Dust Box Water Tank Mopping cloth Signal Indicator Water Tank DC Connector Charging Electrode Docking Station...
  • Página 9: Product Usage - Preparation

    Product Usage - Preparation Before using the Laser Robot, remove the protective strip from the Robot...
  • Página 10: Charging The Product

    Charging The Product Place the docking station on the flat ground against the wall. Place the vacuum on the docking station to charge. During Do not place any articles 0.5m to the left and right of the charging, the indicator blinks. When charging is completed, docking station and 1.5m in front of the docking station.
  • Página 11: Using The Water Tank

    Using The Water Tank Do not use mopping function with any carpet floor Please remove mopping cloth and clean it after mopping is completed. Please empty the water tank after each use. Open the water inlet cover, add water slowly into the water Replace the dust box of the robot with the water tank tank and start mopping the floor.
  • Página 12: Installation

    Installation Notes 1. Before starting the vacuum cleaner, clean up wires and 2. Avoid using this product in the wading area; otherwise, sundries scattered on the ground, and remove easy-to-fall, the fan may be damaged, affecting the performance of fragile, valuable, and potentially dangerous items. Avoid the vacuum cleaner.
  • Página 13: Usage Instruction

    Usage Instruction NOTE: POWER ON & OFF THE VACUUM CLEANER • If the power is too low, the vacuum cleaner will not start clean- Tap and hold the " Tap and hold the " " button for 3 seconds to power ON the vacuum "...
  • Página 14 Usage Instruction CHARGING THE VACUUM CLEANER PIN N GO • Auto mode: After completing cleaning, the vacuum cleaner You can use the mobile app to specify a target point on the map. automatically returns to the docking station for charging. The vacuum cleaner will automatically plan the route and move •...
  • Página 15: Virtual Wall

    Usage Instruction SET A RESTRICTED ZONE OR VIRTUAL WALL MORE APP FUNCTIONS You can use the mobile app to set a restricted zone or virtual wall. After the setting is completed, the vacuum cleaner will not Real-time map update Volume adjustment enter the restricted zone or cross the virtual wall for cleaning.
  • Página 16 Usage Instruction ZONE CLEANING SCHEDULED CLEANING You can use the mobile app to select one or more zones for You can use the mobile app to set schedule the vacuum to cleaning. The vacuum cleaner will clean one or more rooms start cleaning on a specific time.
  • Página 17: Description Of App Icons And Buttons

    Description of App Icons and Buttons ICONS AND DESCRIPTIONS Function Button Description Function Description Entire house cleaning: The vacuum cleaner generates a map of the entire house through sensor scanning, and automatically plans the Press and hold Press this button optimal cleaning path.
  • Página 18: App Installation

    Step 2: Scan the given QR code, or download “V-TAC Smart Light’ from the App Store (iOS) or the Google Play Store (Android). Step 3: Open the V-TAC Smart Light app and tap on register for creating a new account. If you already have an existing account, please proceed to please proceed to logging in.(Ref Fig 1)
  • Página 19 Step 5: Enter the verification code which will be sent to your mobile number/emai id, then assign a new password to your account and tap on “Confirm” to complete the registration process. (Ref Fig 3). Once done you will be redirected to V-TAC Smart Light Home page.
  • Página 20 Pairing Mode 1 (Smart Mode): Power ON the Robot and then press and hold “Wi-Fi” button for 3 seconds, the robot will notify with a beep sound and enters EZ Mode(Smart Mode). The Wi-Fi icon will start flashing rapidly indicating the device is now ready for pairing with the V-TAC Smart Light App.
  • Página 21 Pairing Mode 2 (AP Mode): Power ON the Robot and then press and hold “Wi-Fi” button for 6 seconds, the robot will notify with a beep every 3 seconds indicating the device has entered AP Mode. The Wi-Fi icon will start flashing slowly indicating the device is now ready for pairing with the V-TAC Smart Light App. 1. Tap on Other Mode (Fig 8) 2.
  • Página 22 4. Enter your Wi-Fi name and password (Fig 11) 5. Tap on “Go to Connect” (Fig 12) 6. Select the Wi-Fi name SmartLife-XXXX hotspot. (No Password required). 7. Upon successful connection of the Hotspot Smartlife-XXX. Return to the APP. Fig 11 Fig 12 Fig 13...
  • Página 23 Step 9: Once you have successfully completed step 8, you will be redirected to “Connecting Now” page, where the App searches, registers and initializes the device (ref Fig 14). Once it is completed your device will be successfully paired. Step 10: Once your device is successfully paired, rename the device to your preference. And then tap on completed. (Ref Fig 15) Step 11: You can now start controlling your device with the App.
  • Página 24 Step 12: Modes And Features 1. APP interface page allows you to control the device remotely offering multiple features (Ref Fig 17). Robotic Vacuum Cleaner Robotic Vacuum Cleaner Forbidden cleaning setting Selected cleaning area Charging mode Selected area cleaning mode Spot cleaning mode Planned cleaning mode Fig 17...
  • Página 25 Device Sharing: To Share device please tap on “Share Device” on the screen , then Tap on “Add Sharing” on the page and add the registered phone number or email id of the person you want to share the device with. (Ref Fig19, 20 and 21) Robotic Vacuum Cleaner Fig 21 Fig 19...
  • Página 26: Cleaning & Maintenance

    Maintenance - Dust Box Cleaning & Maintenance 1. Press the Dust Box release button to pull the Dust Box out. Robot Part Cleaning Frequency Replacement Frequency Filter Once every week Every 2 months 2. Open the side cover of the dust box and empty the trash. Roller Brush Once every week Every 6 to 12 months...
  • Página 27 Maintenance - Dust Box 6. Dry the dust box and filter components, keep them dry to 4. Use water to rinse the prefilter. ensure their service life. It is recommended that you wash the prefilter every 15-30 days. The maximum service life of the HEPA filter is 3 months.
  • Página 28: Maintenance - Water Tank & Mopping Pad

    Maintenance - Water Tank & Mopping Pad 3. Open the water inlet cover and empty water from Water Tank.
  • Página 29: Maintenance - Rolling Brush And Side Brush

    Maintenance - Rolling Brush & Side Brush Only use the side brushes when completely dried. Remove the old side brushes and install the new ones as shown below.
  • Página 30: Maintenance - Charging Electrode And Anti-Fall Sensor

    Maintenance - Charging electrode and Anti-fall Sensor To Maintain the best performance, clean the anti-fall sensors and charging electrode regularly. Dust off the anti-fall sensors and charging electrode using a cloth or cleaning brush. please use dry dishcloth for cleaning, and do not use wet dishcloth to prevent damage caused by water.
  • Página 31: Troubleshooting & Frequently Asked Questions

    Troubleshooting If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. In this case, rectify the fault by referring to the table below. ERROR PROMPT SOLUTION The laser ranging sensor is blocked or jammed by a foreign object. Remove the obstruction or Error 1: Laser head is blocked or stuck, please foreign object.
  • Página 32 Frequently Asked Questions FAULT SOLUTION The battery power is insufficient. Please use the vacuum cleaner after charging it on the docking station. Failed to power on the machine The battery temperature is too high or too low. Please use the vacuum cleaner when the ambient temperature is 0°C to 40°C.
  • Página 33 Frequently Asked Questions FAULT SOLUTION The power is insufficient. Scheduled cleaning will be started only when the remaining power is more Scheduled cleaning cannot be carried out. than 20%. Is any power consumed if the vacuum cleaner The power consumption is extremely low when the vacuum cleaner always stays at the docking always stays at the docking station? station.
  • Página 34: Product Parameters

    14.8v Operating voltage ( v ) IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B...
  • Página 35: Важни Инструкции За Безопасност

    • Поставете използваната батерия в херметичен пластмасов плик и я изпратете за обезвреждане по безопасен начин съгласно местната Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). нормативна уредба, касаеща околната среда. Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля...
  • Página 36 BULGARIAN Съдържание на пакета • Уверете се, че лазерната прахосмукачка-робот не е свързана с електрическата мрежа, преди да започнете да я почиствате. • Извадете щепсела от контакта, преди да започнете почистване или • Робот поддръжка на уреда. • Зарядна станция •...
  • Página 37 BULGARIAN Сглобяване - Винаги дръжте зарядната база включена в контакт, в противен случай роботът няма да може да се върне автоматично на нея. Забележки 1. Преди да задействате прахосмукачката, вдигнете кабелите и 3. Монтирайте страничните четки преди употреба. дребните предмети, разпръснати по пода, и съберете лесно падащите, 4.
  • Página 38 BULGARIAN ЗАБЕЛЕЖКА: • Ако прахосмукачката е в режим на приспиване за повече от 12 часа, • Ако нивото на зареденост е твърде ниско, прахосмукачката няма да тя се изключва автоматично. започне почистване. Преди да задействате робота, не забравяйте да го ЗАРЕЖДАНЕ...
  • Página 39 BULGARIAN ЛОКАЦИЯ ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да използвате мобилното приложение, за да укажете целева Функциите и детайлите на приложението могат да се различават точка на картата. Прахосмукачката автоматично планира маршрута и незначително, поради неговото непрекъснато развитие и обновяване. се придвижва до указаната точка. Ако укажете целева точка в За...
  • Página 40 BULGARIAN DND РЕЖИМ През периода "Не безпокойте" (Do-Not-Disturb, DND), прахосмукачката няма да продължава автоматично почистването или да подава гласови съобщения. Индикаторът на захранването се затъмнява. Можете да използвате мобилното приложение, за да деактивирате DND режима или да промените времевия диапазон в DND режима. Описание...
  • Página 41 след това изберете “Прахосмукачка робот”, за да започнете процеса на устройството. (Вж. Фигура 16) свързване на устройството с приложението (Вж. Фигура 5). Стъпка 8: V-TAC Smart Light предлага два режима за свързване на Стъпка 12: Режими и опции смарт устройство с приложението.
  • Página 42: Почистване И Поддръжка

    BULGARIAN Почистване и поддръжка 5. Избършете с кърпа контейнера за прах. НЕ мийте контейнера за прах с вода. За оптимални резултати, спазвайте посочените по-долу инструкции за 6. Подсушете контейнера за прах и филтърните компоненти; регулярно почистване и поддръжка на робота. Честотата на поддържайте...
  • Página 43: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    BULGARIAN Почистване на страничните четки В страничните четки лесно могат да бъдат заплатени чужди вещества, като например коса, и по тях може да прилепне мръсотия. Уверете се, че ги почиствате регулярно. 1. Извадете страничните четки. 2. Внимателно развийте и издърпайте каквито и да е косми или нишки, които са увити около главното устройство и страничните четки. 3.
  • Página 44: (It) Introduzione

    (IT) INTRODUZIONE • Il cavo flessibile esterno o il cavo dell'alimentatore non possono essere Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le sostituiti; se il cavo è danneggiato, l'alimentatore deve essere smaltito. servirà nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste •...
  • Página 45: Contenuto Della Confezione

    ITALIAN • Non toccare i cavi, le prese o l'adattatore di alimentazione con le mani • Spazzola per la pulizia bagnate. • Spazzola laterale (2 set) • Pulire il prodotto dopo la ricarica. • Filtro Hepa • Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido. •...
  • Página 46 ITALIAN Installazione 4. Posizionare l'aspirapolvere sulla stazione di ricarica per ricaricarlo. Durante la ricarica, l'indicatore lampeggia. Quando la ricarica è completata, 1. Prima di mettere in funzione l'aspirapolvere, raccogliere i cavi ed i vari l'indicatore si illumina in modo costante. Occorrono circa 6,5 ore per oggetti piccoli sparsi per terra e rimuovere gli oggetti facili da cadere, ricaricare completamente il robot aspirapolvere.
  • Página 47 ITALIAN • Se la zona di pulizia è inferiore a 2 metri quadri, l'aspirapolvere pulirà la Stato di malfunzionamento: zona due volte per impostazione predefinita. Se l'aspirapolvere rileva un malfunzionamento durante il funzionamento, • Se il livello di ricarica è insufficiente durante il processo di pulizia, l'unità l'indicatore di alimentazione lampeggia rapidamente in rosso e viene principale ritornerà...
  • Página 48 ITALIAN IMPOSTARE UNA ZONA RISTRETTA O UN MURO VIRTUALE NOTA: È possibile utilizzare l'applicazione mobile per impostare una zona con • Prima di utilizzare questa funzione, è necessario abilitare la modalità di restrizioni o un muro virtuale. Una volta completata l'impostazione, memorizzazione della mappa per l'aspirapolvere nell'applicazione mobile e l'aspirapolvere non entrerà...
  • Página 49 ITALIAN Descrizione delle icone e dei pulsanti dell'applicazione ICONE E DESCRIZIONI Pulsante Descrizione Funzione Descrizione della funzione Pulizia di tutta la c asa: L'aspirapolvere genera una mappa di tutta la c asa sc ansionando con l'aiuto di un Premere e tenere premuto sensore e pianific a automatic amente il perc orso ottimale Premere questo pulsante questo pulsante per 3...
  • Página 50: Condivisione Del Dispositivo

    Passo 1: Attivare il pulsante di attivazione del dispositivo. "L'indicatore di conferma lampeggia lentamente" (Figura 10). Passo 2: Eseguire la scansione del codice QR fornito o scaricare "V-TAC 4. Inserire il nome e la password della propria rete Wi-Fi (Figura 11).
  • Página 51 ITALIAN 6. Asciugare il contenitore della polvere ed i componenti del filtro; Frequenza della pulizia/sostituzione consigliata mantenerli asciutti per garantirne la durata. Si consiglia di lavare il pre-filtro ogni 15-30 giorni. La durata massima del Parte del Robot Frequenza della pulizia Frequenza della sostituzione filtro HEPA è...
  • Página 52: Pulizia Delle Spazzole Laterali

    ITALIAN Pulizia delle spazzole laterali I corpi estranei, come i capelli, possono essere facilmente aggrovigliati nelle spazzole laterali ed anche la sporcizia può attaccarsi ad esse. Assicurarsi di pulirle regolarmente. 1. Rimuovere le spazzole laterali. 2. Sgrovigliare con attenzione ed estrarre eventuali capelli o corde avvolte tra l’unità principale e le spazzole laterali. 3.
  • Página 53: Fontos Biztonsági Utasítások

    HUNGARIAN (HU) BEVEZETÉS • Az elhasznált akkumulátort zárt műanyag zacskóba kell tenni, és a helyi Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC környezetvédelmi előírásoknak megfelelően biztonságosan meg kell nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen semmisíteni.
  • Página 54: Csomag Tartalma

    HUNGARIAN • Csak hivatalos szakemberek szedhetik szét ezt a terméket. A • Víztartály felhasználóknak nem ajánlott, hogy saját maguk szétszedjék ezt a • Tisztító kefe terméket. • Oldalkefe (2 készlet) • Ne nyúljon vezetékekhez, aljzatokhoz vagy hálózati adapterhez, ha • Hepa szűrő nedves a keze.
  • Página 55 HUNGARIAN 4. Töltse fel a robotporszívót a dokkoló állomáson. Töltés közben a Telepítés jelzőfény villog. A töltés befejezése után a jelzőfény folyamatosan világít. Megjegyzések Körülbelül 6,5 órát vesz igénybe a robotporszívó teljes feltöltése. A 1. A porszívó beindítása előtt tegye el a földön szétszórt vezetékeket és tisztítási folyamat során a robot vákuum automatikusan ellenőrzi teljesít- szennyeződéseket, és távolítsa el a könnyen leeső, törékeny, értékes és ményszintjét.
  • Página 56 HUNGARIAN KORLÁTOZOTT ZÓNÁ VAGY VIRTUÁLIS FAL BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS: Ha a porszívó nem találja meg a dokkoló állomást, A mobilalkalmazással korlátozott zónát vagy virtuális falat állíthat be. A automatikusan visszatér a kiindulási ponthoz. Ebben a helyzetben a beállítás befejezése után a porszívó nem lép be a korlátozás alá eső porszívót kézzel kell visszahelyeznie a dokkolóba.
  • Página 57 HUNGARIAN MEGJEGYZÉS: • A funkció használata előtt engedélyeznie kell a porszívó térképmentési módját a mobilalkalmazásban, és a porszívó létrehoz egy térképet a tisztításhoz. • A tisztítás megkezdése után a porszívó a kiválasztott zónán túli helyre költözhet. Győződjön meg arról, hogy minden akadályt eltávolította a földtől és a kiválasztott zóna körül.
  • Página 58 HUNGARIAN Az alkalmazás ikonjainak és gombjainak leírása IKONOK ÉS LEÍRÁSOK Gomb Leírás Funkció Funkció leírása Teljes ház takarítása: A porszívó az érzékelők Nyomja meg és tartsa szkennelésével elkészíti az egész ház térképét, és Nyomja meg ezt a gombot lenyomva ezt a gombot 3 automatikusan megtervezi az optimális tisztítási utat.
  • Página 59 1. lépés: Kapcsolja BE a készülék bekapcsoló gombját. meg a „Megerősítés indikátor lassan villog” elemet (10. ábra) 2. lépés: Olvassa be a megadott QR-kódot, vagy töltse le a „V-TAC Smart 4. Írja be a Wi-Fi nevét és jelszavát (11. ábra) Light”...
  • Página 60 HUNGARIAN 6. Szárítsa meg a portartó dobozt és a szűrő alkatrészeit, tartsa szárazon, Javasolt tisztítás / csere gyakorisága: hogy biztosítsa élettartamukat. Javasoljuk, hogy az előszűrőt 15-30 naponta mossa. A HEPA szűrő Robot rész Tisztítási gyakoriság Csere gyakorisága maximális élettartama 3 hónap. 1.
  • Página 61: Hibaelhárítás

    HUNGARIAN 1. Távolítsa el az oldalkeféket. 2. Óvatosan tekerje le és húzza le a hajat vagy húrokat, amelyek a fő egység és az oldalkefék közé vannak tekerve. 3. Meleg vízzel megnedvesített ruhával távolítsa el a port a kefékről, vagy finoman forgassa azokat. Az oldalkeféket csak teljesen megszárítva használja.
  • Página 62: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    • Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Nicht darauf sitzen oder stehen. Kleine Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, wenn dieses Gerät in V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen.
  • Página 63 GERMAN PACKUNGSINHALT • Berühren Sie keine Kabel, Steckdosen oder Netzteile, wenn Ihre Hände nass sind. • Reinigen Sie das Produkt nach dem Aufladen. • Roboter • Do not use the product in a humid environment. • Ladestation • Verwenden Sie das Produkt nicht in feuchter Umgebung. •...
  • Página 64: Reinigung Starten

    GERMAN - Lassen Sie die Ladestation immer angeschlossen, da der Roboter sonst Hinweise nicht automatisch dorthin zurückkehren kann. Installation 1. Entfernen Sie vor dem Starten des Staubsaugers auf dem Boden 3. Installieren Sie die Seitenbürsten vor dem Gebrauch. verstreute Kabel und Kleinigkeiten sowie leicht herunterfallende, 4.
  • Página 65 GERMAN • Räumen Sie vor der Verwendung des Staubsaugers alle Kabel auf dem • Manueller Modus: Im Pausenzustand können Sie die Taste "(X)" Boden auf (einschließlich des Netzkabels der Ladestation). Andernfalls drücken, um den Modus "Zurück zur Ladestation" zu aktivieren. Wenn der kann der Staubsauger beim Reinigen die Drähte ziehen, was zu Stromaus- Staubsauger aufgeladen wird, blinkt die Betriebsanzeige.
  • Página 66 GERMAN HINWEIS: Wenn Sie die Teilreinigung aktivieren, während sich der HINWEIS: Staubsauger im Pausenzustand befindet, wird die aktuelle Reinigungsauf- • Bevor Sie diese Funktion verwenden können, müssen Sie den Kartens- gabe gestoppt. peichermodus für den Staubsauger in der mobilen Anwendung aktivieren und danach erzeugt der Staubsauger eine Reinigungskarte.
  • Página 67 GERMAN Beschreibung der App-Symbole und -Tasten Beschreibung der SYMBOLE UND BESCHREIBUNGEN Taste Beschreibung Funktion Funktion Gesamte Hausreinigung: Der Staubsauger erstellt durch Presione y mantenga Sensorabtastung eine Karte des gesamten Hauses und plant presionado este botón automatisc h den optimalen Reinigungsweg. Diese Taste drücken, um durante 3 segundos para Konfigurierte zonale Reinigung: Sie können eine Zone an...
  • Página 68 Sie den Wi-Fi -Namen und das Kennwort ein und tippen Sie auf „Bestätigen“ (Abb. 7). Schritt 3: Öffnen Sie die V-TAC Smart Light App und tippen Sie auf Registrieren, um ein neues Konto zu erstellen. Wenn Sie bereits ein Pairing-Modus 2 (AP-Modus): Schalten Sie den Roboter ein und halten Konto haben, fahren Sie mit der Anmeldung fort (siehe Abb.
  • Página 69 GERMAN 5. Wischen Sie den Staubbehälter mit einem Tuch sauber. Waschen Sie Empfohlene Reinigungs- / Ersatzhäufigkeit: den Staubbehälter NICHT mit Wasser. 6. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filterkomponenten und halten Roboterteil Reinigungshäufigkeit Ersatzhäufigkeit Sie sie trocken, um ihre Lebensdauer sicherzustellen. Es wird empfohlen, den Vorfilter alle 15 bis 30 Tage zu waschen.
  • Página 70: Reinigung Der Seitenbürsten

    GERMAN Reinigung der Seitenbürsten Fremdstoffe wie Haare können sich leicht in den Seitenbürsten verfangen und Schmutz kann an ihnen haften. Reinigen Sie sie regelmäßig. 1. Entfernen Sie die Seitenbürsten. 2. Wickeln Sie alle Haare oder Schnüre, die zwischen dem Hauptgerät und den Seitenbürsten gewickelt sind, vorsichtig ab und ziehen Sie sie weg. 3.
  • Página 71: (Es) Introducción

    • Este dispositivo es solo para uso en interiores. • Este dispositivo no es un juguete. No se siente ni se pare sobre este Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del dispositivo. Los niños pequeños y las mascotas deben ser supervisados mejor modo posible.
  • Página 72: Contenidos Del Paquete

    SPANISH COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO/NOMBRE DE • Limpiar el producto después de cargarlo. LA PIEZA • No utilice el producto en un ambiente húmedo. • No coloque el producto donde sea fácil caerse (como mesas, sillas, etc.) Robot láser frontal • Compruebe con cuidado que el adaptador de alimentación esté conectado al enchufe antes de usarlo.
  • Página 73: Uso Del Tanque De Agua

    SPANISH Para garantizar la seguridad de la carga y evitar que el paño húmedo dañe EMPEZAR LA LIMPIEZA el piso, retire el tanque de agua antes de cargar la aspiradora. Presione el botón " " para empezar la limpieza. La aspiradora planifica dinámicamente la ruta de limpieza según el mapa generado al escanear y limpia las diferentes áreas, una a una.
  • Página 74: Cargar La Aspiradora

    SPANISH NOTA: • Cuando la aspiradora se está cargando en la base de carga, ella LOCALIZACIÓN no puede entrar en modo de suspensión. Puede utilizar la aplicación móvil para especificar un destino en el mapa. • Si la aspiradora está en modo de suspensión durante más de 12 horas, La aspiradora planifica automáticamente la ruta y se mueve al punto se apaga automáticamente.
  • Página 75: Limpieza De Zonas

    SPANISH NOTA: Las funciones y detalles de la aplicación pueden diferir levemente debido a su continuo desarrollo y actualización. Verifique la versión actual para conocer las funciones y detalles específicos de la aplicación. LIMPIEZA DE ZONAS Puede utilizar la aplicación móvil para seleccionar una o más zonas de limpieza. La aspiradora limpiará una o más habitaciones según el área que seleccione de la aplicación móvil.
  • Página 76: Descripción De Los Iconos Y Botones De La Aplicación

    SPANISH Descripción de los iconos y botones de la aplicación ICONOS Y DESCRIPCIÓN Botón Descripción Función Descripción de la función Limpieza de toda la c asa: La aspiradora genera un mapa de Presione y mantenga toda la casa escaneando con la ayuda de un sensor y Presione este botón para presionado este botón planifica automátic amente la ruta óptima para la limpieza.
  • Página 77: Instrucciones Para Instalar La Aplicación

    5. Haga clic en "Conectar" (Figura 12). Paso 2: Escanee el código QR dado o descargue “V-TAC Smart Light” de la 6. Seleccione el nombre de WiFi SmartLife-XXXX hotspot. (No se requiere App Store (iOS) o Google Play Store (Android).
  • Página 78: Mantenimiento - Tanque De Agua Y Mopa

    SPANISH 6. Seque el contenedor de polvo y los componentes de filtro; manténga- Frecuencia recomendada de limpieza / reemplazo los secos para asegurar su durabilidad. Parte del robot Frecuencia de limpieza Frecuencia de reemplazo Se recomienda lavar el prefiltro con agua cada 15-30 días. La vida útil máxima del filtro HEPA es de tres meses.
  • Página 79: Mantenimiento - Electrodo De Carga Y Sensor De Caída

    SPANISH 1. Retire los cepillos laterales 2. Desenrosque con cuidado y tire el cabello o hilo que enrolladas en la unidad principal y los cepillos laterales. 3. Use un paño humedecido con agua tibia para eliminar el polvo de los cepillos o cambie ligeramente su forma. Use los cepillos laterales solo después de que estén completamente secos.
  • Página 80: Consignes Importantes De Sécurité

    • Le câble ou cordon flexible externe du bloc d’alimentation ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le bloc d’alimentation doit Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le être éliminé.
  • Página 81 FRENCH • Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit. Il n’est pas MANUEL D’INSTRUCTIONS recommandé aux utilisateurs de démonter ce produit par eux-mêmes. • Ne touchez pas les fils, les prises ou l’adaptateur électrique lorsque vos • Robot mains sont mouillées. •...
  • Página 82: Utilisation Du Réservoir D'eAu

    FRENCH Installation 3. Installez les brosses latérales avant l’utilisation. 4. Placez l’aspirateur sur la station de recharge pour le charger. Pendant la Notes charge, l’indicateur clignote. Lorsque la charge est terminée, l’indicateur 1. Avant de démarrer l’aspirateur, nettoyez les fils et les objets divers reste allumé.
  • Página 83: Mode Veille

    FRENCH • Avant d’utiliser l’aspirateur, rangez toutes sortes de fils sur le sol (y • Mode manuel: En mode pause, vous pouvez appuyer sur le bouton «( X compris le cordon d’alimentation de la station de recharge). Sinon, )» pour activer le mode «retour à la station de recharge». Lorsque l’aspirateur risque de traîner les fils pendant le nettoyage, ce qui pourrait l’aspirateur est en cours de chargement, le témoin d’alimentation provoquer des pannes de courant d’autres appareils électriques ou...
  • Página 84: Définir Une Zone Restreinte Ou Un Mur Virtuel

    FRENCH REMARQUE: si vous activez le nettoyage partiel lorsque l’aspirateur est en NOTE: pause, la tâche de nettoyage en cours sera arrêtée. • Avant d’utiliser cette fonction, vous devez activer le mode de sauvegarde de la carte pour l’aspirateur sur l’application mobile, et DÉFINIR UNE ZONE RESTREINTE OU UN MUR VIRTUEL l’aspirateur génère une carte pour le nettoyage.
  • Página 85 FRENCH Description des icônes et boutons de l’application Description de la ICÔNES ET DESCRIPTIONS Bouton Description Fonction fonction Nettoyage c omplet de la maison: L’aspirateur génère une Appuyez sur ce bouton et carte de toute la maison grâc e à un balayage par c apteur, et Appuyez sur ce bouton maintenez-le enfoncé...
  • Página 86 1. La page d’interface APP vous permet de contrôler à distance l’appareil App (Réf. Fig. 5) offrant de multiples fonctionnalités (Ref Fig. 17). Étape 8: Le V-TAC Smart Light APP offre deux modes de couplage de l’appareil intelligent avec l’APP. Partage de dispositifs: Mode de couplage 1 (mode intelligent): Allumez le robot et appuyez sur le Pour partager un appareil, veuillez cliquer sur «Partager un appareil»...
  • Página 87: Nettoyer Les Brosses Latérales

    FRENCH Il est recommandé de laver le préfiltre tous les 15 à 30 jours. La durée de Fréquence de nettoyage/remplacement recommandée vie maximale du filtre HEPA est de 3 mois. Fréquence de 1. Avant d’installer les filtres, assurez-vous que le préfiltre et le filtre Par�e Robot Fréquence de ne�oyage remplacement...
  • Página 88 FRENCH 3. Utilisez un chiffon humidifié à l’eau chaude pour enlever la poussière des brosses ou pour les remodeler doucement. N’utilisez les brosses latérales que lorsqu’elles sont complètement sèches. Remplacer les brosses latérales Les brosses latérales peuvent se déformer ou s’endommager après une certaine période d’utilisation. Suivez les instructions ci-dessous pour les remplacer.
  • Página 89 • Ovaj kućanski aparat namijenjen je samo za unutarnju upotrebu. • Ovaj kućanski aparat nije igračka. Nemojte stajati ili sjediti na njemu. Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će Tijekom rada treba nadzirati malu djecu i kućne ljubimce.
  • Página 90 CROATIAN Sastav kućanskog aparata / naziv dijelova • Ne koristite kućanski aparat u vlažnom okruženju. • Ne stavljajte kućanski aparat na mjesto s kojeg može lako pasti (poput Prednja strana laserskog robota stolova, stolica itd.). • Prije uporabe provjerite je li adapter napajanja priključen u utičnicu. Pritisnite i držite gumb Wi-Fi 3 sekunde da biste otvorili Wi-Fi postavke i Inače, baterija se može oštetiti.
  • Página 91 CROATIAN Kako biste osigurali normalno radno vrijeme usisavača, prvo ga napunite POČETAK ČIŠĆENJA prije uporabe. Za potpuno punjenje baterije robotskog usisavača potrebno Pritisnite gumb " " za početak čišćenja. Usisavač dinamički planira smjer je oko 6,5 sati. Da biste osigurali sigurno punjenje i spriječili oštećenje čišćenja prema karti, koja je generirana nakon skeniranja i čisti različita poda od mokre podloge, prvo uklonite spremnik za vodu prije punjenja područja, jedno po jedno.
  • Página 92 CROATIAN NAPOMENA: • Kad se usisavač puni na stanici za punjenje, isti ne može LOKACIJA preći u stanje mirovanja. Pomoću mobilne aplikacije možete odrediti lokaciju na karti. Usisavač • Ako je usisavač u stanju mirovanja dulje od 12 sati, automatski se automatski planira put i kreće se do određene točke.
  • Página 93 CROATIAN NAPOMENA: Funkcije i detalji aplikacije mogu se neznačajno razlikovati zbog kontinuiranog razvoja i ažuriranja. Provjerite u vašoj stvarnoj verziji specifične značajke i detalje aplikacije. ČIŠĆENJE PODRUČJA Pomoću mobilne aplikacije možete odabrati jedno ili više područja za čišćenje. Usisavač će čistiti jednu ili više prostorija prema području koje odabe- rete iz mobilne aplikacije.
  • Página 94 CROATIAN Opis ikona i gumba aplikacije Gumb Opis Funkcija Opis funkcije IKONE I OPISI Pritisnite i držite ovaj Cišcenje cijelog doma: Usisavac generira kartu cijelog doma Pritisnite ovaj gumb gumb 3 sekunde za putem skeniranjem uz pomoc senzora i automatski planira za napajanje robota.
  • Página 95 (slika 10). uključeno. 4. Unesite ime i lozinku svog Wi-Fi-ja (slika 11). Korak 2: Skenirajte dani QR kôd ili preuzmite "V-TAC Smart Light" iz App 5. Pritisnite "Povezivanje" (Slika 12). Storea (iOS) ili iz Google Play trgovine (Android).
  • Página 96 CROATIAN Preporučuje se grubi filtar oprati vodom svakih 15-30 dana. Maksimalni Preporučena učestalost čišćenja / zamjene: vijek trajanja HEPA filtra je tri mjeseca. 1. Prije ugradnje filtara, provjerite jesu li grubi filtar i HEPA filtar suhi. Dio Robota Učestalost čišćenja Učestalost zamjene 2.
  • Página 97 CROATIAN Koristite bočne četke tek nakon što se potpuno osuše. Zamjena bočnih četki Bočne četke mogu se saviti ili oštetiti nakon određenog vremena. Slijedite upute u nastavku, da biste ih zamijenili. Uklonite stare bočne četke i ugradite nove kao što je prikazano dolje. Održavanje - Elektroda za punjenje i senzor za sprječavanje pada Da biste održali najvišu razinu učinkovitosti, redovito čistite senzore za sprječavanje pada i elektrodu za punjenje.
  • Página 98: Instruções De Segurança Importantes

    • Este dispositivo não é um brinquedo. Não se sente nem fique de pé neste dispositivo. Crianças e animais de estimação devem ser supervisa- Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá dos quando este dispositivo estiver a funcionar.
  • Página 99 - A base de carregamento deve estar ligada constantemente, caso • Não use uma base de carregamento danificada. contrário, o robô não voltará automaticamente. ROBÔ ASPIRADOR A LASER (VT-5556) 3. Instale as escovas laterais antes de usar. 4. Coloque o aspirador na base de acoplamento para carregar. Durante o •...
  • Página 100: Uso Do Tanque De Água

    PORTUGUESE Nota: Não use a base de carregamento num ambiente altamente reflexivo, NOTA: Quando o aspirador está a carregar, ele não pode ser desligado. como um ambiente exposto à luz solar direta ou com espelhos por perto. Para garantir o tempo de funcionamento normal do aspirador, assegure-se INICIAR A LIMPEZA de carregar o dispositivo antes de usar.
  • Página 101: Modo De Dormir

    PORTUGUESE MODO DE DORMIR NOTA: Se o aspirador estiver à espera por uma conexão por mais de 2 Se nenhuma operação for realizada dentro de 10 minutos, o aspirador minutos, a sua função Wi-Fi é desativada automaticamente. Para entrará automaticamente no modo de dormir e o indicador de energia reconectar o aspirador ao seu telemóvel, redefina as configurações de piscará...
  • Página 102: Limpeza De Zonas

    PORTUGUESE NOTA: As funções e detalhes da aplicação podem ser ligeiramente diferentes devido ao seu desenvolvimento e atualização contínuos. Verifique a versão atual para as funções e detalhes específicos da aplicação. LIMPEZA DE ZONAS Pode usar a aplicação móvel para selecionar uma ou mais zonas de limpeza. O aspirador limpará um ou mais quartos de acordo com a área que selecionar na aplicação móvel.
  • Página 103 PORTUGUESE Descrição dos ícones e botões do aplicativo ÍCONES E DESCRIÇÕES Botão Descrição Função Descrição da função Limpeza de toda a casa: O aspirador gerará um mapa Prima e mantenha Prima este botão para de toda a casa ao digitalizar com a ajuda de um premido este botão por fornecer alimentação ao sensor e planeará...
  • Página 104 Smart Light” na App Store (iOS) ou na Google Play Store (Android). 6. Selecione o nome de Wi-Fi SmartLife-XXXX hotspot. (Não é necessária Etapa 3: Abra a aplicação V-TAC Smart Light e prima em registar para criar uma senha). uma nova conta. Se já tem uma conta existente, por favor, prossiga para 7.
  • Página 105: Limpar As Escovas Laterais

    PORTUGUESE É recomendado lavar o pré-filtro com água a cada 15-30 dias. A vida útil Frequência recomendada de limpeza/substituição máxima do filtro HEPA é de três meses. 1. Antes de instalar os filtros, assegure-se de que o pré-filtro e o filtro Frequência de HEPA estão secos.
  • Página 106: Solução De Problemas

    PORTUGUESE 3. Use um pano molhado com água morna para remover a poeira das escovas ou alterar ligeiramente a sua forma. Use as escovas laterais somente depois de estivarem completamente secas. Trocar as escovas laterais As escovas laterais podem ficar torcidas ou danificadas após um certo período de tempo. Siga as instruções abaixo para trocá-los. Remova as escovas laterais antigas e instale as novas conforme mostrado abaixo.
  • Página 107: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszczeniach. Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył • Urządzenie nie jest zabawką. Nie stój ani nie siadaj na nim. Podczas najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do pracy urządzenia należy nadzorować...
  • Página 108 - Zawsze trzymaj stację ładującą podłączoną do gniazda ładowania, w przeciwnym razie robot nie będzie mógł wrócić do niej automatycznie. LASEROWY ROBOT ODKURZAJĄCY (VT-5556) 3. Zamontuj boczne szczotki przed pierwszym użyciem Robota. 4. Umieść odkurzacz na stacji ładującej, aby go naładować. Podczas •...
  • Página 109: Korzystanie Ze Zbiornika Na Wodę

    POLISH Uwaga: Nie używaj stacji ładującej w środowisku silnie odbijającym UWAGA: Gdy odkurzacz jest w stanie ładowania, nie można go wyłączyć. światło, takim jak środowisko narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu dostępnych luster. ROZPOCZĘCIE SPRZĄTANIA Aby zapewnić normalny czas pracy odkurzacza, naładuj go w pełni przed Naciśnij przycisk „”, aby rozpocząć...
  • Página 110 POLISH TRYB UŚPIENIA UWAGA: Jeśli odkurzacz czeka na połączenie dłużej niż 2 minuty, jego Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, odkurzacz funkcja Wi-Fi wyłącza się automatycznie. Aby ponownie podłączyć automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, a wskaźnik zasilania miga raz odkurzacz do telefonu komórkowego, zresetuj ustawienia Wi-Fi.
  • Página 111 POLISH UWAGA: Funkcje i szczegóły aplikacji mogą się nieznacznie różnić ze względu na jej ciągły rozwój i okresowe aktualizacje. Sprawdź aktualną wersję pod kątem konkretnych funkcji i szczegółów aplikacji. SPRZĄTANIE STREFOWE Możesz użyć aplikacji mobilnej, aby wybrać jeden lub więcej obszarów do sprzątania. Odkurzacz posprząta jedno lub więcej pomieszczeń w zależności od obszaru wybranego w aplikacji mobilnej.
  • Página 112 POLISH Opis ikon i przycisków aplikacji IKONY I OPISY Przycisk Opis Funkcja Opis funkcji Sprzątanie całego domu: Odkurzacz generuje mapę Naciśnij i przytrzymaj Naciśnij ten przycisk, aby ten przycisk przez 3 całego domu skanując za pomocą czujnika i rozpocząć zasilanie robota. sekundy, aby zasilić...
  • Página 113 Krok 1: Ustaw przycisk zasilania na urządzeniu w pozycji włączenia. 4. Wprowadź nazwę i hasło swojej sieci Wi-Fi (patrz Rysunek 11).. Krok 2: Zeskanuj podany kod QR lub pobierz „V-TAC Smart Light” z App 5. Naciśnij „Połącz się” (patrz Rysunek 12).
  • Página 114 POLISH Zaleca się mycie filtra wstępnego wodą co 15-30 dni. Maksymalna Zalecana częstotliwość czyszczenia / wymiany zespołów żywotność filtra HEPA wynosi trzy miesiące. Częstotliwość 1. Przed zamontowaniem filtrów upewnij się, że filtr wstępny i filtr HEPA Część robota Częstotliwość wymiany są...
  • Página 115 POLISH 1. Zdejmij boczne szczotki. 2. Ostrożnie rozwiń i wyciągnij wszelkie włosy lub nicie owinięte między jednostką główną a szczotkami bocznymi. 3. Użyj szmatki zwilżonej ciepłą wodą, aby usunąć kurz ze szczotek, lub delikatnie zmień kształt tych ostatnich. Szczotek bocznych należy używać dopiero po ich całkowitym wyschnięciu. Wymiana szczotek bocznych Szczotki boczne mogą...
  • Página 116: (El) Εισαγωγη

    ας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της περιβαλλοντικούς κανονισμούς. Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο • Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο της μονάδας τροφοδοσίας δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας...
  • Página 117 • Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα - ρομπότ λέιζερ δεν είναι ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ – ΡΟΜΠΟΤ ΛΕΪΖΕΡ συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο πριν από τον καθαρισμό. (VT-5556) • Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
  • Página 118 GREEK Συναρμολόγηση - Κρατήστε πάντα τη βάση φόρτισης συνδεδεμένη σε πρίζα, διαφορετικά το ρομπότ δεν θα μπορεί να επιστρέψει αυτόματα σε αυτήν. Σημειώσεις 1. Πριν ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, σηκώστε τα καλώδια και τα 3. Εγκαταστήστε τις πλευρικές βούρτσες πριν από τη χρήση. μικρά...
  • Página 119 GREEK • Πριν ενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, σηκώστε όλα τα καλώδια στο • Χειροκίνητη λειτουργία: Σε κατάσταση παύσης, μπορείτε να πατήσετε το πάτωμα (συμπεριλαμβανομένου του καλωδίου τροφοδοσίας του σταθμού κουμπί "(X)" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία "Επιστροφή στο σταθμό φόρτισης). Διαφορετικά, η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να τραβήξει κάποια φόρτισης".
  • Página 120 GREEK διαδρομή και μετακινείται στο καθορισμένο σημείο. Εάν καθορίσετε ένα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: σημείο προορισμού στην εφαρμογή όταν η ηλεκτρική σκούπα είναι σε Οι λειτουργίες και τα στοιχεία της εφαρμογής ενδέχεται να διαφέρουν κατάσταση αναμονής ή παύσης, θα καθαρίσει μια τετραγωνική επιφάνεια ελαφρώς...
  • Página 121 GREEK ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DND Κατά την περίοδο «Μην ενοχλείτε» (Do-Not-Disturb, DND), η ηλεκτρική σκούπα δεν θα συνεχίσει αυτόματα τον καθαρισμό ή την αποστολή φωνητικών μηνυμάτων. Η ένδειξη ισχύος χαμηλώνεται. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή για κινητά για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία DND ή να αλλάξετε...
  • Página 122 ενεργοποίησης. αργά για να δείξει ότι η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για σύνδεση με την Βήμα 2: Σάρωση του παρεχόμενου κωδικού QR ή λήψη του "V-TAC Smart εφαρμογή V-TAC Smart Light. Light" από το App Store (iOS) ή από το Google Play Store (Android).
  • Página 123 GREEK Συντήρηση – δοχείο σκόνης Μοίρασμα της συσκευής: Για να μοιραστείτε τη συσκευή, κάντε κλικ στο κουμπί "Μοίρασμα της 1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του δοχείου σκόνης για να το συσκευής" στην οθόνη και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή αφαιρέσετε.
  • Página 124 GREEK 2. Ανασηκώστε την κινητή βούρτσα για να την αφαιρέσετε. 3. Καθαρίστε την κινητή βούρτσα με το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού ή με ηλεκτρική σκούπα. 4. Εγκαταστήστε ξανά την κινητή βούρτσα εισάγοντας πρώτα το σταθερό προεξέχον άκρο και στη συνέχεια τοποθετώντας το μέχρι να κάνει κλικ. 5.
  • Página 125: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    • Cablul extern flexibil sau cablul blocului de alimentare, nu sunt schimbabile; dacă cablul respectiv prezintă defecţiuni, blocul de alimenta- Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă re trebuie aruncat (eliminat). va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă...
  • Página 126 ROMANIAN • Înainte să începeţi curăţarea, asiguraţi-vă că aspiratorul-robot cu laser ASPIRATOR ROBOT CU LASER (VT-5556) nu este conectat la reţeaua electrică. • Robot • Scoateţi ştecărul din priză, înainte să începeţi curăţarea sau întreţinerea • Staţie de încărcare dispozitivului.
  • Página 127 ROMANIAN Asamblarea Baza de încărcare întotdeauna trebuie să fie conectată în priză, pentru că altfel, robotul nu se va întoarce înapoi la aceasta, în mod automat. Observaţii 1. Înainte să puneţi în funcţiune aspiratorul, ridicaţi de pe podea toate 3. Montaţi periile laterale, înainte să le utilizaţi. cablurile şi obiectele mărunte împrăştiate în jur, apoi strângeţi obiectele 4.
  • Página 128 ROMANIAN • Înainte să puneţi în funcţiune aspiratorul, ridicaţi de pe podea toate OBSERVAŢIE: Dacă aspiratorul nu reuşeşte să găsească staţia de cablurile (inclusiv cablul de alimentarea a staţiei de încărcare). În caz încărcare, în mod automat acesta se va întoarce în punctul iniţial. Dacă contrar, aspiratorul poate trage cablurile în timpul procedurii de curăţare, este vorbă...
  • Página 129 ROMANIAN LOCAŢIA Puteţi folosi aplicaţia mobilă ca să indicaţi punctul ţintă pe hartă. În mod automat aspiratorul îşi va planifica ruta şi se va deplasa până la punctul indicat. Dacă indicaţi punctul ţintă în aplicaţie, când aspiratorul se află în regim de aşteptare sau de pauză, acesta va curăţa o zonă care va fi sub forma de pătrat cu o suprafaţă...
  • Página 130 ROMANIAN Descrierea icoanelor şi butoanelor aplicaţiei ICOANE ŞI DESCRIERI Buton Descriere Funcţia Descrierea funcţiei Apăsaţi şi ţineţi apăsat Curăţarea în întregime a casei: Aspiratorul va genera harta casei acest buton timp de 3 întregi, prin scanare, cu ajutorul senzorului, şi va planifica o rută Apăsaţi pe acest buton ca să...
  • Página 131 4. Introduceţi numele şi parola reţelei dvs. Wi-Fi (Figura 11). Pasul 2: Scanaţi codul QR indicat sau descărcaţi-l de la “V-TAC Smart 5. Apăsaţi pe “Conectare” (Figura 12). Light“ al aplicaţiei App Store (iOS) sau de la Google Play Store (Android).
  • Página 132: Întreţinerea Containerului De Colectare A Prafului

    ROMANIAN 6. Uscaţi containerul de praf şi componentele filtrelor; menţineţi-le uscate Frecvenţa recomandată pentru curăţarea/întreţinerea robotului ca să prelungiţi durata de exploatare a acestora. Partea respectivă a Frecvenţa schimbării Este de recomandat să spălaţi cu apă filtrul grosier la un interval de Frecvenţa curăţării Robotului unor piese...
  • Página 133 ROMANIAN Curăţarea periilor laterale Periile laterale pot fi blocate de diferite corpuri străine, precum fire de păr amestecate cu murdărie. Aceste perii trebuie curăţate în mod regulat. 1. Scoateţi periile laterale. 2. Trageţi cu atenţie firele de păr acumulate sau alte tipuri de fire, care s-au înfăşurat în jurul dispozitivului principal sau al periilor laterale. 3.
  • Página 134: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Toto zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. Na vysavač si Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK nesedejte ani nestoupejte. Malé děti a domácí zvířata se musí držet mimo (V-TAC) vám nabízí...
  • Página 135 - Nechávejte nabíjecí základnu neustále zapnutou do sítě, pokud nebude • Nepoužívejte poškozenou nabíjecí základnu. zapnutá, robotický vysavač ji nedokáže najít a nebude se moci automaticky nabíjet. LASEROVÝ ROBOTICKÝ VYSAVAČ (VT-5556) 3. Před použitím nainstalujte boční kartáče. • Robot • Nabíjecí základna 4.
  • Página 136 CZECH Poznámka: Nevystavujte nabíjecí základnu přímému slunečnímu záření Když je vysavač ve statickém stavu, stisknutím a podržením tlačítka „“ po nebo silnému odrazu od zdroje světla. Doporučujeme plně nabít vysavač, dobu 3 sekund jej zapnete a zastavíte aktuální režim úklidu. aby byla zajištěna kompletní...
  • Página 137 CZECH REŽIM SPÁNKU POZNÁMKA: Pokud vysavač čeká na připojení déle než 2 minuty, jeho Pokud do 10 minut neprovedete žádnou operaci, vysavač automaticky funkce Wi-Fi se automaticky deaktivuje. Chcete-li vysavač znovu připojit k přejde do režimu spánku a kontrolka napájení bliká jednou za několik mobilnímu telefonu, resetujte nastavení...
  • Página 138 CZECH POZNÁMKA: Funkce a podrobnosti aplikace se mohou mírně měnit kvůli neustálému vývoji a aktualizaci aplikace. Zkontrolujte aktuální verzi pro konkrétní funkce aplikace a podrobnosti. ZÓNOVÝ ÚKLID Pomocí mobilní aplikace můžete vybrat jednu nebo více oblastí čištění. Vysavač vyčistí jednu nebo více místností podle oblasti, kterou vyberete z mobilní...
  • Página 139 CZECH Popis ikon a tlačítek aplikace IKONY A POPISY Tlačítko Popis Funkce Popis funkce Čištění celého domu: Vysavač vytvoří mapu celého Stisknutím a podržením Stisknutím tohoto tlačítka tohoto tlačítka po dobu domu skenováním pomocí senzoru a automaticky napájíte robot. 3 sekund dodáte naplánuje optimální...
  • Página 140 Krok 1: Zapněte napájení zařízení. kontrolka bliká pomalu“ (obr. 10). Krok 2: Naskenujte určený QR kód nebo si stáhněte „V-TAC Smart Light“ z 4. Zadejte název a heslo vaší Wi-Fi (obr. 11). App Store (pro iOS) nebo Google Play Store (pro Android).
  • Página 141 CZECH Hrubý filtr se doporučuje každých 15-30 dní umýt vodou. Maximální Doporučená frekvence čištění / výměny životnost HEPA filtru je tři měsíce. Část robota Frekvence čištění Frekvence výměny 1. Před instalací filtrů se ujistěte, že jsou hrubý filtr a HEPA filtr suché. 2.
  • Página 142: Řešení Problémů

    CZECH Výměna bočních kartáčů Boční kartáče se mohou po delší době používání ohnout nebo poškodit. Při výměně postupujte podle níže uvedených pokynů. Vytáhněte staré boční kartáče a nasaďte nové, jak je znázorněno níže. Údržba – nabíjecí kontakty a senzor proti pádu Pro udržení...

Tabla de contenido